Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 65

— И все же я вам очень признателен. — Милорд улыбнулся. — На вашем месте многие записали бы нас во враги. Ну как же! Я заставил переживать вашу помощницу, причинил ей боль. А вы нам помогали. Вот за это я и выражаю вам свою благодарность. Мы у вас в долгу. Отплатить мне особо нечем, но все же… — с этими словами милорд содрал золотые наручи с локтей и протянул ей. — Прошу вас, примите это в знак моей признательности за вашу неоценимую помощь. Ваше согласие будет для меня честью.

Монахиня задрала брови, покрутила головой и стала рассматривать наручи. Сразу становилось понятно, что они тяжелые и очень дорогие. Некоторое время она колебалась, а потом протянула руку и взяла одно украшение.

— Ладно. Отдам в обитель. У аббатства много проблем. А эту оставь себе. Деньги лишними не бывают, а в дороге всякое может приключиться. Идите с миром. Благослови вас Бог! И доброго пути!

Лорд Гавейн надел оставшийся наручник, снова поклонился и сел. Я поблагодарил сестру Телери и поцеловал на прощание — она очень удивилась. Я сел на коня, помог Эйвлин устроиться в седле передо мной. Сестра Телери открыла ворота, и мы покинули стены аббатства Святой Елены.

Однако еще до главной дороги нас ждало очередное прощание. Из кустов выскочил Гвин с деревянным мечом в руках и радостно заорал: «Рис! Не бойся! Я тебя спасу!»

Лорд Гавейн остановил Цинкаледа.

— Это тот самый парень, который был вашим проводником? — спросил он меня.

— Да, милорд, — ответил я, молясь, чтобы Гвин не стал поминать свою маму.

— Тебе удалось бежать? Ты сражался с ними? — засыпал он меня вопросами.

Лорд Гавейн, высокий, я бы сказал, элегантный, сидел на своем великолепном коне, улыбаясь чумазому восторженному мальчишке.

— Небольшое сражение случилось, — сказал он. — Мы с Рисом победили. Думаю, тебя Гвин зовут?

Мальчик жадно осмотрел рыцаря с ног до головы. Его темные глаза распахнулись во всю ширь. Наверное, я понимал, что он сейчас чувствует. Перед ним на дороге стоял герой из песни. Парень низко и довольно неуклюже поклонился.

— Д-да, Великий Лорд. Ты господин Риса? Ты тот самый прославленный воин из Братства?

— Да, Гвин. Ты прав. Я — господин Риса, и зовут меня Гавейн ап Лот. Спасибо тебе за то, что проводил моего слугу в аббатство.

— Да это же пустяки, лорд Гавейн! — Лицо Гвина вспыхнуло, словно факел. — Рис, а почему ты мне не сказал, что служишь такому господину? — Гвин перевел взгляд на Эйвлин. — О! И твоей подруге тоже явно лучше! Это здорово! — Он взялся за мое стремя и улыбнулся мне во весь рот. — Теперь я понял: твой господин тебя спас, а потом поубивал тех злых воинов огненным мечом?

— Ну, так уж прямо и всех? Зачем? Только некоторых.

Он подпрыгнул от радости.

— Эх, хотел бы я там оказаться! Ты же знаешь, я могу метать дротики. Я бы сражался с ними, когда они пришли, только… — Его лицо увяло. Я вспомнил, как леди Элидан упала под ударом меча Медро.

— Может, тебе еще придется подраться, когда станешь постарше, — пытаясь его утешить и отвлечь, сказал я.

— Я бы и тогда с ними дрался… но мне не дали, — обиженно произнес Гвин. — Знаешь, прошлой ночью мне кошмар снился. Я видел, как они издевались над тобой и мамой!

— Ну, это же сон, — я очень хотел отвлечь его от мыслей о матери, но не знал, как.

— Да, сон! — Он улыбнулся. — Я знаешь как орал? Все перебудил. Мама дала мне теплого молока и пела, чтобы я уснул. Она давно так не делала, с самого моего детства.

Лорд Гавейн рассмеялся. Гвин вспомнил о нем и ему стало неловко.

— Я рад, что вы спасли его, лорд Гавейн, — пробормотал мальчишка.

— Знаешь, я тоже радовался, когда он спас меня, — серьезно ответил рыцарь. — Так почему бы и мне не спасти его? — Гвин ошеломленно посмотрел на меня, а милорд наклонился с седла, положив руку на колено. — Кажется, ты потерял свой дротик, когда помогал Рису?





Гвин сокрушенно кивнул.

— Да, хороший был дротик. Мне Хиуэл его дал. Я могу другой сделать, но вот как баланс подобрать…

— Не горюй. Вернешься домой, вдруг он отыщется? А пока… — рыцарь достал один из своих дротиков и протянул Гвину тупым концом вперед. — Вот, держи. У этого баланс отличный!

По-моему, Гвин даже дыхание затаил, когда протянул руку за подарком. Схватил. Крепко прижал к груди.

— Благодарю, лорд Гавейн! — произнес он, пунцовый от смущения, и опять попытался поклониться.

— Береги его, парень, — посоветовал я дрогнувшим голосом. — И тренируйся. Станешь хорошим воином, приезжай в Камланн. Между прочим, Императора Артура тоже считали ублюдком, и он тоже воспитывался в монастыре. Чего в жизни не бывает!

Хозяин посмотрел на меня с некоторым удивлением.

— Насчет тренировки, это Рис верно сказал. Занимайся побольше, — он ободряюще кивнул Гвину. — Однако я слышал, ты собираешься стать священником? Ну что же, это тоже благородное дело.

— Я хочу стать воином! — гордо заявил Гвин, погладив дротик. — Ты и вправду думаешь, что я смогу? — спросил он у меня.

— Да, — твердо ответил я, — если очень захочешь.

Лорд Гавейн подобрал поводья.

— Что ж, удачи тебе! Надеюсь когда-нибудь встретить тебя в Камланне. Еще раз спасибо. — Он тронул коня, и Цинкалед тут же пошел размашистой рысью. Я поспешил за ним. Гвин смотрел на нас с восторгом, сжимая в руках дротик. Отъехав на некоторое расстояние, мы услышали за спиной нечто подобное боевому кличу.

Лорд Гавейн все еще улыбался.

— Храбрый парень. А что, Рис, ты, в самом деле, думаешь, что он когда-нибудь попадет в Камланн?

— Может, и попадет. — Я не смотрел на милорда. — Парень мне нравится. А здесь, в Святой Елене, как бы он не пропал. Обидно будет.

Лорд Гавейн кивнул. Лицо его снова стало серьезным. Наверное, опять вспомнил о леди Элидан. Я с горечью думал: вот ведь судьба! Годами он нес это бремя, и все без толку! А теперь еще и Гвин… В мире столько всего намешано, и всегда что-то идет не так. И все-таки доля милорда лучше, чем то, что выбрала для себя леди Элидан. Конечно, ничего она не забудет. И отгородиться от мира не сможет. Такой гордый дух, как у нее, сродни жестокости. И разве в монастыре ей место? Не сможет она довольствоваться этими стенами.

Глава тринадцатая

И опять мы попали в Деганнви только к вечеру. Уже стемнело. Стражники опять заставили нас ждать у ворот. Эйвлин громко издевалась над воином, посланным к Мэлгуну, и тому пришлось поспешить, только чтобы не выслушивать шуток в свой адрес. Я обнял ее за талию. Стражникам незачем было спрашивать согласия у Мэлгуна, разве что для того, чтобы позлить нас. Эйвлин в моих объятиях сразу замолчала, всем своим видом показывая, что ее все устраивает. Не могу сказать, что она очень устала за время путешествия. Но я все-таки покормил ее тем, чем снабдила нас в дорогу сестра Телери. Разумеется, сначала я, хотя и не без труда, уговорил поесть господина.

Вернулся стражник и с ним еще один воин. Ворота открылись, стражники кивнули нам, и мы въехали в крепость. Пришедший воин тут же взял коня господина под уздцы и о чем-то спросил милорда по-ирландски.

— Что он говорит? — шепнул я Эйвлин на ухо.

— Просто попросил милорда побыстрее отправиться в дом лорда Агравейна. Он как заперся вчера у себя, так с тех пор ни с кем не желает разговаривать.

Милорд продолжал беседовать с воином. Эйвлин переводила.

— Твой господин сказал, что придет немедленно. Но спросил, где моя госпожа и другой его брат. А Бренаинн говорит, что Медро здесь, но тоже заперся у себя с прошлой ночи. А госпожа так и не возвращалась. Бренаинн говорит, что не доверяет Мэлгуну.

Мне не понравилось то, что она сказала. Агравейн мог бы послужить нам защитой, если бы контролировал положение дел. Но, как видно, не очень-то он его контролировал. А еще я очень надеялся, что леди Моргауза сломлена окончательно. А ну как нет? А уж то, что и Медро заперся у себя, и вовсе было плохо. Кто знает, чем он там занят? К этому прилагалось то, что мы были на землях хитрющего Мэлгуна, а здесь все от мала до велика ненавидели короля Артура и его Братство. Может, нам не стоит соваться в крепость, пока мы всего не выясним? Однако хозяин поблагодарил воина и направился на холм с гордо поднятой головой. Я вздохнул и поплелся следом.