Страница 1 из 11
Ирина (Не Ваниль) Яничевская
Втайне от мечты. Книга 2
Глава 1
Ирина
– С Днём рождения! – Невысокая пухлая брюнетка с коротким каре сжала в объятиях, приподнимая от пола. И это притом, что я значительно выше. Но подругу это никогда не останавливало. – Я бы пожелала тебе много денег, но у тебя их и так немало. Так что, подружка, желаю тебе чуда в жизни! Большого и настоящего! Чтоб всё, как ты мечтала!
Чудо в моей жизни уже было и не уверена, что вселенная приготовила для меня второе. Сбылось всё, о чём я мечтала. Даже то, о чём я мечтать и не смела.
Эти годы, что я провела в Англии, были сложными, продуктивными и счастливыми. Уже никто не увидит во мне провинциальную девчонку из русской глубинки. Хотя мои кузины, то ли четвероюродные, то ли пятиюродные (никак не запомню генеалогическое древо рода Росбани), не стесняются напоминать мне об этом каждый раз, когда мы пересекаемся на семейных обедах. Благо, такие проходят не часто, а то я бы уснула со скуки.
Впрочем, разочек такое произошло. Мэри на том ужине вводила нас с Денисом в семью. Сначала все были в шоке, затем в ужасе и панике, а напоследок пришла злость. Только зря они так с бабулей: несколько недовольных моментально лишились существенной доли своего ежемесячного содержания. Остальные постеснялись открывать рот. И пока все чинно сидели за столом и жевали положенные сто раз каждый кусочек, я уснула. Просто вырубилась. Напряженность тех дней зашкаливала: Мэри взялась за нас с братом всерьез, завалив учёбой так, что некогда было вздохнуть. Мне было легче, так как я и говорила хорошо, и писать-читать умела. Денис же просто волком выл. А я помогала ему как могла.
Несколько месяцев мы учились на домашнем обучении с репетиторами, которые выясняли наш уровень знаний по всем областям знаний. И оказалось, что мне не так уж много придётся навёрстывать. Это по точным наукам. А вот между мной и историей, литературой, культурой и политологией бездонная пропасть, которую, наверное, никогда не заполнить. Сюда же возьмите религиоведение, искусствоведение, основы информационно-коммуникационных технологий и латынь. Хотя с латынью проще всего. Языки – это моя сильная сторона. Видя это, бабушка нагрузила по полной, включив в мою образовательную программу наравне с немецким и французским (про латынь не забываем), ещё и китайский. Хотела добавить испанский, но я немного показательно грохнулась в обморок. Бабуля решила, что пока языков хватит.
Зато озаботилась физическим развитием. Поэтому в моём расписании появились танцы, фехтование и верховая езда.
И про этикет не стоит забывать. Но над ним мы работали каждый день и сразу на практике. Никто и не обещал, что будет легко.
Мы не жаловались, а старательно выполняли всё, что от нас требовали. Это самый простой способ отблагодарить за то, что нас вытащили из ада, в котором мы жили.
И мы справились, за полгода освоив то, что наши ровесники постигают годами. Но к старшей школе мы оба оказались не готовы. Стали очень заметны отличия в менталитете, в привычках и в поведении. Да, мы учились быть англичанами. Но учили нас опытные преподаватели. Встреча с подростками, такими, как мы, показала несостоятельность нашей программы обучения.
Было всякое. Денису повезло больше: он сразу влился в местную футбольную команду, показывая хорошую игру. И сейчас ему пророчили неплохую спортивную карьеру.
Я же… Меня не приняли. Даже несмотря на богатство и титул. Я не была одной из них, из этих высокомерных, холодных зазнаек, зацикленных на собственной родословной и богатстве. Меня бесила ограниченность главных красавиц школы, а их я бесила, в принципе, фактом своего существования.
Так продолжалось до тех пор, пока в школу не перевелись Лао и Мэй Чжан – дети китайского посла. Близнецы не только внешне были одинаковыми, но и одевались одинаково, эпатируя достопочтенную публику и выводя из себя учителей и других учеников. Мы познакомились случайно. Мэй читала на английской литературе книгу на родном языке. Миссис Пирс забрала яркий томик и поинтересовалась что же такого интересного написано на этих страницах, раз мисс Чжан увлечёна, позволяя себе игнорировать урок. Мэй с честными глазами рассказала, что это учебник по английской литературе девятнадцатого века. Но я-то видела, что название у этого «учебника» было весьма фривольным. Уверена, что и содержание соответствовало. Прыснула в кулачок, пытаясь сдержать смех. И Мэй поняла, что я всё знаю.
С тех пор наша дружба и началась. Кстати, именно сейчас меня обнимал Лао, который из худого долговязого парня вырос в крепкого симпатичного юношу, сменив юбки и гольфики (представляете себе это зрелище?) на джинсы и толстовки.
– А я тебя мужика хорошего желаю! – Парень потянулся к моим ушам и больно вытянул их вверх – научила на свою голову русским обычаям!
– Такого как ты? – подколола друга.
– Я, конечно, великолепен и лучше всех, но тебе бы брутального альфа-самца. Клянусь, найдёшь такого, отбивать его не буду! – Я рассмеялась, счастливо и легко: Лао никак не мог определиться кто ему больше нравится девушки или парни, поэтому мы с Мэй периодически выслушивали о безответной любви к представителям обоих полов. И уже привыкли так, что не обращали на это внимание.
Мы расположились в кафе на тихой улочке недалеко от Набережной Виктории. Сюда редко заходят туристы, зато готовят потрясающий кофе и тирамису, который я могла употреблять в неограниченных количествах. Мэй всегда вздыхала, следя за очередной порцией лакомства, отправившегося в рот: она себе позволить такой роскоши не могла – берегла фигуру.
Сегодня поводом для встречи послужил не только мой День рождения: близнецы уезжали в Пекин и минимум год мы не увидимся. В наших планах было хорошенько оторваться. И первый пункт мы выполняли на ура. Позвала официантку: сегодня угощала я. Попросила счёт. И ощутила пристальный взгляд, от которого чесалось между лопаток.
Украдкой оглянулась, но ничего подозрительного не заметила. Посетителей немного: несколько парочек, стайка девчонок чуть младше нас по возрасту, мужчина, попивающий кофе и читающий газету – всё как обычно. Стряхнула наваждение, оставила чаевых и встала. Друзья поднялись следом. Следующим пунктом в развлекательной программе был какаоке-бар.
В него мы ввалились спустя час. Этот бар нашли несколько лет назад, когда наша дружба только начиналась, и стали постоянными посетителями. Чем нам нравилось это заведение? Объясню. Тем, что можно заказать песню на любом языке из огромного репертуара, что хранился в недрах интернета. А можно принести свою. Так близнецы дуэтом орали что-то на китайском. Даже я с трудом разбирала, что они поют, а ведь мой уровень разговорного Мэй и Лао подтягивали лично. Я же, не стесняясь отсутствия голоса, затягивала русские народные или что-то из серии «слёзы-сопли». Это определение моему вою дал Лао, когда впервые услышал, как я пою. Хорошо хоть уши не закрыл.
Но не только этим хорош был бар: именно в нём я удовлетворяла жажду танца. Вот и сейчас я медленно двигалась в такт лирической мелодии. Покачать бёдрами, повернуть голову, двинуть грудью – я уже не та длинная худая девчонка, что была несколько лет назад. Теперь моей фигуре могут позавидовать многие.
Трухнула головой и вновь ощутила на себе пристальный оценивающий взгляд. Разворот, руки скользят по плечам, зарываются в волосы, а сама осматриваю помещение, пытаясь определить источник. Опять результата нет.
Направилась к столику, опрокинула в себя бокал безалкогольного клубничного мохито. Нужно отдышаться.
Близнецы попытались втянуть в разговор, но я тяжело дышала, в попытках сглотнуть тугой ком в горле. И совершенно не заметила, как возле столика возник высокий крепкий мужчина. На вид ему чуть за тридцать, стильно и модно одет. Привлекательный. Улыбается.
Смотрю выжидающе.
– Вы потрясающе двигаетесь. – Даже не поздоровался. А нет, исправился: – Позвольте представиться, Джек Норман. Работаю скаутом и ищу новые свежие лица для модельного бизнеса. Не хотели бы попробовать себя в этом направлении?