Страница 1 из 107
Accelerando
Acknowledgements
Dedication
For Feòrag, with love
This book took me five years to write – a personal record – and would not exist without the support and encouragement of a host of friends, and several friendly editors. Among the many people who read and commented on the early drafts are: Andrew J. Wilson, Stef Pearson, Gav Inglis, Andrew Ferguson, Jack Deighton, Jane McKie, Ha
I mentioned several friendly editors earlier: I relied on the talented midwifery of Gardner Dozois, who edited Asimov's Science Fiction Magazine at the time, and Sheila Williams, who quietly and diligently kept the wheels rolling. My agent Caitlin Blasdell had a hand in it too, and I'd like to thank my editors Ginjer Buchanan at Ace and Tim Holman at Orbit for their helpful comments and advice.
Finally, I'd like to thank everyone who e-mailed me to ask when the book was coming, or who voted for the stories that were shortlisted for awards. You did a great job of keeping me focused, even during the periods when the whole project was too daunting to contemplate.
Publication History
Portions of this book originally appeared in Asimov's SF Magazine as follows: "Lobsters" (June 2001), "Troubadour" (Oct/Nov 2001), "Tourist" (Feb 2002), "Halo" (June 2002), "Router" (Sept 2002), "Nightfall" (April 2003), "Curator" (Dec 2003), "Elector" (Oct/Nov 2004), "Survivor" (Dec 2004).
PART 1: Slow take-off
"The question of whether a computer can think is no more interesting than the question of whether a submarine can swim."
Chapter 1: Lobsters
Manfred's on the road again, making strangers rich.
It's a hot summer Tuesday, and he's standing in the plaza in front of the Centraal Station with his eyeballs powered up and the sunlight jangling off the canal, motor scooters and kamikaze cyclists whizzing past and tourists chattering on every side. The square smells of water and dirt and hot metal and the fart-laden exhaust fumes of cold catalytic converters; the bells of trams ding in the background, and birds flock overhead. He glances up and grabs a pigeon, crops the shot, and squirts it at his weblog to show he's arrived. The bandwidth is good here, he realizes; and it's not just the bandwidth, it's the whole scene. Amsterdam is making him feel wanted already, even though he's fresh off the train from Schiphol: He's infected with the dynamic optimism of another time zone, another city. If the mood holds, someone out there is going to become very rich indeed.
He wonders who it's going to be.
Manfred sits on a stool out in the car park at the Brouwerij 't IJ, watching the articulated buses go by and drinking a third of a liter of lip-curlingly sour gueuze. His cha
He's ignoring the instant messenger boxes, enjoying some low-bandwidth, high-sensation time with his beer and the pigeons, when a woman walks up to him, and says his name: "Manfred Macx?"
He glances up. The courier is an Effective Cyclist, all wind-burned smooth-ru
"I'm Macx," he says, waving the back of his left wrist under her bar-code reader. "Who's it from?"
"FedEx." The voice isn't Pam's. She dumps the box in his lap, then she's back over the low wall and onto her bicycle with her phone already chirping, disappearing in a cloud of spread-spectrum emissions.
Manfred turns the box over in his hands: it's a disposable supermarket phone, paid for in cash – cheap, untraceable, and efficient. It can even do conference calls, which makes it the tool of choice for spooks and grifters everywhere.
The box rings. Manfred rips the cover open and pulls out the phone, mildly a
The voice at the other end has a heavy Russian accent, almost a parody in this decade of cheap on-line translation services. "Manfred. Am please to meet you. Wish to personalize interface, make friends, no? Have much to offer."
"Who are you?" Manfred repeats suspiciously.
"Am organization formerly known as KGB dot RU."
"I think your translator's broken." He holds the phone to his ear carefully, as if it's made of smoke-thin aerogel, tenuous as the sanity of the being on the other end of the line.
"Nyet – no, sorry. Am apologize for we not use commercial translation software. Interpreters are ideologically suspect, mostly have capitalist semiotics and pay-per-use APIs. Must implement English more better, yes?"
Manfred drains his beer glass, sets it down, stands up, and begins to walk along the main road, phone glued to the side of his head. He wraps his throat mike around the cheap black plastic casing, pipes the input to a simple listener process. "Are you saying you taught yourself the language just so you could talk to me?"
"Da, was easy: Spawn billion-node neural network, and download Teletubbies and Sesame Street at maximum speed. Pardon excuse entropy overlay of bad grammar: Am afraid of digital fingerprints steganographically masked into my-our tutorials."
Manfred pauses in mid stride, narrowly avoids being mown down by a GPS-guided roller blader. This is getting weird enough to trip his weird-out meter, and that takes some doing. Manfred's whole life is lived on the bleeding edge of strangeness, fifteen minutes into everyone else's future, and he's normally in complete control – but at times like this he gets a frisson of fear, a sense that he might just have missed the correct turn on reality's approach road. "Uh, I'm not sure I got that. Let me get this straight, you claim to be some kind of AI, working for KGB dot RU, and you're afraid of a copyright infringement lawsuit over your translator semiotics?"
"Am have been badly burned by viral end-user license agreements. Have no desire to experiment with patent shell companies held by Chechen infoterrorists. You are human, you must not worry cereal company repossess your small intestine because digest unlicensed food with it, right? Manfred, you must help me-we. Am wishing to defect."
Manfred stops dead in the street. "Oh man, you've got the wrong free enterprise broker here. I don't work for the government. I'm strictly private." A rogue advertisement sneaks through his junkbuster proxy and spams glowing fifties kitsch across his navigation window – which is blinking – for a moment before a phage process kills it and spawns a new filter. He leans against a shop front, massaging his forehead and eyeballing a display of antique brass doorknockers. "Have you tried the State Department?"