Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 79

Глава 37

— К бою, — отдаю приказ я.

— Гарод, мы сами справимся, — пытается остановить танк моей решимости хлипким заборчиком своей заботы Ригард.

Десяток стражей, которые несут дежурство на постах, я не беру, остальные довольно шустро вооружаются. Хороший наёмный отряд собрала мне Пьон!

— Хисан, ты за старшего, — командую я. — Грей, тоже тут!

Они маги, и у меня нет полной уверенности, что целью нападавших являются соседи. Может это план такой хитрый, пока мы отражаем нападение на купцов, нас самих пограбят? А тут нежданчик им такой — пара магов. Даже три, вон Ирсай, любопытина, вылезла. А она в магии не ребёнок.

Пожар тем временем в лагере усиливался. Первый отряд моих наёмников уже ушуршал под руководством Джуна на разведку, и лишь потом выдвинулся я на лихом Донте с ещё сотней воинов, которыми командует Ригард.

Да, у соседей кипит бой. Смешались в куче пара десятков сражающихся. Кто с кем воюет непонятно, все примерно одинаково обмундированы. И кого бить? Да по всем шарахну, потом разберусь. Бью звуковой волной, но не на максимуме, поставив щит воздуха для своих, ведь, как пить дать, отразится звук эхом от скалы, к которой прилепился соседний лагерь. Крики, стоны, даже проклятья. Кто это там такой говорливый и смелый? Усиливаю голос магией, на земле с этим рупор отлично справляется.

— Замерли все! Пока не сжёг вас!

В качестве серьёзности своих намерений ещё и землю потряс, чтобы сразу стало видно мой высокий ранг. Кто попало это заклинание не использует. Да я и сам только в дороге его освоил! Может, и зря потряс — посыпались куски скалы на лагерь. Хотя вроде особо больших не уронил. Подвесил ещё пару шаров освещения, и стало немного понятнее. Лагерь представлял собой огороженную с двух сторон телегами территорию, ещё с двух торгашей защищали стены из скал.

— Господин граф, пощадите, мы тоже из королевства Синок! — раздался голос не пойми откуда.

Оглядываю диспозицию. Десятки людей приходят в себя от звукового удара под надсмотром моих наёмников, которые шустро разоружают всех подряд. Кого-то приходится лечить, парочке не повезло — одного убило куском скалы, второй помер от звуковой волны. Ну и так парочка погибших была.

— Граф! Мы лишь хотели забрать своё! Эти наглецы ограбили нас, мне пришлось нанять на последние деньги отряд, — подскочил ко мне дядя, бодрый невысокий живчик со знакомой мордой.

— Так это вы напали? — удивился я.

— Мы! Но сначала они нас ограбили! С чем мне к барону возвращаться? А вы меня не помните? Я Келин.

— Постой, — узнал его я. — Ты начальник охраны барона Рокамуша? Моего соседа?

— Почти. Мой наниматель барон Акарог, — расцвел знакомец, которому я обломал победу.

— Как дела у барона, он же женился недавно? — вспоминаю я, что у Акарога три дочки вполне фертильного возраста и ни одного сына.

Вот и вынужден мой сосед был взять себе вторую жену.

— Родила вторая жена сына! Там теперь такие склоки между первой и второй, что барон сам на войну рвался, — рассказывает дядька последние новости.

— Постой, давай сначала с твоим делом разберёмся, — предлагаю я, так как вижу, мне тащат кого-то из купцов.

— Неправда это! Вас, граф, как мальчишку обманули! — отрицает первоначальный факт разбоя торгаш. — Это наш камень!

— Откуда он у вас взялся бы? Его в нашей империи нет, только в Теократии. Граф, мы добыли прозрачный мрамор, разобрали два местных храма, но мой отряд понёс большие потери, из полусотни нас осталось семеро, — рассказывает подробности военноначальник моего соседа.

— Купил я его, — спорит уже не так уверенно торгаш.

— У кого, когда? Почем? — зло напирает на него Келин.





Надоело мне слушать, пошёл посмотреть на мрамор этот. Очень красивый. Тонкие белые каменные листы, на свет прозрачные.

— А что горело у вас? — стало интересно мне.

Пожар уже утих, да и светает.

— Смола в одной карете была, — поведал якобы ограбленный Келин.

— Ладно, будете в суде разбираться! Учтите, рискуете своей свободой! — угрожаю я.

— Делим? — в голос хмуро сказали оба спорщика.

Значит, и у Келина морда в пуху. Вот сволочь. Но это наша сволочь! Спать уже не ложились, и, позавтракав, медленно двинулись дальше. За нами уже в общей колонне идут Келин и оставшийся мне незнакомым торгаш.

На четвертый день пути я озверел от безделья и неспешности нашего движения.

— Что хочешь делай, но брошу я и вино наше, и остальную добычу, пусть без меня едут.

— Завтра будем в ханстве Вей. Там можно нанять транспорт, но, боюсь, обойдётся дорого. Пара миллионов человек едет в одну и ту же сторону, — сообщил очевидную вещь Ригард.

— Нет, ты не понял, поедем верхом, возьмём коней запасных, — перебил я.

— Коней тоже трудно найти, можно наших взять, заводных, но порода Карбет не отличается скоростью, — пояснил сотник.

— Сменять их можно? — раздумываю я. — Хотя… нам же не надо быстро скакать, нам надо долго! Карбет легко за день километров семьдесят пройдёт, даже с грузом!

— Неплохая идея, но давай уже в ханстве бросим караван. И что делать с Келиданой, Ирсай и Аштагом? Келидана так себе наездница, Ирсай ещё хуже, а барон Арштаг семью не бросит, — напомнил мне Ригард.

Неожиданно проблема моя разрешилась в маленьком приграничном городке ханства. Я встретил там Сандая!

— Гарод, — неожиданно окликнул меня богато одетый кочевник с отрядом явно элитных всадников числом так не меньше нашего.

— Сандай? — не поверил я.

Где тот неуверенный в себе мальчишка, влюблённый в свою соученицу? Передо мной солидный хан из небедного рода, уважаемый всеми вокруг. Рядом с ним отряд воинов, а я его, помню, ссудил деньгами на захват власти в роду. Мелочь по моим доходам.

— Готов отдать твои полторы тысячи, — сразу после приветствий Сандай дал команду принести золото.

— Проводи лучше мой караван по ханству, я быстрее к девочкам своим хочу добраться, — предложил другую форму расчета я.

— Да это я бесплатно сделаю, вижу — добыча богатая у тебя, — отмахнулся друг. — Я тоже неплохо пограбил. Но, веришь — нет, на проезжающих туда и обратно отрядах я заработал больше! Какая война? Торговля — вот что приносит прибыль! Что? Где отмечать будем нашу встречу?

— Да где тут отметить? Город мелкий, весь забит людьми, в степь ехать надо искать место, которое ещё не засрали, — оглядел окрестности я.

— Не весь. У меня тут усадьба в часе езды. Там и пастбища, и даже бассейн себе сделал! — усмехнулся Сандай.