Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 64

— Но почему именно сейчас? В прошлый раз катализатором стало использование Переноса, но сегодня ничего такого не было.

— Магия необъятна. Сегодня ты испытал настоящий всплеск самых разных эмоций, плюс, в Новом Колизее очень высокий уровень магической энергии ввиду предназначения этого места. Вот они и сработали как триггер.

— Все настолько просто?

— Получается так, — пожал плечами Кейташи. — Условия перехода на следующий ранг силы различны для каждого мага. Для кого-то это смертельная опасность, для других — долгие медитации или оттачивание своего мастерства, для третьих — напряженная битва. Существуй некий единый рецепт повышения, как думаешь, сколько в этом мире было бы магов высшего ранга?

— Понятно… — протянул Том, раскладывая свалившуюся информацию. — Значит, сейчас я…

— Сейчас ты действуешь по изначальному плану. Ложишься спать, как следует отдохнув выигрываешь первый этап Турнира, и дальше по нарастающей. Добиваешься поставленной цели, и после этого мы вернемся к этому разговору. Не переживай, достигнув готовности с повышению, Источник не «откатится», так что можно немного повременить.

— Заснешь тут после всего этого… — проворчал Том.

— О, вот с этим я могу помочь, — усмехнулся Мастер и прежде, чем Том успел что-либо сделать, щелкнул пальцами. Укрыв уснувшего ученика одеялом, взглянул на выглянувшую из-за туч луну и грустно проговорил: — Матиас, твой сын не перестает меня удивлять. Кажется, только вчера он совсем еще мальчишкой сбегал от нянек и втихую призывал элементалей, а сейчас готовится основать собственный род… Как же неуловимо течет время…

* * *

— Участники, надеть браслеты! — пробился сквозь взволнованный гомон собравшихся на арене Колизея голос ведущего. — И попрошу не снимать их до самого окончания этапа, а в идеале — до конца Турнира.

Первый этап начался достаточно буднично. Проснувшись и мысленно высказав Мастеру всё, что думает о таких вот «отключках», Том вышел в общую комнату апартаментов. Получив от не находящей себе Кэти легкий нагоняй за «слишком большую любовь к подушке», вместе с ней дождался остальных, после чего, одевшись, отправились на завтрак. Оттуда сразу в Новый Колизей, выглядящий сегодня исключительно пустынно: ни зрителей, ни мельтешащих повсюду работников, только пара десятков снимающих с выделенных позиций репортеров. Даже команд — и тех половина.

— Как думаешь, почему тут не все? — посмотрел на Кэти Том.

— Слышала от знакомых из Южной Кореи, что у них начало не в девять, а в двенадцать. Скорее всего, из-за наплыва участников в этом году первый этап поделили на две части

Через пятнадцать минут объявился знакомый по церемонии открытия ведущий, а командам раздали защитные браслеты. Том с любопытством вгляделся в окутывающую черный стальной наруч сложнейшую вязь плетений. Судя по увиденному, артефакторы Араимара серьезно поработали, причем не только непосредственно над артефактом, но и над его защитой от копирования, наложив поверх плетение, не позволявшее считать конструкцию браслета. Серьезная игрушка. Вот только одна проблема — артефакт был цельным, никаких застежек или чего-то подобного. И как его надевать?

— Уфф… — заметив его затруднения, сердито выдохнула Кэти. — Дай сюда.

Забрав браслет, приложила его к запястью парня и артефакт послушно «разложился» на две части.

— Объясняли же… Будь внимательнее!



— Спасибо, — благодарно кивнул ей Том, на что девушка выразительно фыркнула и отвернулась.

— Все готовы? — пробежался взглядом по первому ряду участников ведущий. — Отлично. В таком случае проходите к нашим магам пространства. Прошу всех сохранять строй, не толпитесь!

— Разве первый этап будет не в Колизее? Почему нас так мало, где остальные? — зашептались вокруг. Тем не менее, участники дисциплинированно начали выстраиваться и проходить к ожидающим их магам в форме организаторов Турнира.

— Так и знала, что в этом году придумают что-нибудь эдакое, — проворчала Кэти.

— А как было в прошлом? — осторожно поинтересовалась Нили.

— Да обычные поединки, поделили команды по парам — и вперед, победители проходят дальше, проигравшие едут домой.

— Вы знаете, что нас ждет? — без особой надежды на ответ спросил Римус у пространника, когда подошла их очередь.

— Знаю, — весело улыбнулась симпатичная девушка с азиатской внешностью. — Но не буду портить сюрприз. Готовы? Вперед.

На плечо Тому легла невидимая рука — и свет погас, чтобы через пару секунд ударить по глазам яркой вспышкой. Ноги погрузились в песок, лицо овеял теплый воздух, а носа коснулся запах моря.

— Добро пожаловать на Эрси! Удачи вам! — дружелюбно подмигнула маг и исчезла.

— И что дальше? — осмотрелся вокруг Том. Они стояли на берегу острова. Накатывали бирюзовые волны, чуть в дали виднелась полоса густых тропических деревьев. Организаторы позаботились даже о температуре, словно на улице не январь, а июнь — градусов двадцать пять, не меньше.

Пять минут, понадобившиеся пространникам на перенос трехсот участников, прошли в томительном ожидании. От нечего делать Том вглядывался в густую стену деревьев, гадая, что их там ожидает.

— Позвольте представить вам остров Эрси! — торжественно объявил появившийся и зависший в паре метров над землей ведущий. — Как вы уже успели понять, в этом году Турнир обладает особенным характером. Эрси, как и его «брат-близнец» Орси, были созданы специально для этого этапа, имеют площадь по двадцать квадратных километров и поделены на три зоны, которые вам предстоит пройти. Цель — добраться до центра, где вас уже ожидают наши помощники, которые перенесут вас обратно в Новый Колизей. Казалось бы, все просто, однако не спешите с выводами: путь осилят лишь наиболее умелые и, чего греха таить, удачливые. Вас ждут самые неожиданные противники и заботливо подготовленные организаторами ловушки. Кроме того, во время пути не запрещается конкурировать — вы вольны использовать любые методы для достижения цели. Однако учитывайте, что Эрси находится под присмотром камер и ваши действия будут транслироваться в прямом эфире с десятиминутной задержкой. И да, еще раз повторю: ни в коем случае не снимайте браслеты — в противном случае ответственность за вашу безопасность несете только вы.

Далее. Для прохождения во второй этап Турнира до центра острова и наших магов пространства должны добраться как минимум трое участников одной команды. Основанием для снятия участника с этапа является срабатывание браслета, либо получение повреждений, препятствующих дальнейшему продвижению. То есть, условно, если вы попали в ловушку и сломали ногу, но браслет при этом не активировался — можете продвигаться дальше, воспользовавшись магией исцеления, полетом, помощью призывного существа, носилками и так далее исходя из ваших умений и фантазии. Исключение составляет лишь магия Пространства — для вашей безопасности на время этапа остров будет находиться под воздействием блокираторов. Также, мы оставляем за вами право сдаться, но в обоих случаях просим оставаться на месте — браслет обеспечит вашу защиту, а на его сигнал явится наш представитель и доставит вас обратно в отель. Также, на всякий случай напоминаю про запрет использования артефактов и зачарованного оружия — в противном случае вы будете сняты с этапа, потому прошу отнестись серьезно.

Ведущий обвел взглядом участников:

— Время, отведенное на первый этап, ограничено шестью часами. Помните: должны дойти минимум трое из команды, причем учитываются исключительно добравшиеся до финиша — то есть если вы не выбыли из Турнира вследствие полученных повреждений, но отстали от команды либо потерялись, вследствие чего не успели добраться до центра, вас не учитывают при подсчете. Поэтому старайтесь не разделяться, работайте слаженно, помогайте друг другу и защищайте. И последнее, но не менее важное: не выбывшие, но уже проигравшие ввиду недостаточного количества дееспособных членов их команд участники остаются на острове до истечения этапа. Вы вольны распоряжаться этим временем как вашей душе угодно…