Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 37

Мэгги оставалось только поверить Питу. Но червь сомнения все же шевелился в ней. Она стрельнула глазами в сторону лавки и спросила:

— Ты в этом уверен?

— Более чем… — улыбнулся Пит. — Он сказал тебе, где находится мастерская?

— Да, в конце улицы, — ответила она, собираясь взобраться на лошадь.

— Постой, оставим их здесь. Заберем мотоцикл, а потом поищем полицию. Пусть копы сами отведут лошадей в Равеншурст.

Они привязали лошадей к какому-то крюку, торчавшему из стены ограды, и пошли вдоль по улице. В конце, чуть правее проезжей части дороги, они увидели мастерскую и зашли внутрь.

— Мистер Уайд, — позвал Пит.

Прошло несколько секунд, но никакого ответа по последовало.

— Я вполне допускаю, что в эту пору года в Англии мертвый сезон, но это становится уже смешным, — сказал Пит. — Неужели в этой деревне никто не работает?

— Давай сами поищем мотоцикл, — предложила Мэгги.

Свой мотоцикл они нашли в самом темном углу мастерской. Он лежал на утрамбованном земляном полу без колеса, с погнутым рулевым управлением.

— Уайд даже не притронулся к нему! А вчера вечером он сказал мне по телефону, что все необходимые запчасти есть и завтра утром машина будет в исправном состоянии. Какой подонок! — покачал Пит головой и добавил — Он такой же лжец, как и все остальные.

Мэгги стало страшно.

— Ладно, пошли. Оставим эту кучу металлолома Уайду. Когда приедем в Лондон, я сообщу об аварии в страховую компанию.

— Конечно, но как мы доберемся до Лондона? У нас нет ни машины, ни мотоцикла. Не поедем же мы на лошадях?

— Вот на чем мы поедем в Лондон, — ответил Пит вполголоса.

Они подошли к выходу из мастерской и только сейчас увидели «роллс» Джейсона Мунтолива, стоявший напротив булочной.

— Ты хочешь сказать, что мы… украдем…

— Мэгги, мы — гости Джейсона. Разве он сердится, когда мы пьем его спиртное, когда пользуемся полотенцами в ванной? Естественно, нет. Вперед!

Они вышли из мастерской и, перебежав улицу, присели за машиной, чтобы их нельзя было увидеть из окна булочной. Сидя на корточках, Пит осторожно открыл дверцу «роллса» и быстро сел на водительское место. Он протянул руку, чтобы включить зажигание, но…

— Черт! Нет ключей!

Секунду он раздумывал, как выйти из положения, затем достал из кармана перочинный ножик.

— Не показывайся, — приказал он Мэгги, шаря рукой под приборной панелью в поиске проводов блока зажигания.

— Ты знаешь, что нужно делать? — спросила она.

— Я умел это уже в семнадцатилетнем возрасте. Но должен признать, «роллс-ройса» выпуска 1937 года ни у кого не было.

Через окно булочной Мэгги видела Гарри.

— Все в порядке?

— Пока да, — ответил Пит, срезая оплетку с проводов.

Мэгги снова посмотрела в сторону булочной. Шофер

направлялся к выходу.

— Он идет, Пит, — прошептала она напряженным голосом.

Шофер вышел на улицу вместе с булочником, в котором Мэгги узнала конюха Равеншурста. Он не мог быть просто родственником или братом. Она прекрасно запомнила его лицо и не могла ошибиться.

— Сейчас проверим, — сказал Пит, соединяя концы оголенных проводов.

Мотор заработал. Мэгги мгновенно юркнула в машину и захлопнула дверцу. Пит нажал на педаль акселератора, и машина тронулась с места. Ошеломленный Гарри, в мгновение превратившийся в соляной столб, смотрел безумными глазами вслед удаляющейся машине.

Когда Мэгги обернулась, она увидела бежавшего за ними шофера, который делал отчаянные знаки руками остановиться. Пит вдавил педаль акселератора в пол, и машина стремительно понеслась по брусчатке. Осознав бесполезность своих усилий, Гарри резко остановился и





замер, уперев кулаки в бедра. И хотя Пит его не видел, но ему казалось, что Гарри ухмыляется, наблюдая, как угоняют машину его хозяина.

Подъезжая к основанию невысокого холма, Пит чуть не совершил аварию: он резко повернул руль, машину занесло на мокрой брусчатке, и он едва сумел выровнять ее и не съехать в кювет. Промчавшись на высокой скорости через каменный мост, они выехали за пределы деревни и через несколько минут оказались у развилки трех проселочных дорог.

— Куда теперь? — спросила Мэгги.

— Свернем налево.

Пит не знал, в каком направлении лучше ехать, но твердо помнил, что Равеншурст остался позади, по другую сторону деревни. И любая из этих дорог уводила их от замка.

— Жаль, что я не захватил с собой карту.

«Роллс» снова вылетел на мокрый асфальт.

— Пит, не гони так, нас никто не преследует, — сказала Мэгги.

Дорога позади них была пустынной: ни легковых машин, ни грузовиков. Их действительно никто не преследовал. Почему Гарри не поднял по тревоге полицию? Этот вопрос особенно волновал Пита, и он многое отдал бы за то, чтобы узнать ответ.

Предельно разогнав тяжелую машину, Пит удалялся от замка, испытывая чувство облегчения, свободы и независимости. И только сейчас он осознал, что все свои вещи оставил на лужайке и потерял «триумф». Это путешествие дорого им обошлось, даже если не принимать во внимание материальные потери.

Подъезжая к очередной развилке, Пит сбавил скорость, чтобы не торопясь выбрать направление.

— Куда сейчас? У тебя есть на этот счет какие-нибудь соображения?

У дорог не было ни номера, ни названия, ни указателя направления.

— Направо, — наобум сказала Мэгги.

Пит включил первую передачу и тронулся с места. Он решил последовать совету Мэгги, так как лучшего предложения у него не было.

Преодолев небольшой подъем, они выехали из леса. Дорога продолжалась среди зеленеющих полей, прямая и ровная. Пит с удовольствием выжал полный газ, и «роллс» послушно устремился вперед. Он гнал машину до тех пор, пока не проехал поля и не уперся радиатором «роллса» в кованую решетку ограды замка Равеншурст.

— Этого не может быть! — воскликнул Пит.

Он быстро развернулся и поехал прочь от замка Равеншурст, свернув налево на первом перекрестке.

— По крайней мере, теперь мы знаем, где находимся, — сказала Мэгги.

…На каждой развилке Пит сворачивал теперь только налево, пытаясь вспомнить, проезжали они здесь или нет. Но все развилки были похожи как две капли воды, окруженные одним и тем же пейзажем. Ему стало казаться, что они ездят по кругу.

«Роллс» выехал из небольшой рощи, но то, что они увидели в конце дороги, были ворота Равеншурста.

— О! Только не это!

Пит развернул машину в обратную сторону.

— Это невозможно! — сказал он.

— Возможно, — ответила Мэгги.

Но Пит не услышал ее слов. Мэгги обреченно откинулась на спинку сиденья. Она потеряла всякую надежду на то, что они вырвутся из этого заколдованного, забытого Богом графства Кент.

— Возвращаемся в деревню. Оттуда поедем в противоположном направлении.

Пит посмотрел на небо. Если бы светило солнце, он смог бы ориентироваться по нему, но небо до самого горизонта было покрыто тяжелыми серыми тучами.

— А мы сможем найти деревню? — спросила Мэгги.

— Естественно, нужно только двигаться по нашим следам.

Но уже на первой развилке Пит понял, что в хитросплетении дорог без указателей сделать это практически невозможно. Только невероятная удача могла привести их в деревню.

Теперь он ехал наобум, сворачивая то на одну дорогу, то на другую, в зависимости от внутреннего импульса, возникающего в нем в момент приближения к очередному пересечению. После дюжины поворотов на пятнадцатикилометровом отрезке «роллс» въехал в лес, окутанный туманом.

— Прекрасно! Только этого еще не хватало! Боже, какая страна!

Пит начал шарить рукой в поисках тумблера включения противотуманных фар, но машина пошла на подъем, и туман неожиданно исчез. Они въехали на вершину холма, и Пит мгновенно узнал местность. Этот пейзаж он видел из окна их комнаты в замке. Пит перевел переключатель скорости в нейтральное положение. Машина прокатилась несколько десятков метров по инерции и остановилась. Вдали, на лужайке, вздымалось величественное строение замка Равеншурст.