Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 79



И вот наша эскадра недобитых транспортников в море. Или океан это? Я географию прогуливал в земной школе, а тут не делают в этом различий. Вода и вода. Идём не ходко. Я, как маг, могу задать приличную скорость нашему паруснику, но остальные-то нет. А отрываться от коллектива не в моих интересах. Вроде всё спокойно. Перекусив, иду в капитанскую каюту отдыхать. Где расположится капитан? Это разве моя забота? Не заметил, как заснул.

— Гарод, Судзуна до тебя рвётся, — опять будит меня Ригард.

— Зови.

— Граф, мой гребень засёк корабли Теократии. Нас настигает эскадра со стороны берега и слева. Те, что сзади, могли на дым плыть, а те, что слева, захватили пару отставших, как и мы, ваших кораблей вторжения.

— Как скоро догонят? Мелич в курсе? Что твои рыбки и кто там ещё? Помочь могут?

— Мелич пока не в курсе. Догонят ночью. Те, что слева, в двух часах, но они одиночные корабли грабят, могут в нашу сторону и не двинуться. Гребень, конечно, поможет, но в эскадре, что позади нас, с полсотни небольших, но быстрых кораблей, всех не утопим. Ну, пяток, ну, десяток. Бой неизбежен, — отчиталась Судзуна.

— Ригард, Хисану передай информацию, пусть свяжется с Мелич и составит план. Всё равно кроме неё нет других флотоводцев у нас, — быстро въехал в суть проблемы я.

— А Келидана? — напомнил мой гвардеец.

— Она тут, что ли? — удивился я, так как давно не видел свою рабыню.

— На соседнем судне и опыта у неё больше, чем у Мелич, — пояснил Ригард.

— Тогда её к нам надо перекинуть, — радуюсь я. — Кто из магов у нас тут есть на кораблях?

— Ты, Хисан и девочка эта, из труппы, — отвечает всезнающий Ригард.

Прям начальник штаба!

— Да что девочка? — махаю рукой. — Там третий ранг, не больше!

— Хисан сказал восьмой, — не согласился со мной штабной.

— Это в таком возрасте? А сколько, кстати, ей? — удивился я.

— Девять, — ответила на этот раз Судзуна.





— Я думал больше. Тогда зовите её сюда! — отдаю ещё одну команду.

Девочка, оказавшаяся дочкой мощного мужика, силового акробата, стояла у меня, вернее у капитана, в каюте и, нисколько не боясь, рассматривала обстановку, ну и меня заодно. Обстановка её интересовала больше — в каюте у капитана был и попугай в клетке, и чучела разных животных, и сабли на стенах, и золочёная посуда. Не так уж и беден капитан.

— А мама твоя кто? — спросил я совсем не то, что хотел.

— Не знаю, она умерла давно, я её плохо помню, — без грусти сказала Ирсай, так звали малышку.

— Давно магичешь? — задаю нужный вопрос.

— Как себя помню, но я на ранги не сдавала — папа против, да и заклинаний мало знаю, кто бы меня учил…

— Это дело наживное, — утешаю её. — Хочешь у меня в замке жить?

— Только с папой и бабушкой. А что у тебя там интересного есть?

— Есть красивые дома, красивые платья, украшения, — стал перечислять я и, видя, что та восторга не выказывает, добавил: — А ещё моя жена разводит разных собак и лошадей.

— Здорово! Я собачек люблю! И они меня тоже любят! — запрыгала почему-то на одной ноге Ирсай. — А папа и бабушка?

— Если захотят, выделю им домик рядом с замком, будешь их навещать, — посулил я.

— Я бы хотела учиться заклинаниям, — признала девочка.

— Давай я тебе парочку покажу, а то скоро на нас нападут плохие дяди, которые заодно со злой тетей Фриг. Вот первое, называется «защита магией».

Я собирался научить её защитным заклинанием, хотя на восьмом ранге уже и атаковать неплохо выходит, но земное воспитание не позволяет такого маленького ребёнка учить убивать. Через часик вспомнил, что дал команду доставить ко мне Келидану, а её до сих пор нет. Прерываю обучение и иду в кают-компанию. Ну, точно, та уже тут и яростно спорит по артефакту связи с дочкой. Мелич не хочет уступать той право на командование.

— Граф, через полчаса мы будем атакованы сзади, и через час слева, — тихо сказала Судзуна, тоже сидевшая тут.