Страница 6 из 7
Ерико Сено – критики считают ее писательский стиль несколько необычным – авант-поп. Автора причисляют к литературному авангарду, которая использует словесную игру для создания своих литературных героев. Чтобы заинтересовать своих читателей она в своих работах соединяет фантастический вымысел с действительностью. Нам известны десять книг автора («Там за Симоотиай, «Поминальное двухсотлетие»).
Есики Танака – известный японский писатель-фантаст. Свое первое произведение он опубликовал в 1979 году («Зеленый луг»). Его любимые писатели – Жюль Верн и Айзек Азимов. Писатель является поклонником китайской истории (ему принадлежит два перевода китайской литературы). Нам известны десять произведений Танаки – цикл «Легенда о Королях-драконах», цикл «Титания», и др. Писатель родился в 1952 году.
Судзуки Кодзи – отрывок из романа «Звонок (Кольцо)»:
«…С юга покачиваются тяжелые морские волны, яркими сполохами отражая дежурные огни какого-то комбината. Его стены со всех сторон оплетены бесчисленными трубами, чем-то смахивающие на вывернутые наружу внутренности, облепленные мириадами светлячков, так что какой-нибудь оригинал мог бы даже счесть этот пейзаж красивым. На поверхности моря, и без того черной, тень завода зияет бездонным темным провалом…»
Ватанабэ Дзюнъити – отрывок из романа «Свет без тени»:
«…Шестидесятивосьмилетний Есидзо Исикура раньше сам держал сусия в Накамэгуро, но года три назад отошел от дел и передал заведение сыну с невесткой. В клинику «Ориентал» он попал с месяц назад, в самом конце сентября. Перед этим Исикура, страдавший от болей в желудке, пролежал целых двадцать дней в клинике при университете Т., но потом его вдруг выписали и перевели сюда…»
Ясунари Кавабата – отрывок из рассказа «Отраженная луна»:
«…Когда Кеко после купанья садилась перед туалетным столиком, муж говорил: «У тебя не получается, дай-ка мне – я подержу». Он отбирал у нее ручное зеркало и под разными углами поворачивал, чтобы она лучше видела свой затылок в зеркале туалетного столика, и сам при этом таял от удовольствия…»
Такэси Иноуэ – отрывок из рассказа «Сокровенное желание»:
«Прижавшись лбом к оконному стеклу, я пристально всматривался вдаль, с нетерпением ожидая приезда труппы иллюзионистов.
Из окна была видна вся деревня, лежавшая в узкой лощине. Через нее тянулась изрытая глубокими выбоинами дорога. Прямая, будто прочерченная по линейке, она прилегала точно по середине и исчезала где-то далеко-далеко в изгибах горной гряды… Глядя с веранды вслед убегавшим, сестренка порадовалась:
– Братик, как хорошо, что мы сходили в цирк. Теперь и у тебя появились товарищи…»
Масадзи Ивакура – отрывок из рассказа «Золотая рыбка»:
«…Ехэй засунул руки в карманы пальто и, ссутулившись, покорно побрел следом. Пройдя вместе с Мугино через контроль, он на секунду остановился, отыскивая в уличной толпе внука Рюкити. Его фигурка то растворялась в вечерних сумерках, то вновь вырисовывалась в кружеве неоновых огней, словно птица, улетающая вдаль…»
Напишем «несколько слов» о японской поэзии: к середине 20 века японская поэзия, по словам историков, размежевалась на два типа: традиционалистскую (которая включала жанры «танка» и «хайку») и поэзию новых форм (включающих стиль метрический «синтайси», модернистский «велибр», «дзиюси»). Ведущим представителем поэтического течения «Группа народной поэзии» считался Момота Содзи (1893-1955). Ярким представителем символизма и модернистской поэзии был Сакутаро Хагивара (сборник «Вою на луну»). Во второй половине 20 века японские поэты образуют новые товарищества и секции. Историки отмечают творчество поэтов Сигадзи Цубои («Плоды») и Тосабуро Оно («На берегу океана»). В «Обществе современных поэтов» (которое существовало и в начале 21 века) критиками были отмечены поэты, пишущие свободным стихом. Эти же критики не забывают отмечать существование и развитие традиционных жанров «танка» и «хайку» (Есано Акико, Токи Дземмаро, Масаока Сики).
Сигадзи Цубой
Роза
«Черное дуло
Нацелено в розу –
Черная смерть
Целится в грудь…
Ведь там еще есть пространство,
Где расцветают розы!»
Акико Есано
«Багряное солнце.
Тяжесть светила закатного
Я бы сравнила
С грузом тяжким
Одного лепестка хурмы»
«Белеют плечи мои –
В деревянной бадье купаюсь;
Некто подумает, увидев
Белых лилий бутоны
Распустились»
Момота Содзи
«О Россия,
Ты мчишся, как тройка,
Ты пути открываешь заново,
Ты летишь, куда хочешь, как хочешь,
Ты свободна в своем движении…»
Хагивара Сакутаро
«…Как хорошо – любить этот прекрасный город!
Как хорошо – любить его архитектуру!
Как хорошо, в этот город приехав, идти
Идти по людной панели
В жажде обладать всеми его прелестными женщинами,
Всеми заманчивыми постами и должностями!
Аллеи вишен вдоль улиц –
Разве бесчисленные воробьи не щебечут в ветвях деревьев?
Ах, в эту ночь во всем огромном городе
Спит одна лишь тень синей кошки…»
Токи Дземмаро
«Ноги с кровати спустил,
Но тапочек не нащупал –
И опять завалился спать…»
Накамура Кусодао
«В синем небе
Студеный яростный ветер
Трепет сам себя…»
История корейской литературы до 21 века
Корею называли страной утренней свежести. Она находится в Восточной Азии, на Корейском полуострове. По политическим причинам страна разделяется на два лагеря – Северную и Южную Корею. Мы не будем входить в исторические диспуты, а рассмотрим только литературу этой страны. Из истории нам известно, что в начале нашей эры было известно о трех государствах на этой территории (Пэкче, Силла, Когуре). В конце 10 века полуостров был под властью Коре. В 1910 году Корея стала колонией Японии. После 1945 года Государство Корея распалось на два лагеря (Северная и Южная части).
До конца 19 века историки утверждают, что корейская литература считалась двуязычной – создавалась как на официальном литературном языке ХАНМУНЕ (кореизированная форма китайского письменного языка ВЭНЬЯНЯ, так и на корейском языке. В основу ранних образцов художественной прозы были положены элементы из древнекорейского фольклора начала нашей эры (предания, песни). В 6-10 веках была развита поэзия из небольших стихотворений ХЯНГА («песни родной стороны»). В 12-14 вв. традиции ХЯНГА были продолжены в КАЕ («песни Коре). Эта поэзия отличалась длинными стихами (тематика – обрядовая, любовная и восхваление властителей). Историки отмечают развитие поэзии на ХАНМУНЕ (пейзажная и философская лирика). Проза этого направления была отмечена конфуцианским историком Ким Бусика («Исторические записи трех государств», 11 век). В этой работе писатель рассказывает о жизни буддийских подвижников. В 12-13 вв. в государстве было много войн и смут (монгольские нашествия). На первый план выступают даосские представления о мире и человеке и связь их с природой. Это мы видим в трудах поэтов-анахоретов. Они известны в истории как «Семеро мудрых из Страны к востоку от моря». Историки особо отмечают творчество Ли Инно; его произведения стали образцами для литературы буддийско-даосского направления. Мастером пейзажной лирики и родоначальником жанра поэмы историки считают Ли Гюбо. Ученые отмечают, что в Корее в течении нескольких веков были приняты китайские поэтические формы и только на рубеже 14-15 веков появляется новый жанр СИДЖО – трехстрочный стих на корейском языке, ритмический строй которого определялся типом мелодии. Жанр поэм возникает ближе к 15 веку. Художественная проза в 13-14 веках постепенно отделяется от исторической литературы. Новый вид литературного направления ЯСА (неофициальные истории) занимает видное положение (буддийский монах Ирена «Забытые деяния трех государств»). В прозе малых форм ( Пхэсоль) видное место занимает творчество Ли Джехен, где он сумел показать историю, быт и нравы корейского народа. Интересно появление в литературе «псевдобиографий», по типу исторических жизнеописаний, в которых авторы героями назначают животных и растения.