Страница 36 из 79
— Они преследовали преступника. — Вмешался в разговор второй, чей тяжелый уверенный голос был лишен всякого намека на старческую слабость. — Того самого, что стоит за вашей спиной.
— Значит, у Ногуруми Сэнджу появился отличный повод наказать своих людей за провал. Можете, так им и передать. — И, предотвращая дальнейший спор, твердо добавил: — Ступайте.
Противиться никто не посмел, и группа людей с поклоном удалилась. Уж с чем с чем, а с субординацией здесь строго. И главенство в роду имеет гораздо большее значение, чем возраст.
— А теперь вы двое. — Несколько устало выдохнул парень, поворачиваясь к наемнику. И я бы начал волноваться, что оказался обнаружен, если бы не знал, что в стороне от Монго под своей излюбленной маскировкой затаилась и Сау.
Похоже, проблему собственного раскрытия перед сыном госпожи она успешно решила.
— Скажите мне, зачем я только что пошел на конфликт с не самым последним Родом Японии?
— Ха. — Довольно выдохнул Монго, что все это время искренне наслаждался происходящим. — Мой возлюбленный папаша мог бы задвинуть на эту тему красивую речь про долг, честь и все такое прочее, но я скажу иначе: все потому, бро, что этот Сэнджу тебя ни в хер не ставит, раз решил качать права на чужой земле.
И тут же был вынужден уйти в сторону от прошедшего в опасной близости меча невидимки.
— Эй, — возмутился он, — но это же правда. Вон даже Химура подтвердит.
И вновь махнул в мою сторону.
После такого, скрываться стало бессмысленно. Так что, плавно спустившись на твердую поверхность, отменяю Сферу. А вот Луиза, что появилась здесь, практически, одновременно со мной, осталась на старом месте.
Как только что выяснилось, корявое подобие Сферы подвластно и архонту. Я ее видел, Монго тоже, а вот на всех остальных подобной маскировки вполне хватало.
— Так ты и есть тот, кто меня спас? — Задумчиво уточнил глава рода, обращаясь ко мне.
— Верно. — Односложно откликаюсь я.
— Этот человек, — кивок в сторону Монго, — говорил, что является твоим другом. — После чего вставил в речь небольшую паузу. Ее как раз бы хватило для моих возражений, но я предпочел ту не заметить. — Помощь ему не закроет весь мой долг перед тобой, но я рад, что смог расплатиться хоть чем-то. Идем, Сау.
И, наградив легким кивком, оставил нас наедине друг с другом.
«Интересный человек, этот Такаши». — Делать выводы рано, но, кажется, он старается быть благородным и справедливым. — «Это можно использовать во благо Изуми».
Ей он задолжал не меньше. И, что очевидно, признает это сам.
— Забавный малый. — Вторя моим мыслям, произнес Монго, что, чуть подволакивая правую ногу, подошел чуть ближе. — Вырастет хорошим боссом. Еще бы его подчиненные не объявляли вендетту, после смерти каждого всратого голубя, и можно было бы жить.
Я же отвлекся от мыслей о новом главе Одзи и внимательно присмотрелся к отсутствующей руке наемника, которую тот, встав боком, пытался от меня закрыть.
«Не показалось». — Понимаю, практически, мгновенно и поднимаю взгляд к лицу убийцы.
Остатки лечебной силы сестры, хоть и казались словно бы старательно затертыми, но оставались слишком яркими, а, следовательно, не имели отношения к тому дню, когда мы с Изуми навестили Монго.
— Воу-воу-воу. — Тут же занервничал последний. — Она сама ко мне пришла, понял? Сама.
Делаю шаг тому навстречу, а наемник, позабыв о травме, делает такой же, но назад. Думаю, в Нырке сейчас от меня раскатываются волны опасности.
— Да, не было ничего. Совсем. Даже торта с чаем и то не было!
«Не врет». — Резко возвращаю трезвость мышления. — «И что это на меня нашло?»
— Ну, ты и псих, бро. — Вытирает незримую испарину Монго. — Видел бы собственное лицо мгновенье назад, то понял, о чем я.
— Когда-нибудь я тебя убью. — Не пригрозил, а констатировал я.
— Давай, когда-нибудь не сегодня. — Вновь белозубо улыбнулся наемник. — Потому что сегодня у меня для тебя хорошие новости.