Страница 68 из 70
— У него нож! — закричала она.
— Проклятый ублюдок Частина! — Дункан ударил вниз, целясь Нику в горло.
Ник блокировал удар рукой. Дункан закричал в безумном гневе и снова замахнулся ножом. Ник откатился в сторону. Потеряв равновесие, Дункан пошатнулся. Ник уже был на ногах. Его кулак ударил в грудь Дункана, отбросив того на камни, окружавшие темный бассейн. Ник бросился к нему и нанес еще один беспощадный удар. Дункан со стоном растянулся на камнях. Ник навис над ним.
Заросли кустов зашевелились. Из них появился толстый зеленый побег и с вожделением потянулся к ноге Ника. Цинния разглядела на нем скрытые шипы.
— Ник, убирайся от бассейна!
Он отпрыгнул назад одновременно с броском побега, устремившегося вперед со скоростью двухзмея. Шипы глубоко вонзились в ногу Дункана. Дункан закричал. Все новые и новые побеги тянулись к нему, вонзая свои шипы. Его крик внезапно оборвался. Он дергался, а его голова откинулась назад. По гигантскому растению прошла крупная дрожь, побеги разом конвульсивно вздрогнули, швырнув Дункана в бассейн. Он упал лицом вниз рядом с телом Дефореста, еще раз содрогнулся и больше уже не двигался. Растения будто издали дружный вздох, дотянувшись голодными зелеными щупальцами до нового блюда.
— Боже мой, — прошептала Цинния.
Ник заключил ее в свои объятия, заслоняя вид тела Дункана.
— С тобой все в порядке?
— Да. — Она спрятала лицо в его элегантной черной рубашке. — Да, со мной все хорошо. А как ты?
— Все нормально, хотя вот смокинг уже никогда не будет прежним. Пошли, пора выбираться отсюда.
Цинния подняла голову:
— И как мы это сделаем? Мы в сердце лабиринта. Нам придется ждать, пока кто-нибудь не вычислит, где мы находимся и как нас отсюда вытащить.
Ник усмехнулся, выпуская ее из объятий, чтобы поднять пакет с журналом отца.
— Дайте мне передохнуть, леди. Я схематик. Я могу найти выход из этого лабиринта с закрытыми глазами и одной рукой привязанной к спине.
Глава 24
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — Цинния следила за небольшим кровавым побегом, который скрылся в тени.
— Имей же веру в мои способности. — Ник уверенно пошел по темному зеленому коридору. — И ничего не касайся.
— Поверь, не буду. — Цинния быстро миновала тонкий зеленый лист, который, казалось, хотел поиграть с ее волосами. — Как ты разгадал загадку лабиринта?
— Я понял все, как только вошел. — Ник завернул за угол и выбрал новый проход, как будто держал в руках карту. — Ничего сложного. В конце концов, лабиринт должен быть достаточно простым, чтобы Дефорест, который не был схематиком, мог легко здесь ориентироваться.
— Полагаю, это так. — Цинния шла мимо каких-то больших цветов с красными сердцевинами.
— Основной замысел базируется на растениях. Более безобидные растения — в начале лабиринта. Самые опасные находятся в центре. Я узнал большинство из них.
— Но это ведь гибриды.
— Да, но все они были скрещены с растениями из джунглей Западных Островов. Я вырос на островах, помнишь? Одно из умений, которые там очень быстро обучаешься — это как распознать растительность.
— О. — Она обняла себя руками, чтобы избежать прикосновения тянущейся виноградной лозы. — Трудно поверить, что за всем стоял Дункан.
— Я знаю. — Ник нагнулся под сетью листьев. — Он казался таким хорошим человеком.
— Не иронизируй. Он действительно походил на хорошего человека. — Цинния нахмурилась. — Но это и неудивительно, он никогда не позволял догадаться, что он схематик. Один проблеск его таланта, и я узнала бы правду. Должно быть, он был столь же порочным, как его отец.
Ник посмотрел на нее через плечо:
— Порочным?
— Полагаю, что специалисты по синегретической психологии сказали бы, что он был болен или безумен, но я могу сказать, исходя из того, что я видела на метафизической плоскости несколько минут назад. Дункан был испорчен до мозга костей. Порок поразил все, даже его талант.
— Интересно.
— Ты думаешь, что он говорил правду о могиле инопланетян?
— Мы узнаем об этом, как только я расшифрую журнал. — Ник сделал паузу. — Мне, возможно, понадобится небольшая помощь. Это может занять какое-то время.
— Я сомневаюсь, что ты будешь нуждаться в помощи концентратора. Твой уровень схематического таланта, вероятно, такой же, как и у твоего отца. Я подозреваю, что ты мыслишь так же, как и он. Скорее всего, его код будет казаться для тебя достаточно очевидным.
Ник бросил на нее потемневший взгляд.
— Как ты проницательна.
Она была поражена, увидев, что его челюсть напряглась.
— И что это означает?
— Я попробую выразиться яснее. Ты выйдешь за меня, Цинния?
Она резко остановилась посреди зеленого коридора.
— Что?
Ник остановился.
— Ты слышала меня. — Он подошел, чтобы встать напротив нее. Его лицо было загадочной маской, за исключением жесткой решимости, которая горела в его глазах. — Послушай, я знаю, ты думаешь, что быть со мной рискованно.
— Рисковано?
— У меня нет ни семьи, ни класса, ни вкуса. Но есть пятилетний план, с помощью которого я получу все это.
— Да, я знаю, но…
— Я не могу предложить тебе гарантированные рекомендации брачного агентства, но я — схематик. Это означает, что, когда у меня есть цель, я достигаю ее.
Она сглотнула:
— И что является твоей целью?
— Я намереваюсь любить тебя всю оставшуюся жизнь.
Цинния боролась со слезами:
— О, Ник. Ты уверен? Ты уверен, что не чувствуешь просто благодарность за то, что я помогла тебе пережить воздействие сумасшедшего тумана вчера вечером?
— Я полюбил тебя прежде, чем ты сохранила мой рассудок, — ответил он грубо. — Я полюбил тебя в первую же ночь, когда встретил. Пять кругов ада, женщина, я ждал тебя всю свою жизнь!
Она ощутила удивительную легкость. Она удивилась, почему это не оторвалась от земли.
— О, Ник. — Она бросилась в его объятия. — Я тоже люблю тебя.
Он крепко обнял ее и поцеловал так же, как он делал все остальное — с полной самоотдачей и вниманием.
В этот момент что-что заскользило в растительности. Ник прервал поцелуй.
— Проклятье.
Цинния отстранилась.
— Что случилось?
— Одно из растений только что отхватило часть моего пиджака. — Ник хмуро взглянул на свисающий лист. Потом рассмотрел разорванный рукав. — Посмотри на эту дыру.
— Не волнуйся, ты можешь позволить себе новый.
Он засмеялся и схватил ее за руку.
— Ты права. Я могу себе это позволить. Пойдем. Я очень тебя хочу, но не собираюсь заниматься любовью здесь. Нет никакой гарантии, что следующее растение не отхватит у меня еще что-нибудь.
Цинния подавила смешок, когда в его сопровождении вошла в последний коридор. Они завернули за угол и увидели выход из лабиринта. На лужайке собралась небольшая толпа.
— Похоже, что у нас гости. — Ник вел ее за собой через зарешеченный выход.
Четыре человека повернулись, чтобы посмотреть на них. Цинния сразу узнала Физера и детектива Ансельма. Третий мужчина был занят, натягивая что-то похожее на защитный рабочий комбинезон пожарного. Около него на земле лежал огромный набор ножниц.
— Босс. — Физер бросился вперед. Облегчение вспыхнуло в его глазах. — Вы в порядке?
— Да, в порядке.
— Когда я не смог определить ваше местонахождение, я пошел в дом мисс Спринг и услышал сообщение Дефореста. Я понял, что вы тоже его слышали.
— Отлично соображаешь, Физер. Спасибо.
Детектив Ансельм нахмурился.
— Что здесь произошло? Физер позвонил мне приблизительно пятнадцать минут назад и сказал, что если мы не пошевелимся, то будем иметь на руках несколько трупов.
Прежде, чем Ник смог ответить, четвертый мужчина выступил из тени большого дерева. Он поднял камеру.
— Горячая синергия. — Седрик Декстер сделал фотографию. — Великолепный снимок.
— Мистер Декстер, — сказал Ник очень мягко. — Я хочу поговорить с вами.