Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 33



Осмотревшись по сторонам (значит все-таки мог видеть) мужчина побрел по проходу мимо восседавшего на кресле Юрия, мрачно глядя перед собой и уже ни на кого не обращая внимания. В руке он держал фирменный пакет, на котором красовалась надпись на английском языке, одноименная вычурной вывеске, венчавшей вход в ранее посещенный им бутик.

Мужчина шел грузной тяжелой походкой, слегка переваливаясь с одной ноги на другую, как измученный цирковой жизнью дрессированный медведь. Во время ходьбы пакет методично стукался о его колено.

Что-то в этой походке и в плохо различимом из-за высокого воротника профиле показалось Юре знакомым. Где-то он его безо всяких сомнений встречал, и в то же время что-то в нем было не так, что-то не сочеталось с мутным образом, робко мерцающим в глубине памяти.

Юрка весь напрягся и даже поменял позу из вальяжно-расслабленной в официальную – с прямой спиной и крепко сцепленными в замок руками.

И вдруг – щелк! Переключатель в мозгу открыл в Юркиной памяти страницу жизни, о которой он с удовольствием забыл бы, но время от времени, независимо от его желания, ему приходилось мысленно возвращаться к тем не очень приятным воспоминаниям.

«Ба! Какие люди и без охраны! Да это же Борька-бульдог из вороновской бригады! Хотя, впрочем, нет, такие люди как раз под охрану не торопятся!», – успел подумать Юра, одновременно вставая с кресла и направляя свои уже немного отдохнувшие ноги в сторону ничего не подозревающего Бориса.

В два шага догнав старого знакомца, Юра мягко положил ему руку на плечо, тут же пожалев о необдуманности своих действий. От прикосновения Борис вздрогнул, затем весь сжался и остановился, ссутулившись и втянув голову в плечи, словно ожидая, что на него немедленно со всех сторон посыплется град ударов.

Испугавшись, что его несостоявшегося соратника сейчас хватит инфаркт, Юрка нарочито громким и веселым голосом прокомментировал:

– Неплохой камуфляжик, а Борь?!

Видимо, поняв, что «удовольствия» от подарков судьбы в виде заламывания рук и надевания наручников ему в данный момент ожидать не приходится, Борис медленно обернулся и с нескрываемым удивлением уставился на Юрия. Постепенно его взгляд стал принимать осмысленное выражение, насколько это понятие вообще применимо к личности Бориса, интеллект которого, по мнению Юрия, был сопоставим с интеллектом тираннозавра, хотя, в отличие от последнего, Борис не был кровожаден, а казался добродушным, хоть и не очень склонным к общению малым.

– Привет, Юрок, – как-то обреченно пробасил Боря, затравленно оглядываясь по сторонам, возможно, все-таки все еще ожидая неприятных сюрпризов. – Зачем пугаешь? Я и так за последние месяцы чуть умом не тронулся!

– Ладно, Борь, извини, пожалуйста, просто не ожидал тебя здесь встретить, спонтанно получилось. Правда, извини! – искренне раскаялся Юрий.

– Рад видеть тебя, братишка! Но, кажется, кого-то уже ждут, – пробурчал Борис, кивнув головой куда-то за спину Юры, где в полутора метрах от них с удивленно-взволнованным взглядом стояла Элина. – Да и мне ни к чему здесь отсвечивать. Если хочешь побазарить, подгребай вечером к девяти. Я в Сокольниках хату снимаю, там «Макдональдс» напротив метро, знаешь? Вот там я ужинаю – нравиться мне эта жрачка! Завтра, кстати, в Москве меня уже не будет. Ну, все, пока! – закончил Борис и, развернувшись, уже быстрым шагом пошел по направлению к эскалаторам.

– Кто это, Юр? – тихим голосом спросила Элина задумчиво смотрящего вслед уходящему Борису Юрия.

– Да так, один знакомый, – рассеянно ответил он.

– Странный какой, на гоблина похож!

– Ох, бедный Боря, что я только не услышал о нем за такое короткое время нашего знакомства! Правда, давать ему характеристику в лицо никто при мне не осмелился. На самом деле милейший парень, добрый. Умом, правда, не блещет, но, как говорила мама Форреста Гампа7: «Дурак дураку – рознь!», – философски изрек Юрий.

***

Проводив Элину и ненадолго заскочив домой, в начале десятого вечера Юрий вошел в помещение ресторана быстрого питания «Макдональдс» что на улице Русаковской.

Истинных ценителей американской национальной кухни в этот час набралось немного, поэтому, стоя в дверях, Юра без труда нашел взглядом Бориса, со стахановским упорством трудящегося над свежеприготовленными бургерами.





Устроившись за столиком в дальнем углу зала, лицом к входной двери, вероятно, для того, чтобы не быть застигнутым врасплох, Боря с остервенением голодного зверя вонзался своими крепкими зубами в очередной «Биг Маг». Стол его был завален коробками и обертками от уже уничтоженных продуктов питания.

«Молодец Борька, аппетит твой находится в геометрической прогрессии по отношению к наличию проблем. То есть, чем больше неприятностей, тем сильнее жрать охота!», – вывел про себя некую формулу Юра и не удержался от улыбки.

Ожидая, что Борис все-таки обратит внимание на маячащего в дверях человека (не зря же он выбрал такую выгодную позицию) Юра постоял еще какое-то время на месте, но, поняв тщетность своих ожиданий, решил подойти к кассе и заказать себе кофе.

Получив свой заказ, Юрий направился к столу Бориса, поза которого оставалась неизменной – лицом в стол с остатками «Биг Мага» в руках.

– Приятного аппетита! – наклонившись, негромко произнес Юра.

Реакция Бориса оказалась схожей с той, что случилась в универмаге. Борька вздрогнул, выронил остатки бургера и тупо уставился на Юрия.

– У тебя что, забава такая – людей пугать?! – возмутился Борис, стряхивая с пальцев луковые ошметки.

– Так ты же сам, кроме своего бутерброда ничего не видишь, а еще уселся, как разведчик! – парировал Юрка.

Оглядев стол, как поле боя, на котором в неравной схватке с его желудком пало не менее шести представителей американского пищепрома, Борис примирительно сказал:

– Все, Юр, хорош, ты же не про жратву сюда пришел базарить, давай по делу!

– Хорошо, давай! Может, тогда расскажешь, что с тобой произошло? Что ты такой дерганый стал? Почему валить собрался? Это все отголоски той истории с задержанием или еще чего приключилось?!

Борис молча тянул через трубочку молочный коктейль, а когда из стакана стали доноситься противные хрюкающие звуки, отставил его в сторону и заговорил:

– Помнишь, после того задержания нас всех доставили в ближайший отдел милиции? Вот там они (оперативники) под видом бесед с задержанными провели сортировку, отобрав тех из нас, кто обладает более-менее значимой информацией и кого в процессе дальнейшего «пресса» возможно будет раскрутить на какие-нибудь показания. Кто будет «закрыт» конкретно, они определили заранее, а нас же подтянули до кучи, вдруг кто не выдержит и поплывет. Ну, в общем, как я понял, это их обычный метод – берем всех, по ходу пьесы отсеиваем. Тех, которые, как и ты, не «в теме», помариновали в местной конторе и отпустили.

Округлившимися глазами Юрка смотрел на Бориса и старался не пропустить ни одного слова из сказанного им. Удивление Юры было вызвано не столько самим рассказом (его это уже мало касалось), сколько тем, как это было связно и доступно, хотя и с применением сленговых выражений, передано человеком, мягко говоря, с невысоким уровнем умственного развития, как считало все его окружение, включая Юрия, с которым они и встретились-то всего в четвертый раз.

«Зря, наверное, я его недоумком считал! Извиниться надо бы!», – думал Юрка, слушая аналитический отчет о сложившейся ситуации, представленный известным филологом Борисом Таганским.

Словно прочитав Юркины мысли, Боря запнулся сам, видимо, испугавшись своего красноречия. Помолчав немного, он смущенно пояснил:

– Вообще-то я не сам до всего этого допер, это Толян при встрече мне долго разъяснял. Видишь, я запомнил, – в этот раз не без гордости добавил бандит-филолог Борис. – Он ведь время от времени со мной занимался, учил говорить грамотно, чтобы на «стрелках» правильно базарить мог. Толик же образованный, институт закончил, а я что? Я из деревни – школа с горем пополам и все. Я знаю, что меня все считают быком без мозгов. Все верно, раньше, до знакомства с Толей, так и было. Но он меня кое-чему все-таки научил, хотя я все равно решил не выставляться. Ты ведь тоже до сегодняшнего дня меня за дурака держал, а?

7

«Форрест Гамп» – драма, девятый полнометражный фильм режиссёра Роберта Земекиса. Поставлен по одноимённому роману Уинстона Грума (1986), вышел на экраны в 1994 году.