Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 50

- Он даже не захотел меня дослушать! – выдохнула я. Только сейчас, глядя в открытое окно, я начала понимать, как много он для меня значил. Мои пальцы вращали браслет на руке, который я пообещала себе не снимать.

Неужели у него не нашлось минутки, чтобы услышать меня. Минутки, чтобы узнать, о том, что я на самом деле чувствую.

И вот как теперь?

Я поступила правильно, поставив точку там, где до этого стояла запятая. Но почему тогда я потеряла что-то важное…

Чувства, которые я старательно заталкивала внутрь, стараясь соблюдать нейтралитет, теперь рвались наружу. Они были сильнее обиды на принца. Сильнее усталости. Я осталась наедине с той нежностью, которую хотела подарить. Наедине с любовью, которая только-только коснулась меня. Почему же так больно? А?

Пока я бегала за принцем, переживала на счет его обиды, я просто… проворонила того, кто бегал за мной… Я была уверена, что он никуда не денется. Мы с принцем чем-то оказались похожи. Он ведь тоже уверен, что Камилла никуда от него не денется. А пока истинность не дала о себе знать в полной мере, он может немного развлечься…

Никуда не денется…

Эти слова отразились внутренним эхом.

Я действительно воспринимала все как должное. И была уверена, что так будет всегда. И сейчас я больше всего на свете хочу вернуть Боргарда. Или изобрести машину времени и сделать выбор раньше!

- Я представляю, - икнула я, давясь слезами. – Какого он обо мне мнения! Он думает, что я такая же как принц! Но я ведь не такая!

«Полюбила генерала, повстречался фантазер! Загляделась я на принца, генерала кто-то спер!» - послышался голос мистера Флетчера.

- Что мне теперь делать? – прошептала я, закрыв лицо руками.

- Надеяться, что пронесет! – послышался насмешливый голос мистера Флетчера. Я дернулась, радуясь тому, что он пришел. Ведь именно с ним я могла поговорить по душам. – А пронести может знатно! Че ревешь, пигалица? А? Небось из-за генерала своего? Я же говорил ему ничего тебе не говорить. Ты – нервная. Все вы бабы – нервные.

- Он все не так понял, - ответила я, видя с каким важным видом, расхаживает мистер Флетчер по комнате.

– Шикарненько! Я решил, что перееду сюда! Остальные дети тоже собирают игрушки. Но я сказал, что на разведку пошел… - заметил с ухмылкой мистер Флетчер. – Я как-никак его сын теперь! Он мне сам сказал… И что там он не так понял?

- Все, - произнесла я, пересказывая кратко разговор с принцем.

- Тю! Хотел бы – хватал бы и летел бы! – заметил мистер Флетчер, зевая. – Я понимаю, у бабы юбка большая. Тоже мне, нашел драконий носовой платок! Слышь, пигалица! Ты не думала, что драконы похищали красавиц, чтобы высморкаться? И я не думал. А оно, видимо, так и есть! Идет себе баба в пышном платье. А там летит расстроенный дракон. А где ты еще столько ткани возьмешь, чтобы как следует носопырки продудонить?

- Как-то так, - выдохнула я, решив рассказать и про генерала.

- Да, тут без стакана молока не разберешься! – крякнул мистер Флетчер. – Однако, пигалица, я тебя утешу. Он улетел не потому что вы поругались. Просто ночью, когда я играл с чародеями, они мне по секрету шепнули… Ну предварительно, конечно, я их напоил как следует. А мага попробуй напои! Они на своих зельях пропитые. Задубелые. Ничто их не пронимает, кроме… вина «Драконья кровь» .. и…

- Что? Что шепнули? - насторожилась я.

- Так вот, я совершенно случайно узнал. Маги проговорились. Готовится восстание. Гильдия взяла большой заказ на артефакты, которые способны скинуть дракона с небес. Пришлось им доставать старые чертежи, искать рецепты пропиток, ритуалы и все такое… Часть заказа они уже сгрузили. А часть только-только собираются.

- Не может быть! – дернулась я. - Восстание? За что?

Живя в этом мире и не касаясь королевской семьи, я знала одно. Люди не довольны королем. Мало кто из них, в том числе и я, верили в то, что он – дракон! Я, например, считала это просто сказкой. Пока не увидела своими глазами. Они считали, что король слишком слаб, не показывается на публике, боится покушений, не желает разговаривать с людьми. И как дракон он не способен защитить их, если что вдруг случиться. Недовольство было всегда. Но чтобы восстание?!

- Я так понимаю, что есть ряд личностей недовольных королем. Я слышал про одного таинственного господина, который имел личные счеты к королю. Он – то и оплатил заказ. Так же, я узнал про два говорящих кольца… Для чего они нужно, мне не сказали. Но заказ был сделан недавно. Сначала одно, а потом второе. Втрое отдали заказчику буквально вчера.

- Ты хочешь сказать, что Боргард полетел усмирять восстание? – прошептала я.





- Да, потому что сегодня на рассвете они должны быть здесь, во дворце! – зевнул мистер Флетчер.

- Не может быть! – опешила я, не зная, что делать.

- У тебя закуска есть? – спросил мистер Флетчер. – Конфета или пряник? А, ладно!

Ветер поднимал занавески, когда я вышла на балкон. На горизонте было тихо. Город спал, поблескивая огнями. Дворец стоял на самой вершине, поэтому отсюда открывался невероятный вид. Звезды уже таяли в небе, уступая место рассветным всполохам.

Глава 69. Ася

В дверь послышался отчаянный стук. Барабанили так, что пришлось вернуться в комнату.

- Срочно! В главный зал! - выпалила Мелла с порога. – Всех собирает король.

- Это по поводу восстания? – спросила я, испуганно.

- И ты в курсе! – заметила Мелла. – Пойдем быстрее! Добром это не кончится! Пока что там отбивается Анна…

Я летела вслед за Меллой, а та отбивала дробь каблучками. При виде роскошных дверей, она толкнула их, и я очутилась в тронном зале, где стояли король, королева, мистер Кингкнайт, Анна, принц и Камилла.

- … а я говорю, что прятаться нельзя! – произносит мистер Кингкнайт. – Если они увидят, что королевская семья спряталась, то будет еще хуже! Они подумают, что два дракона испугались толпы народа! Прятаться нельзя!

- … а я не буду участвовать в детоубийстве! – произнесла Анна, а глаза у нее сверкнули.

- То ты же чародейка! Ты же можешь наложить на одежду заклинания! У вас, чародеев, есть столько всяких штук! Я в магии не разбираюсь! Я больше по деньгам! – заметил мистер Кингкнайт.

- Ничего у меня нет! – огрызнулась Анна, а я навострила уши, пытаясь понять, о чем они?

- Но ведь своим чудесным спасением народная принцесса обязана вам! И вашему платью! – спорил мистер Кингкнайт.

- Врут! Своим чудесным спасением она обязана идиотам, которые не укрепили крышу генеральской кареты, которые сэкономили и разворовали средства на оснащение карет. Видимо, все – таки вам, она обязана жизнью. Я бы на ее месте кричала вам при встрече: «О, мой спаситель!». Или что? Генерал уехал. Карета – пылись! Ее обслуживать не надо! Крыша проломилась, как бумажная! – сердито ответила Анна.

- … ваше величество! Ну вы-то хоть должны понимать, что важно сейчас не прятаться! Достаточно прятались! Вот во что это вылилось!

Мистер Кингкнайт повернулся к задумчивому королю, размахивая руками перед его носом.

- А может быть, именно ваши советы привели к тому, что мы имеем сейчас? – сердито спросила Мелла, а Анна кивнула. – Может, именно вы виноваты во всей этой ерунде, что творится вокруг? Мы же слушали ваши советы! И беспрекословно их исполняли.

- Я заботился о целостности королевской семьи! – обиженный старик одернул расшитый драгоценностями камзол. – К тому же восстания – это такая вещь, которую спрогнозировать невозможно. Вдруг они думают, что у нас принц – приемный! Мало что им не понравилось на этот раз? Голые фотографии народной принцессы или то, что один из членов королевской семьи гребет себе наследников без разбора! Народ не угадаешь!

Я смотрела на него с негодованием.

- Я хотя бы что-то предлагаю, в отличие от вас! Может, у вас есть какие –то другие варианты? – спросил старик, устало потирая переносицу.

- Есть! – произнес король. Все обернулсь в его сторону. – Я готов поговорить с восставшими. Один. Я не хочу допускать кровопролития. Быть может, они одумаются?