Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 79

Глава 15

Несмотря на бодрое начало нашего пути, дальнейшее продвижение до Теократии прошло без особых эксцессов. Разве что Мелич, командир эскадры Искателей, разбудила меня в ночь перед высадкой десанта.

— Взяли на абордаж небольшое судно-разведчик, маскировались под наше судно снабжения. Сейчас ведем допрос экипажа,… ну тех троих, что выжили, — проинформировали меня.

И зачем было будить? Могла бы уже по результатам допроса связаться со мной. Артефакты связи хоть и разовые, но всё равно денег стоят. Эх, вот чего не учёл, так это того, что у меня нет заплечного дел мастера — ни ката, ни палача. Самого необходимого нет! Чуть не сказал — «нужда проклятая». На самом деле лень моя раньше меня родилась. Ничего нового нам захваченные враги не сообщили, только то, что основной флот Теократии ушёл в открытый океан — не хотят они встречаться с объединённым флотом императора Хоста. Мелких и шустрых разведчиков Теократии не так-то просто вычислить. Молодец Мелич, надо будет её поощрить.

Спать больше не хочется. До берега остаётся около сорока километров, и мы становимся на стоянку. Сейчас, по изменённому плану, почти тысяча десанта с «Искателей» Мелич высаживается в зоне нашей ответственности. Следующая волна — это одна из пехотных тысяч полка Баркли, а потом уже по плану я и прочие подразделения. Высадившиеся сейчас осматривают несколько близлежащих островков на предмет «что бы украсть». Пока голяк с добычей. Острова небольшие, крупных поселений на них нет — так, пять-десять хижин рыбаков. Ну, на доход оттуда мы и не рассчитываем.

Жителей в Толибе, так называется этот городок, не оказалось, о чем мне доложили только что. Даю команду на высадку пехоты Баркли и продвижение десанта королевства Торок дальше вглубь. Пора и нам ступить за землю наших врагов. Почти причалили, уже смутно виднеется залив и строения на берегу. На выступающем мысе стоит маяк. Почти такой же, какой я видел на Земле, когда в своем детстве ездил с мамой к её брату — дяде Грише. Такая ностальгия меня пробила по прежней жизни! Мне вдруг стало немного грустно и щемяще-приятно. Дядька мой рыбаком был, и я даже пару раз с ним выбирался в море на его лодке. Сразу вспомнилось, как же хорошо было тогда, и почему-то предвкушал, что будет хорошо и сейчас. Тем неожиданнее был удар по моей психике, когда мы миновали маяк. Я вдруг ощутил себя не молодым парнем, которому ещё и восемнадцати нет, а древней развалиной. Будто вырвали у меня хребет. От неожиданности я даже сел на палубу, заметив краем глаза, что и Хисану так же плохо. От меня ушла магия! Даже не так — не магия ушла, а ощущение её. Я понимаю, что магичить ещё могу, но только за счёт своих внутренних сил. Я словно связан по рукам и ногам и брошен в воду. Не ожидал, что будет так, никто ведь не предупреждал. Ну нет на материке восполнения магического резервуара, казалось бы — и что такого? На Земле тоже нет, и я не страдал от этого. А тут хреново мне, привык к своим возможностям. Встаю и с удовлетворением понимаю — мне становится лучше. Но это состояние было недолгим! Высокий, чуть ли не сорокаметровый маяк, вдруг без звука стал заваливаться на корабли, набившиеся в гавань Толиба! Поскольку мой корабль был ближе к маяку, чем другие, я отреагировал молниеносно. Сам от себя такой прыти не ожидал! Моментально бью по падающим камням деформацией, разрушая их в пыль! Случилось сразу несколько последствий этого — нас осыпало пылью, и мой запас сил опустел, а он не маленький был. Ну, и я понял, что взял ранг! Машинально ударил тем заклинанием, под которое попал при нападении Угулвека. Другие маги тоже отреагировали, поставив защиту, какую кто смог. В результате высадка задержалась, пришлось выйти кораблям с магами из гавани для накопления маны.

Высадился я на берег уже вечером. Идёт мелкий противный дождь. Очень необычно всё вокруг, не как у нас. Странные деревья, непривычного вида дома, отлично замощённые улицы этого небольшого порта. Дома разные, есть и каменные, есть и из местного дерева. Всем места в городке не хватило, поэтому часть войска встала, считай, в лесу. Но обученные люди (а других у меня в войске нет) без труда справляются с бытовыми трудностями. Продукты с собой, фураж — тоже, даже вода есть, но её экономим и берем местную водичку из небольшого ручейка, что впадает в залив. Есть здесь и колодцы, но все соблюдают осторожность и проверяют, не отравлены ли они? И точно, примерно половина колодцев завалена или отравлена. Потери от разных ловушек небольшие — десяток погибших всего.

Общее собрание проводим вечером, составляя план действий на завтра.

— Обследуем ближний лес. Дорога впереди завалена, мост через реку разрушен, но в радиусе пяти километров врага нет, уверен, — докладывает командир сотни егерей Фибит.





Хорошо, что Доранд Де Ро, отправил их с нами! В лесу, даже незнакомом, они как дома.

— Большая река? — спрашивает Баркли. — И как далеко от города?

— Там ещё пара рек будет, не таких широких, но не сомневаюсь, что и там мостов уже нет, — вставила свои пять копеек Келидана. — Плюс потом будет горная гряда, в её ущелье и находится замок, перекрывая самый широкий путь. Наверняка есть перевалы, только я их не знаю.

— Метров двадцать шириной, впадает в море где-то левее порта, — охотно отвечает Фибит. — А перевалы и разведать можно.

— Лагерь охраняется постами. Напомните, граф, сколько мы на месте высадки людей оставим? Не все же на штурм замка пойдут? — спрашивает командир моих наёмников Теттах.

— Мои сотни не пойдут с вами, — неожиданно говорит Мелич. — Не было такого приказа. Эскадру в бой отправлю, абордаж, если надо — без проблем, десант на берег тоже можем высадить, но штурм замка — нет, если он не прибрежный.

Логично. Люди у неё под другие задачи заточены. С другой стороны — можно хоть не переживать за сохранность нашего базового лагеря и транспортных судов. Один из полковых магов уже доложил координатору высадки императора о наших успехах. Не везде высадка прошла гладко, и не везде корабли флотов не встретили сопротивления. Были потери, пока, как сообщили, приемлемые.