Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 27



Глава 8 Зверочеловек

Лицо его было подобно кошачьему. Тело же выглядело вполне человеческим. Одет он был в грязную одежду. А места не скрываемые тканью были покрыты густой, сбившейся в комки шерстью.

— Кто вы? — искренне удивленно произнес зверочеловек.

— Тот же вопрос, — в ответ произнес я.

Собеседник напряг мышцы, оскалился, приготовившись либо бежать, либо напасть. Джун тоже напрягся. Я чувствовал это. Его рука уже лежала на рукояти клинка.

— Что вам нужно? Хотите убить нас? — сквозь звериный оскал произнес зверочеловек.

— Мы пришли за информацией, — ответил я.

— Господин, мы вряд ли уже что-то узнаем, — произнес Джун, — нам стоит уйти.

— Вот и правильно, послушай лучше этого старикана. Мы не будем помогать пришедшим из вне.

— Что ты имеешь ввиду под пришедшими из вне? — меня заинтересовала его фраза и я решил уточнить.

— Прихвостням Нихриджа я не собираюсь что-либо объяснять. Убирайтесь.

— Мы не прихвостни Нихриджа, — ответил я, но судя по не изменившемуся выражению лица, он мне не поверил.

— Тогда как вы прошли в город? Наемники из Нихриджа чужих не пропускают. А значит вас прислал этот ублюдок.

— Мы беженцы с севера.

— Беженцы? — удивился зверочеловек, навострив уши, — и от чего же вы бежите?

— Игараси подняли восстание против императора и с армией нежити идут на юг.

Глаза зверочеловека округлились от удивления. Он слегка расслабился и принял менее грозный вид.

— Тогда я вас разочарую. Здесь вы не найдете убежища, лишь свою могилу. После инцидента произошедшего полгода назад нас изолировали от остального мира. Никто не может отсюда выйти или войти. Лорд Нихридж все тщательно скрывает.

— Мы не ищем убежища, — ответил Джун.

— Нам нужен чиатиум, — дополнил я.

— Чиатиум? Металл звезд? — еще больше удивился зверочеловек, — как видите здесь вы его точно не найдете. Но зачем беженцам чиатиум?

— Это не важно. Если его здесь нет, то нам нечего здесь делать, — произнес Джун, — поищем в другом городе.

— Стойте, — остановил нас зверочеловек, — как вы собираетесь покинуть этот город? Вас же не выпустят.

— Не переживай, у нас есть способ.

— Я знаю информацию, которая поможет вам в поисках Чиатиума. Помогите нам выбраться из города.

— Он лжет, господин Фудзивара, — осторожно произнес Джун.

— Я глава гильдии торговцев этого города. Вернее того что от него осталось.

— Как зверочеловек может быть главой гильдии? — скептически произнес Джун.

— Пол года назад я был человеком, — с грустью в голосе произнес собеседник, — инцидент о котором я говорил превратил всех жителей в зверолюдей.

— Что за инцидент о котором ты говоришь?

— Фиолетовый дым объял весь город. Кто-то начал сразу превращаться в монстров, а кто-то приобрёл нечеловеческий облик, такой как у меня. Началась паника. Люди стали убивать друг друга в страхе. Когда всё стихло в город пришли войска и стали зачищать город от выживших. После этого они установили карантин никто не может выйти и войти в город.

— Фиолетовый дым? К этому точно причастен Физер, — тихо произнес Джун.





— Хорошо допустим ты говоришь правду, — сказал я, — что ты хочешь взамен на информацию об этом металле?

— Помогите нам выбраться из города, и тогда я поделюсь с вами информацией, — произнёс зверочеловек.

— Как много выживших осталось в городе? — спросил я.

— Не больше сотни, — ответил собеседник.

— Неужели вы не можете собираться вместе и дать им отпор? — уточнил я.

— По большей части у нас дети. К тому же охрана города имеют божественные дары. Это наёмники высокого ранга. Даже если мы пробьёмся в одном месте к нему тут же слетятся другие стражники и перебьют нас всех.

— Ладно мы поможем вам, но сделать это нужно будет быстро.

— Господин господин Фудзивара! Вы уверены что это того стоит? — засомневался Джун.

— А ты хочешь летать в по всей империи в поисках этого металла? Вот и я нет.

— А разве когда вы выберетесь за вами не начнется охота? — проговорил Джун.

— Когда они поймут, что в городе никого не осталось мы уже будем далеко. Не стоит волноваться за нас. Мы сможем о себе позаботиться.

— Тогда собирайтесь тут. Завтра в полночь.

На следующую ночь мы вновь прилетели на антиграве. Как и было обусловлено в то же место. Зверолюди прятались в развалинах. Их сложно было обнаружить. Однако благодаря радару я прекрасно знал где они прячутся. Да и Густав тоже их чувствовал. Говорящий посох накрыл нас невидимостью и мы без проблем приземлились. Из развалин к нам вышел тот же самый зверочеловек — глава местной торговой гильдии.

— Что это за штука? — искренне удивленно произнес зверочеловек, — она летает? Это удивительно!

— У нас нет времени удивляться, — пробормотал я в ответ, — сажай скорее первую группу и мы полетим.

Зверочеловек издал какой-то рык. Судя по всему это был сигнал. И из развалин выбежали дети и несколько взрослых. Их я посадил в кузов и велел крепко держаться. После чего мы быстро взлетели.

Пришлось сделать много рейсов. Вывезти удалось всех. Сам глава гильдии торговцев сел последним рейсом. Их группа собралась на поляне окруженной лесом.

— Как и договаривались, — протянул мне бумаги зверочеловек, когда мы приземлились.

Я развернул бумаги и увидел список торговых операций. Он был уже сильно потрепан, но различить текст можно было спокойно. Согласно им чиатиум был отправлен в город Ахоса.

— Все запасы отправили в Ахоса незадолго до инцидента с трансформацией. Я думаю, что эти два события связаны между собой.

Мы с Джуном переглянулись. Если это и правда связано с Физером, то может быть слишком опасно искать металл.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил нас зверочеловек.

— Вы так и не назвали свое имя.

— Прошу прощения, меня зовут Хироки Моекава.

В ответ я назвал свое.

Попрощавшись со зверолюдьми мы направились в свою летающую крепость.

— Как мы поступим дальше, господин Фудзивара, — спросил Джун, — направимся в Ахосу?

— Да, нам нужен этот металл.

Ведь топливо не бесконечно, а реактор на антиматерии может обеспечить энергией на долгое время.