Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 70

С одной стороны, ему изо всех сил приходилось сопротивляться подсознательным вспышкам его таланта и не применять его для оценки факторов риска в данной схеме. Он понимал, что если не обуздает свою силу, то Цинния уловит в плоскости подсознания следы энергии, которые укажут на него. Она могла узнать, что он был тем талантом-схематиком, который удерживал ее предыдущей ночью, когда она была в казино. Ник еще не придумал, как достойно объяснить это происшествие, поэтому решил данный вопрос пока не обсуждать.

Во-вторых, он вел бой против своего собственного чувства разочарования. Он был обеспокоен тем фактом, что когда Цинния наконец снизошла до того, чтобы позвонить ему, она это сделала совсем не по тем причинам, которые он предполагал. Она вернулась в его сети не благодаря тщательно подготовленной приманке, а из-за чувства ответственности перед мертвым клиентом. И у него возникло подозрение, что как только Цинния выполнит свои обязательства сегодня вечером, он снова потеряет хрупкое влияние на неё.

— И что означает эта издевка? — спросила Цинния.

— Я не знаю, как ты, но тайные встречи в уединенных местах с совсем незнакомыми людьми, — не тот способ, которым я обычно веду дела.

— Ну все, хватит! Я достаточно наслушалась этого вздора. — Она резко повернулась на своем месте, чтобы ответить ему. — Что с тобой такое? Я думала, ты хотел получить журнал.

— Да, хочу.

— Еще несколько минут, и он будет твоим. Но ты ведешь себя так, как будто я вытащила тебя в середине ночи по какой-то, не поддающейся уму причине.

— Я не мог и подумать, что ты согласишься встретиться с незнакомым человеком в такой час.

— Она не совсем незнакомый человек. Она — вдова Морриса. Я же объяснила это.

— Почему, пять кругов ада, ты выбрала парк?

Цинния сжала губы:

— Не я выбирала место встречи. Его предложила миссис Фэнвик.

Ее быстрый тревожный взгляд в окно сказал Нику, что несмотря на браваду, она начала немного беспокоиться. Давно пора, подумал он с мрачным удовлетворением.

Парк Перехода ничем не привлекал в такое время ночи. Густая растительность занимала участок земли около залива. В течение дня дорожки были оккупированы бегунами, горожанами, выехавшими на пикник и туристами из Нью-Ванкувера и Нью-Портленда. Но ночью он был пуст.

Самым близко расположенным объектом был огромный малопривлекательный памятник Исследователям Первого Поколения из полужидкого кристаллического кварца полного спектра. Студень, как обычно называли этот материал, со временем дал возможность потомкам колонистов, оказавшихся в затруднительном положении, создавать новую технику, заменившую земную, которая превратилась в прах в течение нескольких месяцев после того, как Переход закрылся.

Ник сжал пальцы на руле.

— Расскажи мне снова, как получилось, что Полли Фэнвик обнаружила журнал только сегодня вечером.

— Она сказала, что нашла записку, которая привела ее к журналу, с указанием продать журнал тебе как можно быстрее. Моррис, видимо, рекомендовал ей связаться со мной, чтобы я помогла с продажей. Я думаю, что миссис Фэнвик боится тебя до смерти. Бог знает, почему.

Ник скользнул по ней взглядом, но даже в полумраке он мог видеть совершенно искреннее выражение ее лица.

— Право. Она столь напугана мной, что просит встречи со мной в такой час, в скверно освещенном районе самого большого парка в городе?

Цинния развела руками:

— По ее словам, в записке от Морриса говорилось о том, что надо избавиться от журнала как можно быстрее, и держать это в тайне. Он был непреклонен даже в том, что никто не должен знать, что она нашла журнал. Послушай, мне жаль, что ты не одобряешь мою манеру ведения дел. Звонок Миссис Фэнвик вырвал меня из кошмара. Я была немного озадачена и дезориентирована, когда она предложила место встречи.

— Думаю, на этом мы закончим обсуждение данного вопроса.

— Она попросила, чтобы я связалась с тобой, я так и сделала. — Цинния положила руки на спинку сиденья. — Ты предпочел бы, чтобы я не звонила тебе?

— Ты должна была обсудить ситуацию со мной, прежде чем принимать решение.

— Никто не принуждал тебя приезжать сюда сегодня вечером. Если ты слишком нервничаешь, чтобы довести сделку до конца, мы можем все отменить. Полли и я можем обратиться к другому клиенту, кто бы он ни был. Возможно, он не будет таким разборчивым.

Ник помнил карточку с именем своего дяди, которую взял из картотеки с адресами у Фэнвика.

— Это угроза?

— Выбор за тобой, а я просто перечисляю возможные варианты, — сказала она подчеркнуто беспечно.

— Как разумно с твоей стороны.

— Я не могу понять, чем ты недоволен. Я думала, ты будешь только рад тому, что журнал вновь появился и так быстро.

— Удивительно быстро.

Она нахмурилась:

— И что бы это значило?

— Забудь. — Ник увидел неясный свет фар автомобиля, медленно движущегося по узкий дороге парка. — Мы закончим этот спор позже. У нас, кажется, гости.

Цинния повернула голову, чтобы посмотреть на приближающуюся машину.





— Это, должно быть, Полли. Никого больше не занесет сюда в этот час.

— Если исключить нескольких торговцев наркотиками или серийных убийц.

— Ты всегда ворчишь, когда дела идут не так как тебе хочется?

— Всегда. — Ник увидел, что машина подъехала и неуверенно остановилась неподалеку. — Оставайся в машине. Я буду разговаривать с ней.

— Я не думаю, что это сработает. Я же сказала тебе, что Полли Фэнвик была обеспокоена необходимостью иметь с тобой дело без посредника. Именно поэтому я здесь, помнишь?

Ник почти улыбнулся, несмотря на поганое настроение:

— Она что же, думает, будто ты сможешь остановить меня, если я решу взять журнал и не заплатить за него?

Цинния обхватила себя руками под грудью.

— Моррис сказал ей, что она может доверить мне ведение переговоров по продаже журнала.

— Это означает доверить переговоры со мной?

Цинния пожала плечами и ничего не сказала, но глаз не отвела.

По некоторым причинам настроение Ника немного улучшилось.

— Просто, чтобы я знал, скажи мне, как ты намерена заставить меня платить, если я решу ее кинуть?

Она проигнорировала его вопрос и вместо этого посмотрела на другую машину.

— Как мы можем убедиться, что это миссис Фэнвик?

— Наконец-то разумный, можно даже сказать, мудрый, вопрос. Я думаю, что должен пойти и посмотреть. — Он открыл дверь, та плавно скользнула в крышу. Ник заранее выключил свет внутри машины, и теперь ничто не освещало салон «Синхрона».

— Ник, подожди. — Цинния перегнулась через сиденье. Ее глаза в потемках были широко открыты. — Не делай…

— Не делай чего?

Она колебалась:

— Не делай ничего глупого.

Он улыбнулся:

— Я ценю совет, но я боюсь, что он запоздал. Оставайся в машине. Если что-нибудь пойдет не так, как надо, даже не думай о том, чтобы помочь. Убирайся ко всем чертям отсюда.

— Теперь ты заставляешь меня нервничать.

— Пора.

Он оставил дверь «Синхрона» открытой на случай, если будет вынужден возвращаться к машине второпях. Ник вразвалочку направился к мерцающему крылу подъехавшего авто. Он ждал. Он умел ждать. Позади он услышал, как Цинния перелезла на место водителя.

— И что дальше? — быстро спросила она.

— Ничего.

В этот момент дверь другой машины медленно открылась. В отблеске света от внутренней лампы Ник увидел двух человек, мужчину средних лет и женщину. Даже отсюда он мог видеть беспокойство на их лицах.

Любители. Это успокаивало.

— Я уверена, что это миссис Фэнвик. — сказала Цинния с явным облегчением. — Я видела ее портрет в магазине Морриса.

— Мистер Частин? — Голос Полли Фэнвик был высоким и резким от напряжения.

Ник не двинулся.

— Я — Частин.

— Мисс Спринг должна быть здесь. Она обещала мне, что приедет с вами. Я действительно не знаю, должна ли я продолжать дальше, если ее здесь нет. Моррис дал ясно понять это в своей записке.