Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 79

— Мест в городе, конечно, не найдётся для трёх сотен человек? — на всякий случай интересуюсь я.

— За городом лагерем вставайте, вода есть, с едой не очень хорошо, но за золото можно всё найти, — пояснил старший охраны.

— У нас тут диверсантка теократская, — сказал я. — Куда бы её?

— Как командующий армией вторжения, принц Бартоломью, погиб, так вообще стало ничего не понятно, — задумался сотник. — Но в городе расположены трофейный пункт, пункт сбора оружия и артефактов разных, которые принадлежат империи, и имеется десяток дознавателей. Только они пьют постоянно.

— Да шут с ними, — машу рукой я.

Небольшой городок, к которому мы причалили, и близко не мог вместить всех прибывающих. Только на моих судах было человек триста вояк из разных отрядов. На захваченном «загонщике» — полсотни барона Гато, там же сотня пленных. Плюс шапито. Решил его оставить на своём корабле, заберу лишь малышку Ирсай с отцом. Судовые команды транспортников остаются на ночёвку на своих кораблях. Мелич с Искателей тоже никого выпускать не планирует. Осталось решить, что делать с гребнем?

— Отправила его на прокормку, до завтра, — ответила Судзуна. — Но решай, что с ним делать будем.

Я для себя уже решил. Поскольку это не трофей набега, то гребень я могу продать. Но некому! И связи с принцем Одрилом у меня нет. Спать легли часа в два ночи — пока нашли место, пока установили палатки, пока организовали охрану. Я сплю по привычке с Судзуной. Тоже головная боль моя, её ведь надо будет сдавать империи. Или не надо? Пусть будет моей личной рабыней. Блин, Келидане же обещал дать вольную! Она должна где-то рядом ночевать.

Утром я полон сил, хоть и спал часов шесть всего. С утра верчусь как заведённый. Воды нормальной нет, пришлось притягивать жилу и делать временный колодец. Он засохнет, когда я перестану его подпитывать магией. Прошёлся среди своих людей и полечил, кого смог. На завтраке с трудом отбился от пристававшей ко мне с кучей вопросов Ирсай. А после него наш лагерь навестил важный чин из канцелярии императора! Ну, это он сам себя таковым считал, а я видал чинов и поважнее.

Мы сидим тесной компанией в штабном шатре. Я, Гато, Баркли, Теттах, Ригард, Хисан и прибывшая рано утром Мелич. Она уже хочет закрыть контракт. Известие о прибытии представителя канцелярии нас не удивило. Хисан вчера пытался найти главного в этом бардаке, и сообщал всем о том, что у нас пленный вератор. Толстый дядя лет сорока со знаками барона и мага шестого ранга с завистью оглядывал всё вокруг — мы в шатре сейчас сортировали самые ценные вещи из трофеев.

— Граф, я из отдела дознавателей императорской канцелярии. Барон Бристон. И я уполномочен забрать вератора, — наконец приступил он к главному.

— На каких условиях? — интересуюсь я. — И кто отдал приказ?



— Условия? Какие могут быть условия? — удивился толстяк.

— Это ценный трофей, причем мой личный. Я его захватил уже после набега. Надеюсь, мне компенсируют потерю ценной пленницы, — пояснил я.

— Это баба, что ли? Палач — баба? — кажется, искренне удивился Бристон.

Тут кстати привели пленницу. Перед этим её раздели почти догола (мало ли что она прячет в одежде), да так и не одели. Выглядела пленница, несмотря на свой возраст, весьма сексуально. И толстяк плотоядно рассматривает её точёную фигурку.

— По компенсации решай с главой канцелярии, герцогом Квасиром. Он и отдал приказ, — с трудом отвернулся от женщины барон.

— Охраны у тебя много? — уточнил я.

— Два десятка конных. Да не переживай, граф, не упустим.

— Баба с возу — кобыле легче, — пошутил я и махнул рукой, разрешая передать тетку толстяку.

Далее я отпустил Мелич, закрыв контракт, но та пока не отплывает. Её корабли нуждаются в ремонте, и она упросила меня дать ей возможность остаться с мамой. Келидана была не в восторге от этого, но вольной пока у неё нет. Будет делать что прикажут. До обеда занимались трофеями, в обед отправились в порт — надо решать, что делать с захваченным кораблём, пленными, цирком шапито и гребнем. Предстоит ещё найти повозки для перевозки груза. Движемся по уже натоптанной тропке мимо чахлых кустарников. Я, Судзуна, Ригард с Джуном и Тараком и пяток охраны от Теттаха. Мы уже дома, и многочисленная охрана нам не требуется.

«Продавать в порту ничего не буду, тут цены минимальные. Пьон потом с меня голову снимет!» — размышлял я, плетясь на какой-то кляче.

Вжик! Что-то тонкое и острое схватило моё горло! И только сработавший артефакт защиты не дал отрезать мою беспечную головенку. Я слетел с коня, катясь в какую-то канаву.