Страница 6 из 39
Женщина с метлой. Айн, цвай, драй, нос не задирай! Вот и мы тута — среди немецкого уюта.
Фея Жары (командным голосом). Приготовиться! Руки вверх, шутки в сторону! Надоело. Начинается все всерьез. Сейчас сначала наступит весна. Потом наступит лето. Потом — жаркое лето. Потом — засушливое лето. Потом — знойное лето. Потом...
Женщина с метлой. Потом — суп с котом. Давай, начинай... с весны!
Рассказчик. Закружило, замелькало, замело! И оркестр через силу заскрипел, закашлял. И вдруг свет вспыхнул яркий, теплый. Дед Мороз опять шубу скинул... Заволновались Снежинки — ах! ах!, забегали по кругу, и каждому храбрецу, кто на сцену выйти не побоялся, в Африку ехать не побоялся, в Бразилии побывал, в Англии побывал — всем выдали по веточке. Что за веточки — непонятно пока. А Снежинки причитают...
Снежинки. Ах, опять тепло! Мы вот-вот погибнем... То есть нет! Мы превратимся в капельки. Представьте себе — в капельки! В слезинки. Кап-кап! Кап- кап!
Снегурочка. Теплеет. Теплеет! Кажется, она нас и впрямь победила. Смотрите! Весна. Настоящая весна!
Томте. Да где же, где?
Водан. Что случилось? Может быть, мне кто-нибудь скажет, что случилось?
Снегурочка. Да смотрите же, вишня расцвела! Вишня!
Рассказчик. И тут поднялись над головами веточки. Поднялись, поднялись все веточки над всеми головами. И закачались веточки. Вправо — влево, вправо — влево. А на веточках — цветы, белые, красивые, пушистые. И вся сцена, вся наша Германия превратилась в вишневый сад. Да-да, именно в вишневый сад!
Женщина с метлой. Молодец, подруга! Красотищу-то какую развела!
Водан (неожиданно бросившись обнимать фею Жары). Спасибо! Спасибо!
Фея Жары. Да за что спасибо-то? Ты с ума сошел, старик! Я же вам гадость подстроила!
Водан. А?
Фея Жары (в трубу). Га-достъ под-стро-и-ла!
Водан. Не гадость подстроила, а возродила старую немецкую традицию. Раньше немцы перед Новым годом ставили в доме вишневое деревце и ждали, чтобы оно расцвело. Но поскольку расцветало оно, увы, не часто, то вишневое деревце заменили на елку. Ведь елку украсить легче, чем помочь расцвести вишне. (Фее.) А ты помогла. Смотри-ка, что творится вокруг! Представляю, каким счастливым будет новый год!
Женщина с метлой (восторженно). Вот это я понимаю!
Фея Жары. Чего ты понимаешь? Ничего ты не понимаешь. «Весну, весну...» Кто тебя за язык тянул?
Женщина с метлой. Ты сама сказала — «весну».
Фея Жары. Я сказала — «сперва». А потом...
Женщина с метлой. Суп с котом!
Водан. Деточки мои! Пока они ругаются, вам лучше уезжать. Только не надо мне ничего говорить, sprechen sie Deutsch, я все равно не слышу. (Передает свою трубу Томте.) Счастливого пути! Маэстро!
Дирижер. Мне тоже уже ничего не надо говорить, следующая станция — Стокгольм!
Томте. Ур-ра!
Рассказчик. Тук-тук, тук-тук, тук-тук! Это опять колеса стучат. И все машут на прощание старому доброму Водану. С Новым годом! С новым счастьем!.. Ту-ту-у-у! А это уже Томте в трубу трубит. Еще бы ему не трубить — поезд-то наш в Швецию мчится! Швеция... Знаете, какая это страна! С одной стороны — моря, с другой стороны — леса, а посредине — озера. (Поет или рассказывает.)
Про Швецию и шведов
Томте. Да, шведы — народ молчаливый. Уж как начнут молчать — так молчат, молчат, молчат, молчат, молчат, молчат...
Дед Мороз. По тебе не скажешь.
Томте. А я маленький. Мне можно.
Снегурочка. А это что такое?
Снежинки выносят огромную расписную тарелку.
Томте. Это — шведская народная тарелка. Ее специально к Новому году сделали. Нравится?
Снегурочка. Замечательная тарелка. (Показывают ее всем детям.)
Дед Мороз. Смотрите, не разбейте!
Томте. Не разбейте?! (Странно хихикает.)
«Нет, это ты про весну сказала!» «Я сказала — потом!»
«А я сказала — суп с котом!» «А я сказала!..» «А я сказала!..»
В общем, появляются фея Жары и женщина с метлой.
Дед Мороз. Опять они здесь! Честное слово, я уже устал раздеваться-одеваться... (Начинает снимать шубу.)
Женщина с метлой (заметив тарелку). Гляди-ка, блюдо какое шикарное!
Фея Жары. Где? Вот это? Ну-ка, дайте посмотреть! (Хватает тарелку.) Шикарное, говоришь? Нравится? Всем нравится?.. Хрясть! (Бросает тарелку на пол.)
Рассказчик. Тарелка, естественно, разбивается в мелкие дребезги. Общее «АХ!»
Фея Жары (злорадно). Вот так вот!
Томте. Ур-ра! Ура! Ха-ха-ха! (Хохочет.)
Фея Жары. Чего это с ним?
Женщина с метлой. С ума сошел. От горя.
(Давясь от смеха.) Ха-ха-ха! Эту тарелку специально делали к Новому году... ха-ха-ха! ...чтобы ее... ха-ха! ...разбить! Это у нас такая традиция — перед Новым годом бить посуду, чтобы наступающий год был счастливым. Ха-ха-ха!
Рассказчик. Ура-а-а!!! Да здравствует счастье на молчаливой шведской земле! Как мы рады! Ах, как мы все рады за шведов — ведь что может быть лучше счастья! Верно?.. Но что это? Как будто кто-то плачет? Или показалось?
Женщина с метлой. Не показалось. Вот она ревет. (Показывает на фею Жары.) Полюбуйтесь.
Фея Жары (сквозь всхлипывания). Не могу-у-у-у! Не могу так больше. Ничего не получается. Ничего-о-о!.. Хочешь как хуже, а получается — как лучше-е-е!.. Все лучше и лучше-е-е... Обидно-о-о...
Снегурочка (Деду Морозу). А ведь мы победили, дедушка.
Дед Мороз. Победить-то победили, только...
Снегурочка. Что — «только»?