Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 157 из 208

Интерлюдия 26 Тихий Океан, Марианская гряда, северные Марианские острова — за пределами 12-мильной зоны. «Золотая Рыбка — Мару» Тайчо, Пачи, Мидзуну Такахаси, Зара «Огненная» (официальный статус — приданный консультант от береговой охраны М. о.), Минато Сагири [человек, специалист по донным взрывным работам]

— Ну как, Зара-сан, не жмет? Удобно?

— Оу! Вообще супер. Я бы даже сказала — у вас определенно есть стиль, Сагири-сан. Вы не думали попробовать себя на ниве создания дизайнерских аксессуаров для женщин? Вот эта блестящая проволока-прошивка…

— Контур контроля целостности, Зара-сан. Одновременно по постоянному и по волновому сопротивлению. А вот тут, чувствуете утолщение? Аналоговый вычислительный элемент, сравнивающий изменение параметров одного относительно другого. Попробуете раскрутить проволоку не перекусывая — и будет бум! Кстати, это же элемент работает антенной — вот, с другой стороны, приемник, такое же утолщение. Контур на размыкание — если прекращается сигнал.

— Я в восхищении! — Зара покрутила тяжелый черный ошейник с прошивкой из блестящей медной проволоки так, чтобы застежка оказалась точно над гортанью и улыбнулась. — Без всяких шуток — штучная работа! Вы прекрасный специалист, если решите сменить команду — обращайтесь.

— Увы, боюсь, я не смогу принять ваше предложение, госпожа Зара. Как у нас в Японии принято, переход на другую работу может быть сопряжен с разными последствиями… и так тяжело переживается… Впрочем, вы можете нанять меня по субподряду — вот, обращайтесь к господину Пачи или к Тайчо-доно.

— Непременно. Уверена, мы еще добьемся теплого и дружеского сотрудничества.

Зара легко вскочила на ноги, и, «походкой от бедра» — и как только ей удавалось двигаться так в узких коридорах «рыбки»? — отправилась на верхнюю палубу. Тайчо, неслышно вздохнув, отправился за ней.

Под ярким тропическим солнцем прозрачная вода была видна до самого дна — глубины тут, на рифах, кое-где были меньше десяти метров в отлив. Волны — извечные переменчивые создания, легко покачивали спецсудно на якорях. В кабельтове от борта «Рыбки» точно так же слабо покачивалось «Черное перо» — на мачте, если приглядеться, лениво дергался национальный флаг Марианских островов и маленький вымпел их же береговой охраны. Экипаж сорокаметрового глиссера «береговой охраны» по большей части или беспечно дрых на палубе, раскрыв пару огромных пляжных зонтов на корме, или лениво курил, сбрасывая пепел в воду. И подвешенный ниже ватерлинии направленный заряд их не беспокоил: в худшем случае, придется распаковать аварийный плоты и пол дня поплавать, пока на сигнал «SOS» не подойдет какой-нибудь мимо проходящий борт. А вообще, под мотором можно и до берега островов дойти — не так уж далеко.

На самом деле, само минирование было произведено больше для острастки — типа, раз вы такие отморозки, что сначала стреляете, а потом думаете — получите. Немного больше беспокойства доставлял начиненный взрывчаткой ошейник: сигнал на размыкание — штука неприятная. А если что-то заглушит передатчик? Впрочем, Зара столько ходила под смертью, что научилась смотреть в глаза этой даме прямо и без страха. Все там будем. Причем у нее, у аякаси А-класса, есть приличный шанс лет через двести ожить заново. Опять же, проверка — не сдернет ли ее команда, увидев капитана в таком положении? Ну, она-то знала, что не сдернет: хотя при желании выбрать момент и сковырнуть мину с кормы кто-то из людей если будет нужно, наверно, сможет. Ход у покалеченного корабля с одним винтом (второй Пачи тоже выловил, но смысл его сажать на перекошенный вал?) был еще хуже, чем у просевшей на корму «Рыбки».

Онмораки отвернулась от морской панорамы — несмотря на всю красоту тропического моря, она наелась им вдоволь уже лет пятнадцать назад. А вот груз спецсудна ее по прежнему занимал. Тем более, буквально в двух метрах от нее индифферентно курил присматривающий за заминированным заложником Тайчо.

— Эй, Тайчо, а звать тебя как?

— Так и зови. Как все, — цукомогами так и не соизволил обернутся на голос. Когда с экипажем «Рыбки» удалось наладить контакт, и ей позволили спустить «зодиак» и взобраться на палубу, то глава «Пера» насчитала в камуфляже противника-снайпера шесть сквозных дыр. Все-таки тридцать метров — расстояние, которое пролетает даже пистолетная пуля, главное — выпустить их достаточно.

— Бука ты все-таки, начальник!

— Какой уж есть. Что-то интересует?

— А знаешь, да. Интересует. Вот скажи-ка-мне, у вас в экипаже все люди осведомлены об аякаси — так спокойно реагируют. Не боитесь, что растреплют обо всем на берегу. Все-таки международный статус секретности, все такое…

— Не растреплют. У нас хороший, дотошный контракт, все его подписали.

— С каких пор контракт завязывает языки?

— Там прописана корректировка памяти по желанию заказчика.

— М-да, отвыкла я от родины, — повинилась Огненная, — неужели человек добровольно идет на такое?





— За премию в размере доли от десяти процентов поднятого?

— Беру свои слова назад! Хороший контрактик мне нравится! А как с береговыми магами вопрос решаете? Ну, типа, следы вмешательства, все такое?

— А ты их видишь, следы вмешательства?

—… гм. Действительно, — основательно покрутив головой, «вылавливая» в поле зрения матросов, которые работали на палубе (и ни одного прохлаждающегося, как на «Пере»!), вынуждена была констатировать онмороки. — А как?

— Секрет фирмы.

— Зануда! Ну, хоть про эту хрень расскажи. Нафига вы эти железки вытащили?

Заросший полипами, мелкими кораллами, покрытый данными отложениями пространственный каркас с распорками нес десять округлых контейнеров — маркировка под наслоениями не читалась.

— Молибден, химически чистый ванадий, серебро, около трех сотен килограмм платины, медь и никель…

— Где⁈ — Зара после слова «платина» пропустила все остальные материалы — видит бог, какая фигня! — Там⁈

— Видимо, одна из внутренних оболочек контейнеров.

— НАФИГА⁈

— Не знаю. Но везли мы туда ее именно столько.

— Туда?

— Да, один из заводов на маленьком островке, вроде таких, что недалеко от нас. Все было смонтировано на переделанном сухогрузе. А потом я сам его топил — корабль отвели в на километр от берега. Я сначала был пилотом торпедоносца сухопутного базирования. Вот после этого успешного торпедирования для нас и повеял ветер с гор Ямато.

—…напряженная у тебя жизнь была. Сочувствую.

— Это пустое.

— Зато триста кило платины! Ничего, кстати, что ты мне так об этом говоришь? Я, как бы, не в вашей команде?

— Или ты договоришься с нашим сюзереном… или нет. В любом случае, когда эта информация от тебя сможет уйти, она будет уже не актуальна.