Страница 4 из 6
– Как красиво! – не удержалась Настя.
– Очень! Знаменитый английский стиль, – добавила Вероника на русском.
Рози в недоумении смотрела на них.
– Мы восхищаемся убранством вашей гостиной, – уже по-английски продолжила Анастасия.
– О, вы просто ещë не видели комнат, где будете жить, – с улыбкой сказала Рози. – Все спальни разные: есть голубая, сиреневая, изумрудная и самая настоящая шотландская. Пойдёмте, будете выбирать.
Пока они осматривали спальни, Нокс поднял наверх багаж.
– Куда какой чемодан?
– Я выбрала изумрудную, Вероника – шотландскую, а Амелия – сиреневую. – Настя показала, куда какой чемодан отнести.
– Отдыхайте, встретимся за ужином, – сказал Нокс, глядя на Веронику.
– Спасибо, – ответила она, стараясь выглядеть благодарной. Еë настораживало настолько пристальное внимание со стороны этого сильного и уверенного в себе мужчины.
Она пошла в спальню к Насте и начала разговор:
– Слушай, Насть, он испытывает ко мне явный интерес. Что делать?
– Что делать? Что делать? Ты зря волнуешься. Мне кажется, он очень порядочный и ответственный человек. Ни к чему принуждать тебя не будет, если сама не захочешь. А может, ты правда будешь не против?
– О, я вообще об этом не думала. Ты знаешь моë отношение к противоположному полу. Нет им веры. Он, безусловно, очень интересный мужчина. Красавцем его, конечно, трудно назвать, но чисто по-мужски он очень привлекателен. Согласна?
– Да, согласна. Что ты теряешь, в конце концов? Пофлиртуй с ним, расслабься. Ты же не можешь всю жизнь горевать о том, чего уже точно не будет. Сергей твой уже женился, скорее всего. Возможно, даже детей наплодил. А ты что? Так и будешь мучиться и грустить? Ты ещë молода, а главное – прекрасна. Нокс Манро точно не беден. Представь, ты станешь хозяйкой этого дома, земли – всего, чем он владеет.
– Ой, ну ты замахнулась. Я всего лишь размышляю, оказать ли ему внимание, а ты нас уже поженила.
Анастасия пристально посмотрела на Веронику и заговорщическим тоном произнесла:
– Вероника, милая, нужно мечтать о большем. Нельзя упускать такой шанс. Включи своë обаяние – и вперёд! Действуй, подруга, не стесняйся и не смущайся, чтобы потом не жалеть об упущенных возможностях. Поняла?
– Поняла, поняла. Борода его мне ужасно не нравится. Что у них за мода такая – эти бороды?
– Бороду можно сбрить, это не проблема. Вот и используй весь свой шарм и подтолкни его к тому, чтобы он побрился. Ты же женщина умная и красивая. Ладно, иди в свою комнату, мне надо себя в порядок привести и отдохнуть. Заговорила ты меня совсем.
– Ухожу, ухожу, не ругайся. Люблю тебя. А у тебя очень красивая комната. Круто, что ты выбрала еë, она тебе очень подходит. Всë такое зелёненькое.
– Изумрудное, иди уже.
Десятая глава
Вероника вернулась в свою спальню, напоминающую шотландский килт. Занавеси на окнах, ковёр на полу, покрывало на кровати – всë было в чëрно-красную клетку. Стена у изголовья кровати была такой же, только клетка покрупней. Столик у окна и платяной шкаф были чëрного цвета, а прикроватная тумбочка и стулья – красного. Весь интерьер был продуман до мелочей. В каждой спальне была своя ванная комната, выдержанная в общем стиле. Мозаика на стенах, кафельный пол, коврик, даже стаканчики для зубных щëток – всë гармонировало между собой.
Вероника приняла душ и прилегла на кровать. Мысли кружились в голове одна за другой: «Что я чувствую к Ноксу Манро? Он мне действительно нравится или на меня произвели впечатление его статус и богатство? Интересно, а что он испытывает ко мне?» Вероника прислушивалась к себе, пытаясь ответить на поставленные вопросы. Откуда-то издалека, толкаясь и отодвигая другие мысли, пришла новая: «Может быть, это вообще мне всë почудилось? Я за тысячи километров от дома, вот всякая дурь в голову и лезет. Ничего нет, абсолютно ничего, всë это выдумки моего воображения». Девушка не заметила, как заснула. Разбудил еë громкий стук в дверь.
– Вероника, ты что, спишь? Просыпайся быстрее, все уже собрались за ужином. Ждут тебя, а ты дрыхнешь! – возмущалась Настя, тормоша подругу за плечо. – Ну, вставай же! Приехал Крейг Броди, представляешь?! Обещал заночевать и завтра вместе с нами осмотреть владения старинного друга.
Вероника быстро оделась в тонкий свитер и джинсы.
– Жаль, у нас с собой нет ничего красивого из одежды, – посетовала подруга. – Только практичные вещи. Кто бы мог подумать, что мы встретим таких привлекательных мужчин.
– Настя, ты что, запала на Броди?
– Есть немного. Пошли уже, нас же ждут.
Девушки спустились в столовую.
– Добрый вечер, Крейг. Рада вас видеть, – начала Вероника. – А как же гостиница? На кого вы еë оставили?
Крейг широко улыбнулся.
– На помощницу. Я давно не гостил здесь. Соскучился по красоте и уникальности данного места. Нокс приложил просто невероятные усилия для возрождения поместья. Я горжусь им.
Он поднял бокал.
– За моего друга!
– За Нокса, – подхватили подруги.
Вероника посмотрела на хозяина поместья. Он был в брюках и голубой рубашке. Этот цвет необыкновенно шëл ему. «И всё-таки он по-своему привлекателен», – подумала она.
Нокс стал рассказывать историю поместья. Вероника и Амелия временами просили Настю перевести сказанное, так как не всë понимали по-английски, к тому же шотландский диалект не способствовал восприятию.
Из рассказа девушки узнали, что прадед Манро на рубеже двадцатого столетия выиграл в карты дом, больше похожий на сарай, на маленьком клочке земли. Но по семейной легенде этот дом стоял именно на том самом месте, где сейчас и находится особняк. Прадед был заядлым картёжником и обладал уникальным математическим даром, благодаря которому просчитывал все ходы и практически всегда выигрывал. Может, он был просто талантливым шулером? Теперь сложно сказать. Слава о нëм дошла до знати, после чего его стали приглашать в гостиные аристократов.
У него был единственный отпрыск. Отец приложил все усилия, чтобы сын выбился в люди: оплатил его образование и вкладывал деньги в его проекты. Объединив усилия, они скупали землю, постепенно расширяя границы поместья. Построили первый приличный дом, благодаря своим связям получили титул баронетов. Во время Второй мировой войны их дом заняли военные, организовав в нëм небольшой штаб. После войны Манро вложились в нефтяные разработки. Эти вложения принесли огромную прибыль. Жаль, прадед не дожил до этого момента. А вот деду это позволило всех своих детей вывести в люди. Старший, отец Нокса, женился весьма удачно, на представительнице древнего шотландского рода.
В семье, кроме Нокса, были ещë две дочери и сын.
– Меня воспитывали как главу семейства. Именно я должен был унаследовать титул, дом и поместье. Мой брат и одна из сестёр живут в Эдинбурге. А самая младшая уехала в Лондон. У нас с ней разница в двенадцать лет. Отец умер рано, слабое сердце. Я стал хозяином и решил немного перестроить дом.
– Что заняло целых семь лет, – вмешался Крейг. – Нокс развернул тут стройку века. Но усилия, как видите, не прошли даром.
– А ваша мама, она жива? – поинтересовалась Вероника.
– Да, жива и здорова. Она живёт в деревне и ведëт активную социальную жизнь. Сначала она переехала туда на время ремонта и так там освоилась, что не захотела возвращаться в поместье. У неë небольшой уютный домик, она вполне довольна и, очень надеюсь, счастлива.
– Так получается, по матери вы аристократ? У вас есть титул?
– У меня титул баронета. В Шотландии баронетство не относится к титулам лордов, считаясь просто титулом крупных землевладельцев.
– Самое главное, что Нокс – талантливый финансист, прежде всего, – перебил Нокса друг. – Я всегда прислушивался к его советам, и это позволило мне приобрести свой капитал и стать хозяином гостиницы. Он точно знает, куда вкладывать деньги. В его семье у всех чутьë на деньги.
– Послушай, Крейг, что мы всë о себе. Хочется узнать о жизни леди, что гостят у нас. Чем вы занимаетесь? Почему решили посетить именно Шотландию?