Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 74

— Драконородные ведь не поддаются, — напомнил Лидар. — Или мне таки распорядиться по поводу отдельной камеры со всеми удобствами? А что? Отдохнешь пару дней, мысли в кулак соберешь…

— Я тебе распоряжусь! — возмутился Итен.

— О! Начал приходить в себя, а то явился сам не свой, стихи ему мои не нравятся.

— Они никому не нравятся, — заметила Ирвина.

— Бездна с ними, — отмахнулся Лидар. — Главное, это всего лишь новости.

— Перемены, — уточнила Ирвина, присаживаясь на край стола. — Причем, судя по состоянию нашего драконородного, очень существенные.

— Чудесатые, — дополнил Лидар.

— И неизбежные.

— Час от часу нелегче, — подытожил Итен и потер переносицу. — Я встречался с Дракареттом.

Ирвина удобнее устроилась на столе. Лидар, вздохнув, потянулся к амулету связи.

— Киос, сгоняй в кошейню, будь добр, набери там чего-нибудь заморить внутреннего дракона, — распорядился он. — Троих…

Итен сложил руки крестом и показал ему:

— Коше черный без сливок и сахара. Все.

Лидар обратил взгляд на потолок, но смиренно поправился, сказав:

— Двоих драконов и одно полицейское позорище, ну… ты в курсе.

Слов разобрать не вышло, но судя по интонации, Киос не впервые встречался с подобным прозванием Итена со стороны Лидара и предпочтения всех троих знал.

— Я всю ночь отдежурил. У меня было пять выездов, — пожаловался Лидар. — Я скоро в плотоядное чудище превращусь.

— Так разве тебя кто-то заставляет перерабатывать? — удивилась Ирвина. — Иди отсыпайся, мы здесь сами посекретничаем.

— А вот не на того напали!

Итена тоже клонило ко сну. То ли воздействовали на него в последнее время преизрядно и кто попало, чем расшатали нервную систему, то ли недавнее происшествие с маской все же сказалось на здоровье не лучшим образом. О том, что таким образом до него снова пытается дотянуться древняя карга, думать не хотелось и именно потому стоило.

«Глупо угодить в беду из-за мальчишеской бравады и самоуверенности», — решил он и, прикрыв рот рукой, душераздирающе зевнул.

Ирвина прищурилась, но, видимо, ничего особенного не рассмотрела. Вошел дежурный с подносами наперевес. Итен вцепился в свой, по мнению очень многих, невыносимо горький и бесповоротно испорченный коше и принялся за рассказ.

— И в чем подвох? — спросил Лидар, когда он умолк.

Итен пожал плечами.

— Слишком мелко было бы для Дракаретта требовать плату за помощь с Итена, — заметила Ирвина. — Ты только не обижайся.

— Я? — Итен настолько удивился, что на лоб взметнулись обе брови. — Меня точно все устраивает!

— О тебе в свое время много писали в прессе, со вкусом обсасывая подробности, — сказала она. — Грейл наверняка навел справки и выяснил если не все, то основное. С его точки зрения, ты драконороден, а значит, достоин уважительного обращения. Точно не как со слугой или плебеем. Подобное поведение скорее уронит высокородного нахала, чем тебя. Но титула ты не имеешь, и потому неровня никому из так называемых драконьих владык. Предположу, будто он избрал тактику «старший родич» в отношении тебя.

— Это еще что?

— Он станет помогать, учить и опекать, даже защищать, если где-то ошибешься и угодишь в неприятности. Дуэль тебе, конечно, не грозит, но и без нее способов насолить отыщется немало. Я бы советовала ничего не есть и не пить, находясь в гостях. Чревато.

Итен кивнул. Он и без предупреждения не собирался страдать обжорством. Тем более, драконородность вполне могла встать ему поперек горла в буквальном смысле. Существовали средства безобидные для людей, но опасные для них же с примесью драконьей крови в жилах.

— В общем, все неплохо, — подытожила Ирвина. — Только не угоди пожалуйста в ловушку обаяния Грейла.

Итен покраснел. Больше от возмущения, чем чего бы то ни было.





— Я точно не намерен искать новых друзей, — сказал он. — Мне вполне достаточно тех, какие есть.

Лидар фыркнул.

— И мне давно не десять, — прибавил Итен, — вполне в силах понять, с кем водиться, а с кем нет.

— Верно, — усмехнулась Ирвина. — Рассказать тебе, как вымуштрованы юные аристократы этого возраста?

— Благодарю, обойдусь.

Она все же взяла его руку, принялась рассматривать ладонь, проводя по линиям. Затем резко сдавила бугорок под большим пальцем.

Итен вздрогнул. Его будто молния прошила. Сонливость прошла, как не было.

— Все же наведенная, — проронила Ирвина. — Лидар, организуй другу апартаменты со всеми удобствами.

— Я знаю, как от нее отбиться, — заверил Итен.

— В любом случае, это лучше делать под моим присмотром.

Итен не стал спорить.

— Грейл не заинтересован в катастрофе, а значит, сделает все от него зависящее, — продолжила Ирвина. — Не из благородных побуждений, просто вознамерился получить из рук императора награду. Он любитель диковинок и вполне мог положить глаз на вещицу из сокровищницы. Или прибрать к рукам сильный амулет, который просто так никому не отдадут. Разве лишь спасителю империи.

— А если не отдадут и так?

Ирвина пожала плечами.

— Это уже повод поторговаться, однако Грейл в любом случае не упустит своего.

Итен кивнул. Он и сам не сомневался в этом. Его несказанно радовало, что он сам должником не станет. Хотя… возможно Дракаретт попытается и это перевернуть в свою пользу.

— Лучше иметь дело с таким союзником, нежели с врагом, — ухватив с подноса очередную булочку, заметил Лидар.

— Бесспорно. Но не жди от него преданности, честности или благородства, Итен. Если ему выгодно будет тобой пожертвовать, он ни на секунду не задумается, стоит ли это делать.

— Я понял.

Глава 12

Фиолетовая дымка развеялась, явив прелестницу в золотом сияющем облаке, оказавшемся при более пристальном рассматривании всего лишь платьем. Лицо карги прикрывала золотая маска-бабочка. Светлые волосы были собраны в сложную высокую прическу. То здесь, то там в ней посверкивали капли желтых бриллиантов.

Прекрасная незнакомка, ожившая мечта. Итена едва не выворачивало при одном только взгляде на нее. Карга могла обмануть многих, но чутье, всегда бывшее у Итена или пришедшее после укуса дракона, не спало. Кровь, смрад, ненависть и злоба сопровождали ее незримо и в то же время слишком явно, чтобы не обращать внимания.

— Вот мы и снова встретились, злой мальчик, — произнесла она мелодично-смеющимся, слегка заигрывающим тоном. — Неслучайно…

— Очень жаль, — сказал чистейшую правду Итен. — От вас разит трупной вонью, сударыня, — сообщил он, почти не покривив душой. — Согласитесь, не самая приятная встреча даже в сновидении.

Ее перекосило. Маска скрывала слишком многое, но он рассмотрел гримасу, исказившую лицо. Золотое сияние выцвело. Пошло тлением платье. Миг, и вместо сказочной красавицы перед ним встала древняя мумия с серой, похожей на жеваную бумагу кожей, под которой перемещались бугорки то ли жуков, то ли червей. Так себе зрелище, но за свою бытность в полиции Итен видел и похуже.

— Марипоса Ора! — он успел выкрикнуть имя за мгновение до того, как ее пальцы сомкнулись на его горле. — Оставь меня в покое!

Каргу откинуло назад, но она немедленно сгрупировалась, кинулась к Итену и уперлась в прозрачную стену. Она заскребла по ней синими загнутыми когтями, больше уместными для птицы, чем человека, тоненько подвывая. Быть может, власть истинного имени и являлась всего лишь суеверием, но карга верила в него, а значит не в реальном мире, но в сновидении Итен мог себя защитить.

— Трус, дрянь… ты мог встать за моим троном, жалкий кусок человечьего мяса, плебей!

Оскорбления сыпались на него, словно снег в стороне вечного льда.

— В тени трона? — поинтересовался Итен. — Зачем бы мне это?

Шипение резануло по ушам. Нечто двигалось у карги под кожей. Оно свивалось и расплеталось. Оно просвечивало грязно-желтым, бурым и темно-синим. Итена замутило, пусть он и прекрасно знал, что спал и, соответственно, тошнить его не могло.