Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 86

— Я хотел попросить вас сосредоточиться в ритуале на четвертом шаге, укреплении здоровья существующих слуг мэнора, — склонил голову Дживс.

Пришло знание ритуала, ибо его не раз проводили над Источником в Чоппер-мэноре.

— Это можно, — признал Сергей после паузы.

Ритуалы плодородия, ритуалы урожайности, ритуалы повышения мощи — Дживс то ли специально передал всё, что знал, то ли такое знание передавалось только «пакетом». Кровь, кровь и еще раз кровь в каждом ритуале, омывающая Родовой Алтарь. Некоторые ритуалы начинались с вычерчивания фигур кровью и Сергей, поморгав, постарался отогнать это знание подальше. Мозг торопливо хватал сведения, рассовывал и распихивал и Сергей знал, что теперь не забудет этих ритуалов.

— Это не решит проблемы, но позволить отодвинуть сроки, — сообщил Дживс.

Сергей лишь вздохнул устало. Хранитель вроде искренне радел об интересах, своих, Источника и мэнора с Родом, но легче от этого не становилось. Не желая больше длить этот разговор, он переместился к Гефахрер.

— Ой! — Гертруда чуть не свалилась с лестницы, на которой балансировала, пытаясь достать книгу.

— Ты же маг, — чуть нахмурился Сергей. — Нельзя было достать заклинанием?

— Я… я как-то даже не подумала, — призналась Гертруда. — И это же мэнор, милорд! Тут все пропитано магией вашего Рода!

В голосе Гефахрер звучало искреннее восхищение.

— Вдруг я оскорбила бы кого своей магией? Или вмешалась бы в какие-то заклинания?

— Но ты могла…

Дживс откашлялся.

— Ах да, надо же отдельное разрешение давать. В общем, пока Гертруда Гефахрер гостит здесь, пусть магические слуги помогают ей в библиотеке.

— О! — рот и глаза Гертруды округлились и она окончательно стала похожей на сову.

Слегка рыжеватую сову, как неожиданно заметил Сергей. Наверное, просто терялась на фоне О’Дизли.

— Кстати, Дживс, сообщи мастеру Ксенжику, чтобы он занялся Джилл О’Дизли и оценил ее потенциал, а также посоветовал, что подобрать ей из маботов.

Братьям О’Дизли хватит и серийных моделей из Академии, а вот Джилл. Может, она и не дотягивала до асов Сборной, но те не присягали на верность Гарольду Чопперу.

— Да, хозяин.

Гертруда уже вызвала пару слуг, подозрительно мускулистых и юных (но почему-то лысых), и те таскали ей книги. Судя по объемам, Гертруда собиралась провести здесь не два дня, а два года.

— Кстати, Гарриэт Марпл тебя осмотрела?

— Да, милорд, еще вчера осмотрела, с ног до головы и похвалила за соблюдение всех рекомендаций и правильный уход за телом, и обновила заклинания, — ответила Гертруда.

А вот самого Гарольда Марпл не то, чтобы обругала, но долго хмурилась, ходила кругами, обнюхивала, разве что пальцами не лазила куда попало, как Нинон. Сергей не выдержал и спросил, в чем дело, получив в ответ небольшую лекцию, опять с аналогиями про булочки, тесто и корочку. Суть ее сводилась к тому, что с его магии сняли «корочку», опять замесили, как тесто и поставили расширяться и подниматься. В теории потенциал подъема был безграничен, но на практике все это могло кончиться большим «бум и пшых», после которой тесто уже не собралось бы воедино.

Правда, Гарриэт тут же признала, что именно съем «корочки» с незатвердевшей до конца булочки дал дополнительного потенциала разгону и что Полли Портер действительно первый во всей Британии специалист по нему. Упомянула все те риски, о которых Сергей уже слышал, и еще добавила, дескать, пока идет разгон и «тесто поднимается», ядро и энергосистема Гарольда особенно уязвимы. Не для обычных ударов, когда сила на силу и магия на магию, там энергонасыщенность тела Гарольда давала защиту, но если знать специальные приемы, то легко можно достать. Посоветовала оставаться под защитами Академии до окончания разгона и рассказала, что будет потом. «Тесто» сожмется обратно, но Гарольд станет не румяным исходным колобком, а жестким и прочным караваем, о который можно обломать зубы.

В общем, неудивительно, что после той лекции вчера у Сергея пробудился зверский аппетит.

— Хорошо. Оставь тогда пока в покое слуг — пусть продолжают работы — а мы отвлечемся на самый главный вопрос.

Гертруда неожиданно разволновалась до глубины души, задрожала, словно в испуге и Сергей мог ее понять. Неизвестное всегда пугает, а уж неизвестное и магическое вдвойне. Добавить туда еще магическую клятву, Источник и можно смело умножать все еще на пять.





Но это не означало, что надо все бросать и он перенес их двоих в пещеру с Родовым Алтарем. Кто-то сказал бы, что это стрельба из пушки по воробьям, принесение обычной клятвы верности и служения на Источнике, и был бы полностью прав. Но Сергей решил подстраховаться, просто так, на всякий случай. Им еще возвращаться в Академии, а там Гамильтон и разные клятвы, лучше уж прикрыть своих людей, пока еще можно.

— П-прошу п-прощения, м-милорд, м-мне к-казалось, ч-что я-я у-уже с-справилась с-с-с с-своим з-за-заиканием, — произнесла Гертруда, дрожащими пальцами расстегивая пуговички и завязки. — Я-я г-готова!

Неожиданная реакция на страх, отупело подумал Сергей, разглядывая голую Гертруду. В пещере Источника было влажно, жарко и душно, но Гертруда слегка дрожала, стараясь не показывать этого. Тело ее попыталось сгорбиться и закрыться, но она выпрямилась, глядя куда-то в потолок.

— Мисс Гефахрер, — нарочито противным официальным тоном произнес Сергей, — соблаговолите объяснить, зачем вы разделись да еще в пещере Источника? Я, кажется, не собирался вступать с вами в магический брак!

— Ми-ми-милорд? — Гертруду аж затрясло.

Угловата, тощевата, растрепана, маловата в груди, неопытна — никакого сравнения с Нинон или Самантой. Организм все равно отреагировал на нее, но в остальном, как с удовлетворением отметил Сергей, импульсы тела оставались под контролем.

— Я-я г-готова м-милорд! — повторила она, снова выпрямляясь.

Энергия Источника омыла ее, убирая заикание и робость, приглушая эмоции.

— Оденься, — приказал негромко Сергей, — и расскажи, к чему ты готова?

Заклинание подействовало, Гертруда просто наклонилась, подобрала одежду и начала одеваться, без трясучки, покраснения и стыдливости.

— Принести вам клятву верности, милорд, — ответила она, натягивая трусы.

— И с чего ты взяла, что клятва будет приноситься в форме секса?

— Так братья О’Дизли мне все объяснили! Про… обычные люди переиначили эту клятву, как и многое другое из магического мира, и она превратилась у них в право первой брачной ночи. Они мне и книгу показывали, с картинками. Нинон Уорд объяснила мне механизм магического брака, поэтому я все заранее приготовила, вот, смотрите.

Из кармана на свет появился тюбик анальной смазки. Сергей с трудом удержался от желания шлепнуть себя по лицу.

— Дай его сюда, — сказал он и Гертруда молча отдала.

Сыграть шутку над рыжими, сказать, что он примет их клятву именно так, как они пошутили над Гертрудой. Даже книгу не поленились изготовить или найти, но все равно, не поленились же!

— В дальнейшем в подобных случаях просто спрашивай у меня, — сухо произнес он.

— Да, милорд, — потупилась Гертруда.

А ведь О’Дизли — семья магов, неожиданно подумал Сергей. Пошутишь над ними, а они еще и нагнутся, чего доброго. Придется или прогонять, или трахать. Наказывать только Джилл? Нет, это точно не будет наказанием. Словесный запрет? Да, пожалуй, надо будет высказать им все на словах.

— И ты поверила им?

— Но они же свои! И книга!

Похоже, эмоции Гертруды начали перебивать заклинание, демонстрируя ее потенциал и мощь.

— Не стоит верить всему, что пишут в книгах, — как можно мягче произнес Сергей. — Слухам тоже не стоит верить.

— Да я слухами и не интересовалась, — всхлипнула Гертруда. — Не поверила им, а они книгу притащили!

— И за это их ждет наказание или вообще отказ от клятвы, — ответил Сергей. — Если же у тебя были личные причины, скажем так, поверить им, то мы с тобой уже говорили на эту тему.