Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 28

Глава 5

— Ваша имя и фамилия, — нарочито спросил мужчина в форменной одежде, похожей на стража.

— Дин Рид.

Страж что-то быстро отметил в своем списке и открыл дверь. Дин пропустил меня вперед, но я мгновенно оторопела от роскоши, которая была здесь повсюду. Интерьер в золотых тонах, яркий свет, живая классическая музыка, вазы с цветами, аромат от которых разносился по всему залу, вышколенные и холеные официанты с идеальной осанкой, женщины в дорогих нарядах и украшениях, тяжелых, но невероятно красивых, мужчины в идеально сидящих костюмах и смокингах. Колонны взмывали вверх и, казалось, не имели конца, огромные хрустальные люстры по центру зала, натертый пол блестел, а на подносах у официантов стояли разнообразные напитки и закуски. Заметив, как я растерялась, Дин быстро пришел на помощь и отвел меня в сторону.

— Снаружи зал выглядит совсем иначе, — выдохнула я с восхищением, любуясь белыми лилиями и гортензиями в вазе. — Как же здесь красиво.

— Дорого, богато, — саркастично подметил Дин. — Но должен признать, впечатляет. Наш зал для официальных мероприятий темный, и всем видом нагнетает тоску.

— Ого, что это. Наследник Эстера плохо отзывается о своем городе? — подколола я его.

— Дин! А вот и ты, — послышался голос Льюиса Рида, — я рад, что ты пришел. Добрый вечер, Леди.

Он приветливо кивнул мне. Его жена Мелисса не заставила себя долго ждать. На ней было удивительно красивое зеленое платье, волосы собраны наверху, а уши украшали длинные сережки с изумрудами. Но насколько Ева была не похожа на нее, в отличие от своей дочери, она даже в этом наряде выглядела весьма невзрачно на фоне своего высокого и статного мужа.

— Надеюсь, вы еще не устали от нашей дочери? Она бывает просто несносна, — запричитала миссис Рид, обращаясь ко мне.

— Ну что вы, Ева просто чудо, показала мне фонтаны и музей, — улыбнулась я, заметив, как Дин еле сдерживает смешок. — А сегодня она с остальными поехала на ярмарку.

— Хорошо, я рада, что вы нашли с ней общий язык.

— Дин, пойдем, представлю тебя организаторам приема. Вы ведь пропустили вступительную речь, — с легким упреком подметил мистер Рил, но я знала, что мы специально приехали позже.

— Леди, прости, придется покинуть тебя ненадолго, — ему стало словно неловко, что бросает меня посреди незнакомых людей.

Я улыбнулась и кивнула. Втроем они сразу же скрылись где-то за колонной, оставляя меня в одиночестве. Гости вокруг оживленно обсуждали что-то небольшими компаниями, и казалось, никому до меня не было никакого дела.

— Закуски, мисс, — один из официантов красивым жестом поднес блюдо с угощениями.





На нем на поджаренных кусочках хлеба были размазаны непонятного вида паштеты.

— А что это? — смущенно спросила я, совершенно не понимая, из чего это сделано.

— Красная — с луком и рыбой, а зеленая — авокадо и творожный сыр, — без запинки произнес парень, которому, похоже, уже не первый раз задавали подобные вопросы. — Советую попробовать с авокадо, гости довольно лестно отзываются о нем.

Я поблагодарила и взяла тот, что посоветовали. Кусочек был настолько маленьким, я даже не успела понять, что же там такого особенного, и решила подойти к фуршетному столу, чтобы попробовать еще что-нибудь. Здесь глаза просто разбегались: фрукты, овощи, рыба, креветки, мидии, мясо во всевозможных видах, орехи, сладости и выпечка. Одна из официанток тут же подошла ко мне с тарелкой и по первому зову положила мне все, что я просила. Что бы я ни пробовала, все просто таяло во рту. Девушка, заметив такую благодарную публику, осмелела и предлагала что-нибудь еще, кроме морепродуктов и фруктов. Первые в Эстере были редкостью, а фрукты я просто обожала. Но то ли я так быстро наелась, то ли мне стало неловко, что нагло поедаю все, что плохо лежит, я все же отказалась от «перепелиных яиц, завернутых в нежнейший ростбиф».

Заиграла очередная заунывная мелодия, а я вернулась к центру зала. Когда первые впечатления улеглись, а глаза привыкли к роскоши, мне стало скучно. Здесь было совершенно нечем заняться, люди болтали, и, в основном, у всех были серьезные напыщенные лица. Несколько пар танцевали под музыку. Я заметила, как некоторые гости странно смотрели в мою сторону, отчего мне хотелось спрятаться за колонну. Возможно, я действительно не очень вписывалась в присутствующую публику. Благо у Джоан нашлось длинное черное платье, которое идеально подходило для такого момента. Не знаю, зачем она его взяла, но в ее багаже оказались наряды на любой случай, даже если нас разбудят посреди ночи и отправят на тренировку, у нее была с собой форма. Другое дело, что она еще не знала об этом, а также что я воспользовалась ее плойкой и красной помадой. На тумбочке я оставила записку с извинениями за свою небольшую кражу, и что, возможно, она вспомнит о своем спасении из лап Соулривера, когда решит сжечь меня за это. На деле же я уверена, что Джоан не придаст этому никакого значения. Ее куда больше будет интересовать, что я здесь делаю с Дином.

Меня и саму начал одолевать этот вопрос. А боль готова была вновь просочиться и заполнить пустоту, которую пока это скучное мероприятие никак не удовлетворяло.

— Веселишься? — тихо шепнул на ухо наследник, заставив меня вздрогнуть.

У него в руках было два бокала с шампанским, один из которых он протянул мне.

— Хорошо, что ты вернулся. А то на меня так странно смотрят, — облегченно вздохнула я, отпивая из фужера, которыми мы чокнулись.

— Не бери в голову, ты им просто понравилась, — с легкой небрежностью ляпнул Дин, а затем осмотрелся по сторонам.

— Как пообщались? — я пыталась развеять скуку, которую Рид даже не старался скрыть.

— Тебе это действительно интересно? — он улыбнулся, отчего мне вдруг стало неловко. — Ничего такого, куча каких-то имен и лиц, половину я даже не запомнил. Обычная формальность, от которой можно умереть от скуки. Еле вырвался из этого порочного круга, это может длиться бесконечно.

— Мистер Рид, я не ошибся? — к нам вдруг подошел парень, лет двадцати пяти на вид, со светлыми волосами, и, судя по всему, уже нетрезв. — Удивительно увидеть здесь наследника Эстера. Меня зовут Уильям де Браоз.

— Очень приятно, — сухо ответил Дин, но я заметила, как его уже начинало это раздражать. — Чему обязан вниманием?