Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 71

— Так что у Физзи был бы миллион таких, — сказала она.

Он снова рассмеялся.

— Ну, в теории. Мы больше не загружаем их в приложение и даже не генерируем без запроса, потому что файлы огромны, но, конечно, теоретически ты можешь создать точечные диаграммы, подобные этой, сравнивая себя с любым другим человеком в мире. Это просто было бы не очень полезно. — он застенчиво встретился с ней взглядом. — Но, для нашего анализа мы, конечно, сделали один. Я хотел посмотреть на него чуть ближе. Сначала потому, что был настроен скептически, а потом потому, что это было своего рода удивительно.

Слезы наполнили ее глаза, и она наклонилась, чтобы положить голову на стол. Облегчение нахлынуло на нее, словно болеутоляющее. Голова Джесс стала такой тяжелой, и прежде, чем она смогла остановиться, рыдание вырвалось из ее горла.

— Святые… Джесс. — Ривер наклонился, притягивая ее в свои объятия. — Милая, что случилось?

Он никогда раньше не называл ее «милая», и только это заставило ее плакать еще сильнее. Она почувствовала облегчение от того, что все это время он не лгал ей. Но теперь она должна была сказать ему, что у них не было девяносто восьми баллов. Она была влюблена в него — и Джесс ненавидела, что причинит ему боль. Его доверию к Дэвиду будет нанесен непоправимый ущерб. Пока она не появилась, GeneticAlly был всем в жизни Ривера.

— Я ненавижу то, что собираюсь сказать тебе.

Он замер.

— Что именно? Просто скажи.

Она отодвинулась от него, встала и пошла на кухню, чтобы забрать фотографии, которые распечатала ранее. Ее руки дрожали, когда она передавала их.

Ривер, казалось, был достаточно хорошо знаком со столами, чтобы сразу понять, что у него в руках.

— Где ты это взяла?

— В офисе Дэвида, — призналась Джесс. — Можешь злиться на меня после того, как посмотришь на них. Они были у него на столе, когда Лиза посадила меня туда ждать моей части интервью. В мои намерения не входило шпионить, но, когда я увидела наши номера, то по-настоящему разволновалась. Как ты и сказал, это своего рода удивительно — смотреть на это и знать, с чего все начиналось. — она прикусила губу. — Но затем я заметила некоторые вещи, которые показались мне странными.

Он нахмурился, глядя на фото и не видя этого.

— Например?

Джесс протянула руку, вытирая глаза.

— Просто посмотри на них несколько минут.

Она оставила его, а сама пошла на кухню за стаканом воды. Ледяная жидкость прожгла дорожку холода от ее губ к животу.

Примерно через тридцать секунд из столовой донеслось тихое:

— Какого хрена?

Джесс закрыла глаза. Бумаги зашуршали с новой настойчивостью, и послышался звук поспешного раскладывания листов по столу.

— Джесс. — по напряжению в его голосе она могла сказать, что его челюсти были сжаты. — Можешь вернуться сюда, пожалуйста?

Сделав глубокий вдох, она поставила свой стакан в раковину и присоединилась к нему в столовой. Наклонившись, он стоял, упершись руками в стол и уставившись вниз.

— Кто обвел эти значения кружком?

— Я не знаю. — она обняла его сзади за талию и уткнулась лбом ему между лопаток. Испытав облегчение от того, что теперь он знал, Джесс подумала, что они могли бы начать разбираться в этом вместе. — Ты в порядке?

Сухой смешок, а затем:

— Нет. Что я вижу? Это правда?

— Ты знал? — тихо спросила она.

Его голос прозвучал натянуто, как будто сквозь стиснутые зубы.

— Конечно, нет.

Закрыв глаза, Джесс крепче прижала его к себе. Но он не обернулся; на самом деле, Джесс поняла, что он оставался совершенно неподвижным в ее объятиях. И впервые ей пришло в голову — и почему это только сейчас пришло ей в голову, — что, хотя Джесс верила в магию статистической аномалии, Ривер может посмотреть на их фальсифицированный результат и увидеть, что им никогда не суждено было быть вместе.

Глава 23

После ошеломляющей новости Джесс отступила и опустила руки по бокам. Ривер, казалось, ничего не заметил; его внимание все еще переключалось на ряды цифр, когда он переходил со страницы на страницу и обратно. Ее сердце замерло.

Ривер издал низкий стон и опустил голову.

— Я должен был это увидеть.

— Как? — недоверчиво спросила Джесс. — Там тридцать пять сотен номеров. На этом этапе вы отправляете эту информацию в черный ящик, и она упрощается настолько сильно, что вы никогда не узнаете, было ли что-то не так.

— Ты не понимаешь, — сказал он, разворачиваясь и проскальзывая мимо нее в гостиную. — Количество времени, которое я потратил, изучая данные Фуксов. Я должен был увидеть.

— Даже такой мозг, как у тебя, не может запомнить тридцать пять сотен чисел почти десятилетней давности. — Джесс потянулась, чтобы положить руку ему на плечо, но он отстранился, повернувшись лицом к окну.

Его руки вцепились в волосы, и он издал тихое рычание.

— Это катастрофа.

Джесс уставилась ему в спину. Он был прав. Раскрыть это было ужасно, и Дэвиду предстояло жестоко поплатиться, но разве в этом не было и намека на прозорливость? Это все еще позволило им встретиться и быть вместе.

— Я знаю, у тебя многое на уме, — тихо начала она, — но я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя. Это ничего не меняет.

Он замер, как будто обдумывал, как на это отреагировать, но затем резко посмотрел на свои часы.

— Дерьмо! Дэвид, наверное, все еще в офисе. Мне нужно отправиться туда прямо сейчас.

Джесс развернулась так быстро, как только позволили ей сердце и мозг.

— Ладно. Да. Хорошо.

План есть. Она потянулась к своему телефону, открыла Избранное и нажала на фотографию Попса. Он уже звенел, когда она поднесла его к уху.

— Дай мне только попросить Попса посидеть с Джуно…

— Джесс. — он потянулся к телефону, осторожно забирая его у нее из рук. Не отрывая глаз от экрана, он закончил разговор до того, как Попс ответил.

— Что ты делаешь? Я не могу уйти без…

О.

Ривер все еще смотрел на экран, на фотографию четырехлетней Джуно в костюме осьминога на Хэллоуин. Его глаза были прикованы к изображению. Посмотрел ли он на Джесс хоть раз с тех пор, как увидел данные?

— Мне нужно поговорить с ним наедине.

Джесс выдохнула шокированный смешок.

— Ты же сейчас несерьезно.

— Это моя компания, Джесс.

— Но эта ситуация касается и меня тоже. Я имею право знать, почему он это сделал.

Его плечи напряглись.

— Если он сделал это. Мы не знаем, было ли это недосмотром, или ошибкой, или… каким-то компьютерным сбоем. Я знаю этого человека целую вечность. Я должен дать ему шанс объяснить это, и мне нужно сделать это лично.

Джесс почувствовала, как у нее сжалась челюсть.

— Ты серьезно ожидаешь, что я в одиночестве просто буду ждать здесь, закинув ноги на стол?

Он напряженно кивнул.

— Ты вернешься сюда после?

— Не уверен. — Ривер глубоко вздохнул и, наконец, встретился с ней взглядом. — Прости, мне сейчас действительно нужно идти. — он потянулся к своей сумке на столе и запихнул все внутрь, прежде чем направиться к двери. Джесс последовала за ним, физически он не мог двигаться быстрее. А вот мысленно Ривер уже был не с ней.

Она стояла в дверях, наблюдая за спешащим знакомым силуэтом уходящего человека, которого она любила.

— Ривер.

В ответ он лишь пробормотал: «Я тебе позвоню», — а затем исчез в темном дворе.

***

Но Ривер не позвонил. Джесс не спала почти до трех утра, чередуя просмотр телевизора и проверку телефона. Наконец она заснула, откинувшись на подушки, а проснувшись, обнаружила, что телевизор все еще включен, а на ее телефоне по-прежнему нет сообщений.

К тому времени, как началась утренняя рутина, она была в ужасном настроении.

— Джуно, я пытаюсь приготовить тебе обед. Ты можешь оставить кошку в покое и одеться? Прямо сейчас, пожалуйста.

Джуно надулась, сидя на корточках на ковре и размахивая взад-вперед одним из игрушечных перьев Голубки.