Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 46

— При чём тут это?

— Ну, знаешь, в моём мире так говорят: предлагают на выбор озвучить новости. Хорошую, плохую… В каком порядке. Кому-то сладкую пилюлю, а потом горькую, а кому-то наоборот. Но тут я даже теряюсь.

— Тогда просто озвучь их, и мы решим вместе, какие они.

— Новость первая… — я достала из шкафа два сюртука, ну, или нечто похожее на это. — Как видишь, одежда тут двух размеров, а это означает только одно: сюда ходили двое. Двое мужчин. Мэйс и кто-то ещё. С полом мы определились…

— Если только этот некто второй и не предал Мэйса! — резонно возразил Эндрю, — об этом тоже не забывай. Не самая плохая новость… А что ещё?

— Вот это я уже видела… — теперь достала плащ. — Только не говори, что не узнал.

— Чтоб мне провалиться, умереть и не восстать! — Эндрю пробормотал что-то ещё, только я не разобрала. Наверное, что-то непечатное, что мне, как истинной леди, слышать не нужно было. — Это же…

— Да, это плащ Загонщика. Как и многие другие вещи. Мэйс и кто-то второй работали Загонщиками…

— Либо хотели, чтобы кто-то так считал.

— Йод вашу медь! Да что же тут происходит? Так кем был Мэйс? Другом или врагом? И… Кому вообще можно доверять?

— На этот вопрос я не в силах ответить, — Эндрю печально покачал головой. — Но… Мы можем найти более достойное применение этой одежде.

— Неужели есть кто-то на примете?

— Есть. Такой человек есть. Тот, кому я очень доверяю. Но прежде чем подвергнуть его жизнь немыслимой опасности, мы должны найти то, что искали. Архитектора этого здания и найти то, другое, в котором оказались вы. Только тогда мы сможем…

— Погоди, ты хочешь внедрить шпиона в ряды доблестной Инспекции? О! Познакомь меня с этим мужчиной, я должна знать этого смельчака в лицо.

— Оно будет знакомым, — Эндрю довольно осклабился. — Это мой младший брат.

31. Догадки и разгадки

Крик Энн переполошил почти всех в поместье. Я только прилегла отдохнуть после блужданий в подвале, дав вольную Эндрю, который решил продолжить копаться в документах. Крик был довольным и даже радостным, только мне от этого легче не было. Меня выдрали из объятий дремы, в которые я так стремилась.

— Что опять? — сонно зевая, сползла с кровати и недовольно выглянула в коридор. — Что стряслось?

— Энн? — голос Эндрю раздался со стороны лестницы. Похоже, что он выскочил на неё тоже перепугавшись. — Энн, с вами всё в порядке?

— Нашли!

Голоса Энн и Генри переплелись и слились в один довольный рёв. Пришлось поправить платье и твёрдым шагом направиться к лестнице, хотя на голове у меня было ещё то воронье гнездо, на которое то и дело косились проходящие мимо слуги. Но вот на это мне было чихать и розами сверху засыпать. С Эндрю мы пересеклись именно на лестнице, едва не столкнувшись нос к носу.

— Да что случилось с этими взбалмошными?

— Хотела бы я знать. Если у них ничего дельного, я огорчусь до невозможности, потому что я только-только заснула, — снова зевнула и сонно вытаращилась на Эндрю, который внезапно выделил мне милую улыбку. — Что?

— Ничего… Как хорошо, что здесь все привычные к вашему стилю!

— Хо-хо! Уже и стиль мне выделили…

Договорить нам не дали, потому что прямо на лестничный пролёт вылетели как ошпаренные Энн и Генри. Энн вся раскраснелась, прелестная причёска растрепалась, а платье и вовсе выглядело так, будто его из одного места, не самого приличного, достали. Генри красовался шапочкой из бинта, которая уже не была такой уж чистой: вся в пыли, грязи и разводах.

Где эти двое лазили?

— Нашли… Мы нашли его! — Генри довольно надувал щёки и был готов нас всех расцеловать. — Нашли!

— Да! И не только его! Мы нашли… — Энн кивнула и выдохнула, смотря на нас сияющим взглядом. — Драконов тоже.

— Как?! — Эндрю восхищённо ахнул и схватился за перила, чтобы не упасть куда-нибудь. — Драконов как? Где…

— Я… — Энн внезапно смутилась, тихо прокашлялась и исправилась. — Мы просмотрели газеты и некоторые другие документы.

— Да! Даже за те годы, когда ещё Мэйс был жив! — Генри не выдержал и вклинился в разговор, за что заслужил укоризненный взгляд Энн. Ей воспитание не позволяло ткнуть его локтем. — Простите.

— Мы просмотрели все статьи и нашли упоминание, где видели в последний раз этих драконов, жёлтых, — Энн смутилась, потому что забыла название. — Вот. Их видели возле Хрустальных гор!

— Гор? — тут уже удивлялась я. — Эти драконы в горах не обитают! Я читала в справочнике, они живут в низинах, возле рек, где много речной рыбы! Их… Их просто не могли видеть в горах! Это невозможно! Всё равно что страуса в Антарктиде или льва в тундре заметить!

— Я не совсем понял, о чём идёт речь, но согласен, — Эндрю рассеянно кивнул. — Да, их там просто не могло быть.

— Да! Но не это самое важное! — Генри буквально бурлил от переполнявших его эмоций. — Вовсе не это!

— Святые, да говори ты уже нормальным языком! — Эндрю вспылил и внезапно вспомнил, что мы стоим на лестнице. И вокруг то и дело проходили слуги. С мгновение подумав, он придумал нечто совсем логичное. — Давайте пройдём в столовую, там говорить будет проще и удобнее, да ещё и уши лишние уберём.

— Какой ты кровожадный! — поёжилась и прислушалась к животу. — Хотя я согласна, у меня живот скоро к спине прилипнет.

— И куда у тебя это всё девается? Ты как бездонный кувшин!

Дождалась, мне прилетело! Это всё раздражительность и нетерпение, от которых страдал Эндрю. Из всего этого квартета только я одна отличалась сдержанностью и выдержкой, а всё благодаря сонливости. Устало посмотрела на троицу и первой направилась в столовую, хорошо идти недалеко. В животе шум и гам… Короче, пора перекусить!

Энн и Генри тарахтели без умолку, все споря о драконах и прочей ерунде. Эндрю был погружен в себя и к поверхности вовсе не стремился, его собственные мысли на дно рассуждений утягивали. Только я села в кресло, только потянулась к вкусной закуске, кажется, сделанной из рыбы, как тут парочку прорвало.

— Камень! Всё дело в камне!

— В каком камне? — закуска застыла на половине пути к моему рту. Эндрю даже замолчал, чтобы внимательнее прислушаться к новой информации. — Что за камень?

— Известняк! Небесно-голубой известняк! Из него построен этот дом… И несколько других.

— М-м-м… — я напряглась, закатывая глаза, потому что у меня дебет с кредитом не сходился. — И? Что такого в этом известняке?

— Ты скажешь или я? — Энн заговорщицки посмотрела на Генри.

— Давай ты!

— Этот известняк добывают только в Хрустальных горах! В том районе! И строили из этого известняка совсем недолго. Несколько лет. И… — Энн улыбнулась Генри. — Дальше давай ты!

— Лоридж! Это город возле гор. Почти все дома из этого известняка построены именно там! И… если там действительно видели драконов, которых там просто не могло быть… — Генри махал руками, будто пытался нас подтолкнуть к новой мысли. — Ну! Вы уже поняли, да?

Первый кусок чуть не застрял у меня в горле, когда я сообразила, о чём же говорят эти двое. Эндрю тоже догадался. В столовой воцарилась звенящая тишина. Мы вытаращили глаза. Я с трудом дожевала, запила всё морсом и пробормотала:

— Там был питомник! Вот почему там видели этих драконов. Там был питомник, пока не достроили дом и всех драконов не упекли в подземелье!

— Это было бы всё прекрасно, но до Лориджа очень и очень далеко! Нельзя за один вечер обернуться.

— Когда у тебя есть личный телепорт, то это не такая уж проблема. Та женщина, у неё были странные глаза.

— Нужно дождаться Саймона, что раздобудет он. И только потом делать выводы. Но, если в его списке будет место в Лоридже, то…

— То мне нужно будет найти общий язык с Угольком, чтобы он смилостивился и перенёс нас куда надо. Так что, всё довольно просто.

Выглядело всё просто. Но без информации Саймона мы пока безоружны. Этот проныра выудил приличную сумму денег. Но тут я смогла только улыбаться про себя: как пришло, так и ушло. Наверное, стоит выдать и Эндрю его жалование, он уже фактически стал моим душеприказчиком, а ещё бухгалтером и администратором. Даже стыдно немного.