Страница 16 из 17
Глава 6
Утром от города выдвинулась уже привычная процессия и в окружении охраны, которую я решил составить только из тех ста головорезов, которые участвовали в ночных вылазках, поскольку за их дисциплину был полностью спокоен. Хотя бы эти меня подвести были не должны.
Первое, что напрягло меня, так это не очень приветливые лица жителей Гнауи Шема, которые встретили меня при въезде в город. Нет, многие радостно кричали и хлопали в ладоши, но вот мой внимательный взгляд видел среди них тех, кто зло смотрел на меня. Второе, что обеспокоило, наличие слишком большого количества стражи. Да, они обеспечивали безопасность, но их было слишком много.
— Меримаат, — позвал я парня, который с воспитателем шёл рядом с моими носилками.
Он подошёл ближе.
— Бери Бенермерута и возвращайся в лагерь, — тихо приказал я ему, — что-то не очень мне нравится местное гостеприимство. Пусть Ментуиуи подгонит к городу легион. И не переставай улыбаться, а лучше засмейся, будто я сказал тебе что-то весёлое.
Парень сначала удивился, но затем действительно громко рассмеялся и я увидел, как сопровождавшие нас по бокам стражники расслабились. Он сначала отстал от процессии, затем подошёл к Бенермеруту и они вскоре отстали от нас совсем.
— Хопи, — позвал я негласного центуриона своей сотни.
Нубиец тут же подошёл ко мне.
— Сделай вид, что тебе что-то не понравилось и попробуй развернуть процессию назад, — приказал я ему, — остальных предупреди, мне кажется нас совсем не рады здесь видеть.
Его лицо посерьёзнело, он кивнул и растворился в сотне охраны. Мы дошли до площади как раз перед дворцом, где обычно обитал наместник, назначаемый вице-королём Нубии или фараоном и тогда Хопи начал действовать. Пара грозных криков, мгновенно ощетинившаяся щитами и копьями сотня и вот уже жители стали волнами покидать площадь, оставляя на ней практически пятьсот человек местной стражи. Мой паланкин опустили на землю и все красивые девушки и юноши, которые его несли, также быстро исчезли. Мне пришлось подняться и встать за щиты охраны. Кроме окружающих нас копейщиков, я увидел на балконах дворца ещё и кучу лучников, не суливших своим присутствием ничего хорошего.
Время застыло. Через десяток минут появились те, кто недавно присягал мне на верность, вот только подойдя ближе, они не стали падать на колени.
— Царь Менхеперра, — с улыбкой обратился ко мне один из них, — мы бы хотели провести повторные переговоры.
— Хопи, как только я скажу «мне нужно подумать», закройтесь щитами и бегом отступаем во дворец, — тихо сказал я сотнику, стоявшему рядом.
— Да мой царь, — также шёпотом ответил он и стал передавать команду дальше, а я затягивая время, ответил обратившемуся ко мне нубийцу.
— Интересно, а ты знаешь, что клятвопреступники долго не живут? Ведь вы поклялись богами, что город окажет мне почётную встречу.
— Тебе царь не понравилось наше гостеприимство? — деланно удивился он, показывая на кучу стражников с щитами и копьями, а также лучников на балконах, — мне кажется наоборот, оно очень горячее.
— Хорошо, что вы хотите? — поинтересовался я, смотря как до всех моих воинов довели приказ.
— Твоё войско возвращается домой, а ты останешься погостить у нас, — заметил он.
— И на какой срок? — удивился я подобной наглости.
— Пока милостивый царь Хатшепсут не соизволит тебя забрать, подписав кое-какие гарантии для города, — пожал он плечами.
— Насколько я помню, — ответил я, — вы её предали первой.
— Мы заранее отправили послов сообщить о нашем плане, на что царь ответила, что если Гнауи Шема и Хор Дехмит снова подчинятся её власти и к тому же захватят в плен царя Менхеперра, то она пришлёт своего посланника для проведения переговоров по освобождению Твоего величества.
А вот эта новость меня сильно удивила, если он не врал, а это было маловероятно, то получалось, что Хатшепсут — всё же хорошая и заботится о моём благополучии? Вела переговоры о моём освобождении из плена, хотя я по факту ещё даже на город не напал.
— Если это и так, то удерживая меня против моей воли — это снова мятеж против законной власти, — заметил я.
— Нам обещали смягчение налоговых условий, — пожал он плечами, — из-за них мы и восставали.
— Что же, — я понял, что ничего больше интересного от его вряд ли узнаю, — мне нужно подумать.
Едва прозвучали эти слова, сотня тут же бегом рванула в сторону дверей дворца, прикрываясь щитами. Всеобщее ошеломление от этой внезапной трансформации отряда ввергло в ступор всех, а когда первыми опомнились лучники, мы уже скрылись внутри, благо бежать было недалеко. Я быстро огляделся. Строение явно было построено по тому же типу, что я видел в других городах, а это значило, что было одно место в глубине, где имелся только один вход и мало окон, а следовательно его было легче всего защищать.
— Прямо, налево и затем прямо по коридору до конца, — сориентировал я воинов.
Мы тут же сорвались с места, а сзади в наши щиты ударили первые стрелы. Лучники забежали следом за нами внутрь. Опрокидывая за собой мебель, переворачивая всё, что попадалось по пути, мы устремились в указанный мной зал, а кругом раздавались крики страха, когда нас видели рабы или случайные слуги. Только ворвавшись в нужное место и начав баррикадировать дверь всем, что было внутри, мы смогли наконец перевести дыхание.
— Мой царь, — Хопи, когда я остановил на нём взгляд, склонился передо мной.
— Если мы выживем, ты станешь центурионом Хопи, — спокойно сказал я, — а пока же будем надеяться, что Меримаату и Бенермеруту дали возможность покинуть город и предупредить наших.
Едва я это сказал, как в дверь ударили чем-то тяжёлым, и вся наша баррикада стала сыпаться вниз.
— Vos servate, — приказал я и воины подняли щиты, а также направили копья в сторону быстро разрушающейся баррикады.
Вскоре в проём ворвалась какая-то сломанная колонна, которую использовали как таран, а затем в образовавшееся пространство влетели стрелы, застрявшие в наших щитах.
— Не давайте им войти, — я показал, как лучше занять нам позицию, — Iunge.