Страница 16 из 34
– Гретхен, за окном минусовая температура. Откуда ты знаешь о татуировках на его руках? ‒ спросила Ребекка, ее охватил внезапный порыв ревности.
Гретхен расплылась в улыбке.
– Скажем так, с таким сексуальным шефом на кухне становится очень жарко.
Воображаемые картинки того, как Гретхен срывает китель с Рекса... обнажая его широкую грудь и мускулистые руки, покрытые татуировками... как они оба покрываются потом из-за горящего гриля, расположенного за ними... заставили гормоны Ребекки забурлить, и в ее животе тугим узлом свернулась ревность.
– Гретхен вошла в его кабинет, когда тот переодевался, – пояснила Стелла. – И никто не спорит, что он хорошо выглядит. Он просто слишком властный... и грубый.
– Он не грубый. Просто он устрашает людей своей мужественностью. – Подмигнула Гретхен. – Доминантностью. – Она странно улыбнулась. – Но думаю, что смогла бы выдержать его. Особенно при использовании пары кнутов и цепей.
– И кем бы ты была в этой паре? – спросила Стелла.
– Кем угодно.
Блеск в глазах Гретхен беспокоил Ребекку, как и то, насколько близка она была касательно его размера и сексуальных предпочтений.
– Не думаю, что ты бы справилась с ним. – Ребекка не знала, почему это сорвалось с ее языка. Она очень редко вступала в перепалки такого сексуального плана с людьми в отеле, а особенно с Гретхен, но сама идея того, что у Гретхен может что-то начаться с Рексом, выбила ее из колеи.
Гретхен засмеялась.
– Думаешь, что ты бы смогла?
Щеки Ребекки зарделись, и ей хотелось, чтобы она сдержала язык за зубами.
Гретхен улыбнулась.
– Извини, Бекка. Я просто дразню тебя. Но... – Гретхен обвила рукой Ребекку. – Что ж, тебе и правда не стоит ввязываться в это. Ты такая милая. Он проглотит тебя и выплюнет. Она быстро притянула Ребекку рукой к себе. – Что касается меня, я бы однозначно проглотила что-нибудь, и поверьте мне, выплевывать будет нечего.
Стелла, у которой щеки были ярко розового цвета, положила свою руку на руку Ребекки.
– Нам следует занять свои места.
Ребекка оглянулась и заметила, что почти все уже сидели за столом. Она и подруги сели вместе. Шеф Рекс вошел в дверь, располагавшуюся напротив. Громкий гул голосов в комнате значительно снизился после его появления, многие бросали взгляд в ту сторону, где он присел рядом с Бруно, начальником службы технического обслуживания. Даже Бруно, несмотря на то, насколько был большим и дородным, казался слегка смущенным от сидящего рядом Рекса.
– Всем доброе утро, – сказал Бенджамин Миллер, руководитель отеля, входя и занимая свое место за главным столом конференц-зала. Он посмотрел на Ребекку.
– Ребекка, рад, что вы вернулись. Мы все очень сочувствуем вашей утрате.
За столом зазвучал шепот, и многие закивали головами.
– Спасибо всем, – ответила Ребекка. – Присланные вами цветы были чудесны.
Она не могла не заметить, что взгляд Рекса был устремлен на нее, его голубые глаза были полны теплоты. Девушка не могла не вспомнить, как он утешал ее, когда она разрыдалась в его объятиях в аэропорту.
– Уверен, вы наслышаны о некоторых изменениях, которые произошли с момента вашего отсутствия, – продолжил Бенджамин. – К сожалению, шеф Морис покинул нас, но нам очень повезло, что шеф Рекс Кин, высококвалифицированный шеф, который специализируется на всех видах мясных блюд, присоединился к нам.
Бенджамин продолжил собрание, представив в общих чертах изменения на неделю для каждого из руководителей отделов. Он быстро прошелся по увольнениям персонала кухни шефом Рексом и затронул будущие изменения, связанные с новыми владельцами, не рассказав на самом деле ничего нового.
– Знаю, что впереди грядут изменения и многие из вас и вашего персонала немного переживают по этому поводу, – сказал Бенджамин, очевидно подходя к концу повестки дня. – Конечно, моя дверь всегда открыта, но если у вас есть какие-то вопросы или вас что-то беспокоит, можем обсудить это сейчас?
Ребекка посмотрела вокруг на смущенные лица. Все были обеспокоены вопросом, будут ли они и их подчиненные занимать свои должности после передачи отеля в новые руки, и Бенджамин говорил им, что новые владельцы обещали свести увольнения к минимуму. Но когда, словно ураган, появился шеф Рекс, и после увольнения такого количества сотрудников, персонал стал нервничать еще больше.
Ребекка сделала глубокий вдох, зная, что должна была взять слово.
– У меня есть вопрос.
– Касательно чего, Ребекка? – спросил Бенджамин.
– На прошлой неделе меня не было, когда прибыл новый шеф, но из всего услышанного от персонала, полагаю, от его манеры управления в коллективе возникает напряжение. Поскольку мы относимся к руководящему звену этого отеля, и в наши обязанности входит поддерживать гармоничную атмосферу между персоналом и руководителями, то, возможно, мы можем обсудить причины проблем, и, если шеф Рекс будет так любезен, внести некие корректировки, то можно будет уменьшить дополнительный стресс со стороны персонала.
К ее полнейшему удивлению Бенджамин смотрел на нее словно лось, попавший в свет фар, затем его взгляд переметнулся на шефа Рекса и... Что ж, Бенджамин однозначно нервничал.
Святые небеса, как получилось так, что Рекс подчинил даже невозмутимого Бенджамина, который был сильным и решительным руководителем?
– Полагаю, этот вопрос нам следует обсудить приватно, – ответил Бенджамин.
Шеф Рекс выпрямился, его острый взгляд сосредоточился на ней.
– Нет. Конечно, давайте обсудим это сейчас. – Золотистые пятнышки в его глазах, которые раньше она воспринимала как звездную пыль, теперь вспыхивали, как электрические искры. – Мисс Уинстон, вместо того чтобы туманно выражаться, может, скажете напрямую, что у вас на уме?
Все взгляды переместились на нее.
– Хорошо. Я наслышана, что вы кричите на персонал и унижаете на глазах друг у друга. То, как вы ведете себя, устрашает. Многие вас боятся. Полагаю, есть более приемлемые способы решать вопросы с сотрудниками.
– Неужели? Ну, полагаю, вместо того, чтобы внимать слухам, было бы лучше прийти ко мне и лично обсудить данный вопрос... чтобы получить доказательства напрямую.
Оскорбительный холодок в его голосе, направленный в ее сторону, заставил почувствовать себя маленькой и уязвимой.
Должно быть, так все время чувствовали себя остальные, находясь рядом с ним.
Но Ребекка не позволит запугать себя. Она распрямила плечи.
– Я наслышана о вашей манере запугивания из надежных источников.
– Неужели? Кто из присутствующих готов поддержать утверждения мисс Уинстон? – Рекс посмотрел вокруг, и все без труда смотрели куда угодно, но только не в его суровые глаза.
Бекка нахмурилась от отсутствия поддержки. Затем сделала глубокий вдох, чтобы подпитать свою отвагу.
– Несмотря ни на что, проблема нарастает, и, полагаю, с ней необходимо разобраться.
– И я разберусь. Я не кричу. В худшем случае, я отчитываю.
– Очень громким голосом? – спросила она, приподняв бровь. Она не могла не заметить, что Гретхен улыбалась, прикрывшись чашкой кофе.
– Я не нуждаюсь в громком голосе. – Хоть мужчина и не говорил громче, но его слова звучали в зале с неоспоримой мощью. – Часто люди воспринимают слова, сказанные с авторитетом, как крик.
Ребекка сделала глубокий вдох, ерзая под его могучим взглядом, желая даже не начинать того, во что ввязалась.
Рекс был таким заботливым и милым, когда они встретились. Она хотела получить обратно того любящего и прекрасного мужчину... мужчину, который позволил ощутить себя под его защитой и чувствовать, что о ней заботились. А не этого холодного незнакомца с мрачным выражением лица.