Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 7



– Давно у нас в городе?

– Два дня, – быстро ответил Борис. – Боюсь, как бы не задержаться на пару недель.

– Лет, – поправила Дина. – На пару лет. Хотя, скорее всего, лет на пять.

– Но я только…

– Циничное хулиганство. Люди пишут письма. Требуют наказать. Примерно наказать… Пять лет.

– А то, что у меня украли одежду?

– Милиция ищет. И если найдет, виновные будут наказаны. Одежду вам вернут… После отбытия срока.

– А то, что я сейчас нахожусь не у следователя, а в Министерстве культуры, не дает ли это мне какой-нибудь шанс?

– Ваше последнее место работы?

– Театр.

– Почему ушли?

– Разногласия по поводу трактовки некоторых сцен из Шекспира.

– С кем у вас были разногласия?

– С Шекспиром.

Дина подняла голову и пристально посмотрела на Бориса:

– Ну, а если я попрошу вас помириться с Шекспиром?

– Считайте, что мы с ним уже друзья.

– Вы готовы дружить со всеми, с кем я вас попрошу?

– У меня нет выхода.

– У вас действительно нет выхода.

– И документов тоже.

– И документов тоже. Но я попытаюсь вам помочь. Сейчас мы с вами поедем в гости.

Она внимательно осмотрела Бориса с головы до ног:

– В таком виде вас примут за попрошайку из пригородного поезда. Поэтому сначала я вас отвезу в салон, там вас оденут. Но предварительно вам надо постричься, помыться. Начнем с бани.

Борис испугался:

– О нет, куда угодно, только не в баню! Баня – место опасное.

Дина удивилась:

– Мне баня всегда представлялась местом мирным. По крайней мере, женское отделение. В других бывать не доводилось.

– А вот в городе, где я некоторое время служил, баня оказалась местом далеко не мирным. Какой-то солдат взорвал дымовую шашку…

– В бане?

В первый раз в глазах Дины сверкнул интерес. Борис решил развивать достигнутое:

– В мужском отделении. Можете себе представить? Дым, ничего не видно. Паника. Клиенты, естественно, кидаются искать выход. Туда, сюда… Бегут… И попадают прямехонько в женское отделение. Голые женщины при виде врывающихся к ним голых мужчин, естественно, поднимают жуткий крик и начинают защищаться, кто веником, кто шайкой. Такое началось! Но это не всё. Дым проникает и в женское отделение, и теперь все вместе кидаются к выходу. И оказываются на улице. Средь бела дня. Десятка два голых мужиков и баб! Голые, мокрые и жуть какие агрессивные. Бабы лупят мужиков шайками и царапаются. Мужики все больше в захват. Трамваи останавливаются, звенят. Прохожие подбадривают. Представляете зрелище!

– Зрелище действительно захватывающее, – согласилась Дина.

– Дантов ад.

– Хорошо, что вы решили не повторять подвиг этого мужественного воина в нашем городе. Иначе вам бы пришлось задержаться у нас очень надолго.

– Я человек мирный, бранной славы чураюсь.

– Вот и прекрасно. Эти ваши качества вам пригодятся. После бани мы поедем к Аде Варме. Имя Варме, Оскар Варме вам что-нибудь говорит?

– Нет.

– Это художник.

– И Ада Варме – его супруга?

– Вдова. Ваше будущее во многом будет зависеть от впечатления, которое вы на неё произведете. Постарайтесь сделать так, чтобы она пригласила вас погостить у неё.

– Надолго? – как можно более вежливо поинтересовался Борис.

– У вас дома дела?

– Нет. Дел нет. Впрочем, и дома, как такового, тоже пока нет.

– Где вы предпочли бы отбывать наказание: в тюрьме или у неё на вилле?

Борис не сомневался:

– На вилле. Я еще не знаю эту, по всей видимости, благородную даму, но уже чувствую, что у неё мне будет лучше. Я её не стесню?

– Нет.

– Она очень стара?

– О нет! Она ваша ровесница, ей не больше тридцати. Красивая молодая женщина. И к тому же богатая вдова.

– И вы прикажете её… как старуху-процентщицу?

– Да перестаньте!

– Вы – добрая самаритянка?

– Не совсем. Я хочу попросить вас о нескольких услугах.

– Что я должен делать?

– У меня будет к вам несколько просьб. Точнее, три. Три пустячных просьбы.

Борис насторожился и приготовился слушать.



– Просьба первая. На вилле у Ады на втором этаже висит несколько картин.

– Эль Греко? Рембрандт?

– Пьер Витро. Французский художник конца девятнадцатого века. Когда вы останетесь у неё на ночь…

– Но…

– Вы останетесь у неё на ночь… Моя первая просьба может показаться вам странной. Вы должны будете измерить расстояние между грудями Афродиты на картине «Афродита и нимфы». Я надеюсь, вам доводилось видеть голых женщин. Если это так, то вы должны были заметить, что у них есть груди.

– Но мне никогда не приходила в голову мысль измерять между ними расстояние. Задание странное, но выполнимое. Если я справлюсь, я с удовольствием измерю расстояние и у других…

Борис сказал и испугался, не обидится ли благодетельница. Но благодетельница не обиделась.

– Следующие две просьбы – почти по вашей профессии. Особенно первая. Я попрошу вас сняться в небольшом ролике: солдат спасает тонущую девочку. Ну, а вторая… Ада устроит костюмированный бал. На балу вы будете пытаться соблазнить её домработницу. И соблазните. Кадры должны носить очень интимный характер. Вас это не пугает?

– Я актер.

– Вот и отлично. Домработница – очень милая девушка. У неё странное имя – Лимона.

– Она такая кислая?

– О нет! Она – сплошная доброта. Если я останусь довольна, вы получите новые документы, деньги на дорогу и мой шофер отвезет вас на вокзал.

– А если откажусь?

– Иногда про наши тюрьмы пишут такое!

– Убедили.

– Откровенно говоря, вам повезло. Ада – просто прелесть.

Она встала.

– Ждите меня здесь.

И величественно вышла.

6. Шерлок Холмс и Ватсон

Почти сразу появилась Вильма:

– Я слышала, о чем вы говорили. От Дины всё можно ожидать, но такое!

– Вы поняли, зачем я должен измерять расстояние между грудями у Афродиты?

– Это в самом деле странно.

– Может быть, она хочет, чтобы я потренировался сначала на картинах. А что! Вдова художника вроде бы ничего. И министерша тоже женщина.

– Ну этой расстояние надо измерять рулеткой. В метрах.

– А Лимоне?

– Если вы найдете у неё груди, считайте, вам повезло.

– Мне приказано ухаживать за ней.

– Могу успокоить: соперников у вас не будет.

– Мне еще надо будет спасать какую-то девочку. Не вас, случаем?

– Нет. Я хорошо плаваю.

– Жалко. Вы очень красивая девушка. Вы никогда не хотели стать актрисой?

– В школе я играла в драматическом кружке. А кого – никогда не догадаетесь. Д’Артаньяна. Вы играли д’Артаньяна?

– Увы, нет.

– А я играла. Но сейчас я бы с удовольствием сыграла Шерлока Холмса.

– В таком случае я буду играть Ватсона. Кого будем ловить? Есть на примете преступники?

– Пока они еще не преступники, но…

– И кто это?

– Министерша и Дина.

– Они хотят кого-то замочить?

– Они хотят поменять подлинники двух картин на подделки. И подлинники продать за границу.

– Дело рискованное.

– Они нашли оценщика, который даст выгодное для них заключение.

– Вы кажетесь очень осведомленной.

– У меня есть друг. Он работает в Министерстве внутренних дел. Он патриот и не может допустить, чтобы подлинники были проданы за рубеж.

– И он знает этого оценщика?

– Нет. Знает только, что у него странная фамилия: то ли Зеленый, то ли Синий.

– И когда это многоцветие прибудет?

– Сейчас попытаюсь уточнить.

Она взяла трубку, набрала номер:

– Это ты, Кубик? Что нового в отношении оценщика?

«А вот и Кубик объявился! – удивился, но не обрадовался Борис».

– Поняла, – Вильма повесила трубку. – Он уже едет в министерство.

Появилась Дина. Вильма хотела ещё что-то сказать, но Дина её остановила:

– Хорошо, что ты здесь. Посиди у телефона. Я уезжаю на пару часов. Молодого человека забираю с собой.