Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 145 из 208

Запись 43-я

Главарь шайки, внезапно, оказался несколько более вменяемым, чем я ожидал:

— Госпожа, прошу простить моих подчиненных! — мужик не только мгновенно оценил ситуацию, когда увидел, что его воины почему-то до сих пор живы, но и тут же поменял линию поведения: меч в ножнах отложил на асфальт, сам не просто поклонился, а не постеснялся сделать это, «сев» на колени. — Они просто выполняли мой приказ!

Правда, с аналитикой у лидера противников было не так, что бы уж супер: даже видя, что Мизучи прикрывает меня — буквально, загородив собой, он тем не менее не смог отойти от стереотипа «сильный — главный». Впрочем, понять эту «маленькую оплошность» тут же помог исправить Саса — без напряга вогнав трофейные клинки на ладонь в поверхность трассы (вот тебе и «плохой металл»), Кузнец сменил облик и довольно громко оповестил всех желающих (но обращаясь ко мне):

— У него пистолет за поясом.

Оп-па. Еще и огнестрел. Мне таки совсем интересно, на кого ты работаешь, дядя! Кстати, метаморфоза защищенного амулетом Одноглазого явно не прибавила хорошего настроения противнику — скривился, как от зубной боли, хотя и наклонил лиц вниз, пытаясь скрыть эмоции. Ну конечно, Кузнец в составе группы демонов, все равно, что на разборки подвалить на мерсе или на майбахе: тут, в Японии, этот жест куда как более показывает статус, чем в европейской части России. Эти машины везут сюда через пол мира, и от того они совсем не дешевеют! А Саса — молодец. Сейчас коленопреклоненному противнику придется «зайти с козырей», то есть привести аргумент, почему такая весомая команда, как наша, должна… ну по крайне мере, не мешать им сделать, что они планировали с теми, кто ехал в машине. Кстати, поза у него… и этот меч рядом… лучше не подходить близко, а то что-то подобное я видел на тренировке у второго ученика, хотя тот свой клинок держал поперек колен: макивара оставалась без «головы» на раз!

— Прошу снисхождения у благородной Змеи за свой приказ, — опять склонился в поклоне предводитель мечников, — можете располагать жизнью недостойного ину [собака-оборотень], как вам будет угодно. Моя вина безмерна — мои разведчики в горах клялись, что ни одного аякаси или человека ближе, чем на 30 миль вокруг нет, и увидев Вашу группу, недостойный ину отдал приказ об атаке… Но прошу, не препятствуйте моим подчиненным выполнить долг перед нашим господином Ташиги по прозвищу «Лист Камелии».

Ага, а вот и ответная плюха: ученики Тенгу явно слышали это имя и прозвище. И им не нравится то, что они слышали!

— Оябун «Красного Квартала» «Минато но Дзию» — Все так же блистательно игнорируя показную японскую вежливость, громко «перевел» мне Саса.





Ксо! А теперь и мне не нравится! Вот уроды, а? «Минато но Дзию», «свободный порт», «приют несогласных», еще несколько названий в том же духе — второе (и последнее) крупное поселение аякаси, только здесь, на нашем Острове, где-то в районе Сидзуока. Порт скорее фигуральный, потому что поселение запрятано в местных труднопроходимых сопках, хоть и недалеко, вроде бы, от побережья. Большая деревня — или маленький городок, как посмотреть. Только вот в отличии от Кагегакуре, вместо единой «вертикали власти», которая держит Деревню Теней в относительном порядке и под полным контролем, это, с позволения сказать, поселение, состоит из нескольких кварталов, каждый из которых контролирует оябун. К слову, «оябун» на русский после того, как вышел небезызвестный фильм, теперь иначе как «крестный отец» не переводят. В общем, этот самый «свободный порт» ни что иное, как «бандитское» поселение, с поправкой на социальную структуру аякаси. Что-то вроде якудзы. Слава об этом месте идет соответствующая — достаточно сказать, что даже дорогумо, что старшая, что младшая, туда ни разу не совались, хотя Куросакура, конечно, с кем-то там подвязки имеет… через третьих лиц. Где-то в пятидесятых годах сборная команда экзорцистов вычислила и единым ударом накрыла это гнездо дерьма — просто потому, что стали слишком нагло себя вести, а народ в кланах демон-слееров после Войны на Море был до поноса резкий. К сожалению, кроме сожженных домов и гибели большей части мелкой шушеры добиться ничего не удалось — а вот куча нападений с участием аякаси по всей стране стала неприятным, но логичным следствием: как раз круг успел зачистить последствия военных действий — и опять…

Обе стороны, правда, урок запомнили, у демонов вынужденно-долгая память… но, похоже, пора обновлять впечатления! Вот теперь мне многое стало ясно. Стиль «случайных свидетелей — под нож» — как раз в духе того, что мне рассказывали про порядки, принятые в «гавани»: как же, следы вмешательство в сознание человека обнаруживаются в течении долгого времени, а вот ножевая рана — уже лучше, «несчастный случай» идет по юрисдикции «обычной» полиции, которая, если кого и найдет, то человека, которого «отыгрывает» демон… Так, придется срочно разруливать ситуацию — дорогу, скорее всего, перекрыли с обоих сторон: конечно, движение тут ночью крайне редкое — дорога идет фактически в тупик, дублируя направление для мелких поселков долинах гор, но ведь как на зло кто-нибудь притащится. 30 миль по современным меркам не так уж много, даже если это длинна не по дороге, а по прямой.

— Потомок Ину, — пока все эти мысли вихрем проносились у меня в голове, Сидзука выступила с ответным словом, — нет смысла льстить мне, знаешь ли. Я тоже слуга господина своего. Здесь и сейчас, ответствуй перед ним.

Молодец, Мизучи! Гладко, обтекаемо, и не назвала мою фамилию, на всякий случай, давая пространство для маневра. Но сейчас мне не нужен был манерв: я узнал все, что хотел.

— Мечник Ину, твоя жизнь и жизнь твоих подчиненных, а так же благополучие ТВОЕГО господина сейчас все еще не предано забвению только по одной причине: по некому счастливому стечению обстоятельств ни один мирный житель этой страны пока не пострадал. Так что если ты очень быстро сейчас соберешь своих разведчиков и оставшихся воинов и очень доходчиво постараешься объяснить, почему вам так приспичило устроить разборки рядом с древними землями моего рода.

— Молодой господин что-то путает, — ину продолжал держать голову наклоненной, и я не видел его лица — подозреваю, его оскал мне не понравился бы, — здесь нет ничьих земель, молодой господин.