Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 208

Запись 10-я

— Коуджи-сан, — я церемонно поклонился, когда мой гость зашёл в «кабинет» ресторана, имеющего понты соревноваться с рестораном Шинтакамии. Ну, по крайней мере персонал у них своё дело знает неплохо — официант, проводивший Контролёра Комитета, вежливо вручил Суговаре меню и беззвучно испарился. — Я надеюсь, Вы не откажетесь разделить со мной эту трапезу?

Региональный директор оглядел мой костюм-тройку, галстук, уделив внимание заколке, заметил запонки… и, нет, не хмыкнул. Как я и говорил, должность у моего собеседника была вполне себе майорская, а значит, расшифровать приглашение «я угощаю», приправленное внешним видом «я могу себе это позволить» для него было легче, чем для меня — сделать амулет.

— Буду рад разделить с вами эту трапезу, Амакава-сан, — вот человеку не приходится напрягаться, чтобы «ставить себя». Для меня самым сложным было выдерживать темп речи, жестикуляция и поза «спокойная уверенность аристократа» у меня получались довольно неплохо. Если позу не менять, да.

Люди напридумывали себе кучу способов, чтобы показать, что будущий разговор будет серьёзным и долгим, но в основном обобщить можно фразой «сначала сделать сопутствующие дела». Так что Суговаре, которому, как я думаю, тоже было куда торопиться, пришлось как и мне сначала оформить заказ, потом дождаться первого блюда (мы ели ложками и вилками! Ура! А то я уже забывать начал, когда ел не палочками!), и только после съедения оного я начал разговор, ради которого, собственно, и организовал встречу.

— Коуджи-сан, с момента нашей последней встречи мне удалось немного разобраться с… активами моего клана… — я слегка поддёрнул рукав рубашки, выглядывающий, как и положено, из-за рукава пиджака. — И мне удалось вернуть численность подконтрольных мне вассалов из числа не-людей до той, что была в подчинении у моих родителей до их официального выхода из состава Главной семьи Амакава.

Мне пришлось долго проговаривать про себя некоторые фразы, чтобы убрать интонационные ударения, которые могли сказать собеседнику, что именно я пытаюсь оставить «за кулисами» своей речи. И я совершенно не горел желанием отчитываться, что вассалы у меня почти все ново-принятые — вот этого точно знать никому не стоило. Да и не думаю, что все боевые единицы клана были известны — скорее уж не сомневаюсь в обратном!





Суговара молчал — он, я думаю, уже догадался, что я хочу ему сказать, но мне нужно было прежде всего продемонстрировать уровень, причём не общий клана — а именно свой. Пусть не без ошибок, но региональный директор Комитета должен был увидеть перед собой потомка Амакава, вынужденно принявшего бразды правления в столь раннем возрасте, а не ребёнка, играющего в оную должность. И обвинить в этом Коуджи должен был сам себя — по его мнению это он инициировал процесс моего обращения к демонам из дома в Ноихаре, и это тоже играло мне на руку.

— Мне пришлось вникнуть в клановые дела, — говорить приходилось не быстро и не медленно, да ещё и держать «застольную» интонацию — не жаловаться и не в коем случае не показывать гордость за совершённый «подвиг». Последнее было самое сложное — гордость-то была! —…и разбираться в оставшихся без управления процессах. Узнал много нового и интересного!

Сарказм всё-таки прорвался в интонации, надеюсь, он тут был к месту. Не всегда могу однозначно сказать, какие эмоциональные порывы стоит давить, а какие — демонстрировать.

— Однако, как мне кажется, я смог понять, что такое «быть экзорцистом», — а Коуджи-сан как напрягся-то! — И, для нас, японцев, это в общем-то просто. «Защищай мирных жителей от проявлений потустороннего там, где ты находишься». Я прав, как вы думаете, Коуджи-сан?