Страница 55 из 63
И вскоре мы совсем углубились во мрак. Блуждали недолго, наткнулись на огромный корпус паровой турбины, стоящей посредине ангара. В неё то и попала моя пуля.
— Состояние вроде нормальное, если сравнивать со всем остальным. — задумчиво сказал Механик. — Очень хорошо, что она сохранилась. — он пальцем стукнул турбину по корпусу. Звук устремился вдаль и рассеялся во тьме.
— Давайте заберемся повыше. На мостики, к примеру. Что-то мне не кажется, что это вдалеке пищат обычные крысы.
— Дед, возможно ты и прав. Да, давайте так и сделаем. Осталось найти лестницу.
— Сейчас подсвечу ближайшие колонны.
Я сделал пару шагов вперед, идя вдоль турбины. Впереди ничего нет, поэтому я решил свернуть вбок, чтобы упереться в стену и идти вдоль неё. Эми и Механик двинули за мной, держа оружие наготове.
— Да, она здесь. — удовлетворенно хмыкнул я, подняв фонарь повыше, освещая ржавую скрипучую лестницу. — Полезли наверх.
Переставляя руку с перекладины на перекладину, я поднимался вверх. Одна перекладина к моему сожалению с треском оторвалась от стены. Она явно бы треснула моим товарищам по голове, если бы я не среагировал вовремя, поймав злощастную железяку. Изловчившись, мы все-таки поднимаемся наверх.
— Давайте теперь попробуем отсюда. — Я выстрелил во тьму в направлении писка. А затем ещё пару раз. Вмиг он приобрел озлобленные интонации, послышались перебирания крысиных лап. Фонарь освещал совсем небольшое пространство внизу, но этого света хватило, чтобы разглядеть огромную, серую крысиную морду. Глаза навыкат, острейшие зубы, всклокоченная шерсть, красное название моба «Гигантская крыса 30ур.» не сулили ничего хорошего. Вскоре в ареоле света появились морды её товарок.
Не теряя ни секунды, начинаем палить по мерзким грызунам. И некоторые и них, очевидно самые умные, подают своим собратьям очень плохой пример, начиная подъем по лестнице. Тем-же проще. Сможем зажать их в тонком проходе.
Выстрелы эхом разносились по ангару, а в перерывах между стрельбой, снизу доносился недовольный, озлобленный крысиный писк, Падающие гильзы звенели, падая так, что это было слышно по всему ангару, наперекор крысиным голосам.
С каждым новым убийством крысы все больше зверели, а мрак рассеивался. Под нами целая толпа крыс. Пиная их ногами в морды, не давая им подняться наверх, Механик продолжал стрельбу. Некоторые крысы стали разбегаться в стороны. Очевидно для поиска других лестниц. Это заставило нас чаще оглядываться по сторонам и вслушиваться в писк более чутко.
На всякий случай я, как самая небоеспособная единица, стал искать пути отступления. И у нас есть три пути по трем разным мостикам. Я думаю это сможет помочь, если крысы вдруг нагрянут сюда.
— Живучие гады!
— И не говори. — свои слова я подтвердил веским аргументом в виде пары выстрелов в обидчика.
— Но внизу, они вроде кончаются.
— Но не наверху. — Эми вслушалась в писк где-то на уровне мостиков. — Плохо дело! Добиваем этих и валим!
Добить было тяжело, мы потратили на это некоторое количество времени, но все-таки мы смогли. Спустившись вниз, мы подобрали добычу с крыс, и рванули искать другую лестницу, по которой и поднялись наверх, не встретив сопротивления. Мы засели в самом близком ко входу углу, откуда вслушивались в крысиное шуршание.
Вскоре нам надоело, и мы решили сами пойти на поиски своей судьбы. Встретив на своем пути полчище крыс, мы начали отбиваться, как тут хлипкий мостик хрустнул и протяжно застонал. Мы рванули обратно в уютный угол, успев выстрелить пару раз. Но наш побег был остановлен. Раздался сильный хруст и лязг. И мы своевременно стали думать, как смягчить падение.
Мостик надломился между нами и крысами, накренился, согнулся, и окончательно треснув, устремился вниз. А мы, остались целые и невредимые, стоящие на самом краю, стреляя в беспомощных упавших серых тварей.
Поздравляем! Вы захватили место: Первый машинный зал.
Контроль над точкой: 3.50 %
Количество волн 0 / ~
Следующая волна прибудет через:
[7:56]
Вы контролируете все машинные залы. Одноразовая точка возрождения возле установки разблокирована.
А мы все стояли и смотрели вниз на деревянные завалы, и похороненные под ними крысиные туши, освещаемые мягким светом масляной лампы.
Глава 7.2 Эффект бабочки
(путь Вальдверса)
Сегодня нам предстоит много работы.
Самой главной задачей является пролететь до медовой платформы, а также выполнить пару заданий там, чтобы привезти к установке побольше пиломатериала, железа, оружия и патронов. Такое поручение дали мне, во время недавнего разговора по радио. Мне все-таки удалось связаться с братом и передать ему свою мысль и позицию насчет карты. Надеюсь он поймет меня.
Нам выслали код для управления автоматонами, поэтому вскоре мы получили к ним доступ. И пока что мы просто вынесли все, что могли из дома ученого. Автоматонов к установке мы доставим потом по обходным и безлюдным путям. Вначале заскочим на людную платформу.
— Полный отчет о том, что удалось вынести! — Арина показала мне исписанный листок, на коем красовались столбцы и строки таблицы. Сортировка от самого ценного к менее ценному. Я беглым взглядом оценил приобретения, одобрительно кивнул.
— Арина, можешь ты сможешь пока сохранить таблицу у себя?
— Да, конечно. — она свернула бумажку в несколько раз и убрала в задний карман штанов.
— Спасибо за полный список со всей информацией.
Я последний раз окинул опустевший дом, глянул на тянущиеся вдаль трубы, решительно развернулся и побрел прочь. За автоматонов я могу не переживать, с ними все будет нормально.
Поднявшись на борт, тряхнув руками и громко хрустнув шеей даю приказ об отправлении. В это время, решаю посоветоваться с остальными пилотами насчет их потребностей. Не хочу уходить, создав образ хладнокровного предателя и манипулятора. Мне хочется сделать небольшие подарки в знак извинения за то, что произойдёт далее. Но даже, если я и уйду один, то не хочется, чтобы в спину летели проклятья от недавних соратников.
Судьба моя тяжела. И я отношусь к игре слишком серьезно, возможно, потому что иначе я не могу. В последнее время, у меня просто ужасное настроение. Смесь некоего отчаяния и ворох сомнений, окутавший меня с ног до головы. Мне присвоили новую роль. И я должен стать элитой чиновничьего аппарата, при том не выдать свои скрытые намерения. Уж не знаю, кто встретиться мне на моем пути, но если он посмеет пойти против меня, то будет безжалостно уничтожен.
«Кажется, мне удается вживаться в новую роль. И черт подери, она мне нравиться.» — промелькнуло у меня в голове. Вмиг мое настроение улучшилось. Я полностью принял свою судьбу, и вместо перекоров с ней, я пошел на сделку и сотрудничество.
Помассировав переносицу, пригладив бороду, складываю руки в замок, смотря на бесконечную небесную гладь. Улыбнувшись, смотрю в сторону капитанской рубки, направляюсь туда.
Первым делом опрашиваю свой экипаж. Получаю крайне интересные пожелания.
Вильям попросил пару новых наборов инструментов, одежды м дешевой выпивки для поднятия «боевого духа», Генри ограничился новым комплектом одежды, парой художественных книг. У анны и Христиана были более интересные пожелания. Новые наборы для чистки оружия, новые обвесы, модификации. Ким яростно доказывал необходимость покупки набора для картографии, найма второго пилота. В целом я с ним согласен. Мы нехило увеличим численность экипажа в недалеком будущем.
Затем я иду к приёмнику, усаживаюсь поудобнее и налаживаю радиоканал. Теперь пора опросить остальных членов флота.
— Говорит Кэп. Приветствую всех собравшихся! — послышалась волна приветствий. — Я собрал вас здесь, на очень важное совещание. Нам надо подготовить вас, и весь флот в частности, к дальнейшим заданиям и битвам. Посему я спрошу вас. Чего вам остро не хватает? Не возникает ли дефицита расходников? Можно ли как-то улучшить состояние ваших суден? Как обстоят дела с экипажем? Высокая ли мораль у нипов в экипаже?