Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 55

Ворлиар совсем свихнулся. Зачем он сам копает себе яму? Неужели он и впрямь думает, что народ такие вести воспримет спокойно. Он такими указами буквально подготавливал для меня людей, чтобы я мог с легкостью нагнать волну бунтов и восстаний.

Но я явно что-то не учел. Ворлиар и его круг далеко не дураки и должны прекрасно осознавать, к чему это может привести. Что же тогда они делали? Неужели это ответный шаг на мои действия?

— За…за…за… то, что гва…гва…гвардейцы убили Неспящего, чтобы ты знал, их…их…их всех казнили, — продолжил Дез.

У меня едва почва не ушла из-под ног.

— А что с герцогиней Линетт? — встревоженно спросил я и двинулся на Деза.

Дез непонимающе скривился.

— С гвардейцами была невеста императора. Ты знаешь, что с ней⁈ — я почти орал на него, сам не заметив, как подошел к нему вплотную.

— Ты сдурел, Фел? — растерянно спросил он, отступая на шаг.

— Ее тоже казнили? Отвечай! — едва сдерживая рвущуюся наружу ярость, я схватил его за грудки, встряхнув.

От ответа Деза сейчас буквально зависела его жизнь, потому что если он ответит утвердительно, то я попросту разорву на части только потому, что он попался мне под горячую руку. И, видимо, все это отражалось в моем взгляде, потому что Дез, опасливо поглядывая и сильно заикаясь, неуверенно произнес.

— Да…да…да… не…не…не…нет вроде.

— Так да-да или не-не?

— Ну…ну…ну… я о таком не слышал. Е…е…если бы ге…ге…ге…герцогиню казнили, об э…э…э…этом бы уже наверняка все бо…бо…бо…болтали.

В этом он был бы прав. Такое не прошло бы незамеченным, и об этом говорили бы все вокруг. Значит, Линетт жива. Но вот только каково ей сейчас?

Казнённых Ворлиаром гвардейцев я ничуть не жалел и совесть меня по этому поводу не мучила. Я прекрасно осознавал, что без жертв в этой борьбе не обойтись. Но Линетт — ее участь не могла оставить меня равнодушным.

Поняв, что другой информации мне от Деза не добиться, я холодно произнес:

— Не делай этого. Не вступай в культ Неспящих. Ты станешь пленником в своем собственном теле, и этим ты подпишешь себе смертный приговор.

— Забыл спросить таких сопливых говнюков, как ты. И во… во… вообще, откуда тебе знать, каково это быть Неспящим? Я вот, на…на…например, уверен, что обрету силу в разы превосходящую силу любого многогранника. А после, — он оскалился, — я убью тебя и твою грязную се…се…сестрёнку, — он наклонился ближе и, похабно улыбнувшись, шепотом добавил: — но сначала как следует позабавлюсь с ней.

Без раздумий резким движением я свернул ему шею.

Дез, тут же обмякнув, начал оседать на землю. Я быстро подхватил его под руки, не дав упасть.

Тай не видела, что происходит, потому что я закрывал Деза спиной. Но она явно почувствовала, что что-то не так, потому что я ощутил исходящую от нее волну беспокойства.

Я призвал к некро-грани и поднял его. Дез вытаращил на меня стеклянный взгляд, поднялся, встав самостоятельно.

— Ты что? Убил его? — в ужасе прошептала Тай, оказавшись рядом.

— Он нам угрожал, — не стал я скрывать.

— Но зачем, Тео? — Тай схватилась за голову и тихо в ужасе протянула: — Это ведь просто треп. Может, он бы ничего не сделал.

— Он ублюдок, Тай, — резко отчеканил я. — Его нельзя было оставлять в живых. И все эти его угрозы… Он бы их выполнил. Нужно убирать врагов сразу, а не ждать, когда они тебя прикончат исподтишка.

— Ты стал таким жестоким, — Тай уставила на меня полный отчаяния и осуждения взгляд.

— Это не жестокость, это милосердие. Я его спас и отпустил его грязную душонку в другой мир. То, что его ожидало, когда бы он стал Неспящим, и врагу не пожелаешь.





Тай какое-то время таращилась на меня, явно решая, принять мои слова или отринуть, и в конце концов она мысленно согласилась, что я прав.

— Идем, — сказал я, указав взглядом на лес, — прогуляемся.

Тай, тяжело вздохнув и собравшись с духом, кивнула.

Мы зашагали по тропе к тому месту, где купалась вся детвора города. Но сейчас холодно и время такое, что вряд ли там кто-нибудь будет.

Деза я вел за нами, держа на расстоянии больше ста метров. Да, настолько расширил я радиус действия грани.

Особо выдумывать Дезу причину смерти я не собирался. Как только мы пришли к реке, я заставил его раздеться, затем отправил купаться и после развоплотил. Течением его быстро унесет и найдут его только через пару дней где-нибудь в соседнем городке.

— А если нас кто-то видел? — мрачным взглядом провожая быстро скрывшееся под водой тело Деза, спросила Тай.

Я нарочито оглянулся, всем своим видом показывая, что тут никого нет. Я и впрямь был уверен, что никаких свидетелей здесь попросту быть не могло. Вернувшиеся воспоминания Ананда научили меня распознавать взгляды на себе и легкий фон эмоций посторонних.

— А одежда? — спросила Тай, указав взглядом на смятую форму стражника.

— Пусть будет, родные должны знать, что с ним произошло. Он пошел купаться, неудачно нырнул и сломал себе шею.

Какое-то время мы молча смотрели на воду, пока Тай, тяжело вздохнув, первой не нарушила тишину.

— Думаю, нам лучше вернуться в город.

Я кивнул, и мы направились прочь, но теперь другим путем — через лес, чтобы не идти по главной городской улице, а сразу оказаться в таверне.

Всю дорогу мы молчали. И лишь почти у города Тай попросила:

— Давай только никому об этом не рассказывать.

Я, соглашаясь, кивнул. Незачем вызывать беспокойство у Хагена. А Рейг… Дез ведь когда-то был его другом, и о некоторых вещах лучше и вовсе не знать.

Вскоре мы пришли к таверне, где на пороге встретили демноборцев. Лимар и Рик заигрывали с двумя девчонками, я их видел много раз, но имен ни одной вспомнить не смог. А вот Эсгон и Боров, чтоб их, уже изрядно налакались местного крепленого вина. И если Борову не так-то и просто было опьянеть, учитывая его комплекцию, то Эсгон уже был в кондиции. Он слишком рьяно жестикулировал, его речи были громкими, развязными, а порой и грубыми. Эсгон нарочно нарывался, пытаясь задирать местных, он явно желал затеять драку. Вот только местные, даже такие же пьяные, никак не желали конфликтовать с демоноборцем.

Нужно скорее найти Мари и Хагена и поторопить их, иначе демоноборцы сейчас так налакаются, такое здесь устроят, что нам придётся здесь ночевать. А мне едва ли хотелось надолго оставаться в Файгосе. Вскоре пропажу Дезмонда заметят.

Но только я собрался отправиться на пристань, как увидел вдалеке Мари и Хагена, направляющихся к нам.

— Мы договорились ветробеге, — еще не подойдя, весло крикнула Мари.

Хагеном был не так весел, скорее угрюм, но подойдя, сдержанно сообщил:

— Да, договорились довольно быстро, к тому же нам повезло. В порту уже неделю стоит торговый ветробег. Он идет как раз к северному графству Боус-Груфа, главному портовому городу севера. Оттуда мы за неделю доберемся до Ульика, там докупим необходимое для даров и двинемся к деревне.

— Ага, — весло протянула Мари, — а еще весь путь до Боус-Груфа нам не будет стоить ни медяка. Потому что капитан ветробега уже неделю не мог найти ветрогонов. А у нас целых пять магов с гранью ветра. Доедем абсолютно бесплатно.

Я кивнул, это были хорошие вести. На подобное мы с Хагеном и рассчитывали. Вообще это довольно распространённая практика, маги ветра никогда не платят за дорогу на ветробегах, а обычно отрабатывают.

— Единственное, — продолжила деловито Мари, — нам необходимо обеспечить едой наш отряд на все это время. Дорога хоть и бесплатная, но кормить нас никто не будет.

Не мешкая, мы тут же направились в порт. Когда пришли к ветробегу, я даже как-то растерялся. Я ожидал увидеть большой грузовой ветробег, но этот оказался довольно средних размеров. Нас было слишком много, да и груза было прилично. А учитывая товары и саму команду, почему капитан согласился нас взять, можно было только гадать.

— Мы там точно все поместимся? — видимо, подумав о том же, что и я, спросил Рик у Мари.