Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 47

— Пройдёмте со мной, господин. — Произнёс принц в золотых латах и проводил Орочимару во внутренний двор. — Вы ранее бывали в замке?

— Нет, я здесь впервые. Хотя однажды доводилось встречаться с вашим отцом. Тогда он был ещё вашего возраста и был лишь членом делегации, а я отвечал за безопасность проведения встречи.

— Вот оно как… Это интересно. С тех пор всё сильно изменилось. Отец вступил в права наследства и стал Королём, а вы возглавили целую страну и даже развязали войну на континенте.

— Действительно… — Произнёс Орочимару, задумавшись, будто вспомнив, что-то из прошлого. Я просто шёл за его спиной и слушал их болтовню о величии и бремени правления. Парень в золотых доспехах предложил ему прогуляться по Королевскому саду, но Орочимару вежливо отказался, сообщив, что желает встретиться с Королём побыстрее.

Нас сопроводили в замок и отвели в зал ожидания, где стоял длинный дубовый стол. Расстелены мягкие ковры… Симпатичная прислуга с кожаным ошейником принесла чай ему и принцу Тасуни, который остался в зале с нами. Я просто изображал мебель за спиной «лорда», стоя смирно с мечом в руке. Старший из принцев принёс извинения и вежливо удалился уточнить готов ли банкетный зал, уведя с собой часть охраны. Тасуни, в это время, уселся пить чай за стол, параллельно Орочимару. Он также пытался сохранять невозмутимое лицо и понемногу отпивать горячий чай, как это делал Орочимару, осматривая местную живопись. Видеть такого Орыча, лично мне было немного непривычно.

Да какой там…

Я едва сдерживался от того, чтоб челюсть на пол не уронить, когда это тело просто достало два цветка из ближайшей вазы понюхать и поставило обратно.

Великий и ужасный… Ёрш твою медь…

Тасуни стрелял глазами то на самого Орочимару, то на меня. Естественно, я не мог не замечать этот пристальный и оценивающий взгляд.

— Возможно, вы хотите, что-то спросить, уважаемый принц? Не стесняйтесь… — Произнёс Орочимару, решив проявить инициативу. Видимо, ловить на себе взгляд пацана его тоже уже достало.

— Н-ну… Да. — Засмущавшись, почесал голову пацан. — Меня многое интересует, касательно мира шиноби, но сейчас меня больше волнуют ваши намерения относительно моей сестры. Вы выставили на турнир своего гладиатора и если он… — Кивок в мою сторону. — Каким-то чудом сможет победить Венценосца, то моя сестра станет вашей собственностью как жена вашего раба.

— Понимаю ваше беспокойство, уважаемый принц. — Ответил Орочимару, отпив из чашки, и аккуратно поставил её на стол. — На самом деле мне нет никакого дела до вашей сестры. Я не ищу себе жену или рабыню для утех. Скорее всего я оставлю её как награду для Наруто за победу в турнире, вот и всё. Я здесь лишь ради тренировки своего бойца. — Глянул он на меня. — Ну и решения ряда деловых вопросов. В основном в торговой сфере и сфере морской контрабанды. Турнир и праздники, а также победы моего гладиатора только способствуют успешности решения моих задач. — Выдал он и снова потянулся за чаем.

— Так вы ищите выгоду? Это хорошо… Тогда, думаю предложение отца вас не разочарует.

— Надеюсь, так и будет. Не хотелось бы отвергать королевское предложение. — Произнёс Орочимару и отпил чаю.

— А что ты думаешь о турнире и о главном призе? — Глянув на меня, спросил Тасуни. Я, сначала промолчав, глянул на «господина», изображая послушного раба.

— Можешь ответить принцу, Наруто. — Разрешил он.

— На всё воля моего господина. Он отправил меня сюда, чтобы стать сильнее. Если он посчитает, что мне нужна жена, то пусть так и будет.

— Ха! Ну и ну… — Улыбнулся Тасуни. — Я удивлён, как вы хорошо его подготовили, господин Орочимару. — Произнёс Тасуни. — Но ты ответил уж слишком по-рабски. Если бы хоть немного облажался, то я бы поверил, что ты и в правду раб.

— Так вы догадались, уважаемый принц. — Улыбнулся Орочимару. — Вы действительно гений.

— Его вы точно привезли с собой, у нас не готовят в гладиаторы в таком возрасте, а на континенте нет рабства и подобная его речь… Она полностью соответствует тому, как говорят местные рабы, а в его случае это невозможно. А если речь фальш, то и его положение тоже фальш. Да и раб – не может быть шиноби деревни Звука, а на тебе их протектор. — Указал пальцем на мой лоб Тасуни.

— А вы действительно разбираетесь… — Облизнул губы Орочимару. — Беда, нас раскрыли… Возможно, мне теперь следует приказать Наруто убить вас?





— Ха! Может по мне и не скажешь, но я весьма силён, думаю, даже сильнее его, если, конечно, мы видели всю его силу на Арене. Если думаете убить меня, то вам будет проще сделать это лично, а не надеяться на Наруто. — На этом моменте стражники у дверей заметно напряглись и схватились за рукояти своих мечей.

— Сильное заявление… — Ответил Орочимару, с прищуром глядя прямо в глаза мелкому принцу. Пацан – настоящий кремень… Он смотрел в глаза Орочимару и спокойно отпивал чай. Он не боится! Сакура, да и кто угодно слабее меня и Саске не смогли бы с таким спокойствием выдерживать его взгляд. Честно говоря, мне до сих пор немного не по себе, когда он внимательно на меня смотрит. — Хм… Чего и следовало ожидать, от истинного гения. У вас действительно огромный потенциал, если в таком возрасте вы полностью проигнорировали всё моё Кю. — Произнёс Орочимару.

Так он сейчас сфокусировал на нём Кю? И этому парню настолько похую?! Даже мне с моим количеством чакры было тяжко, когда он в лесу сконцентрировался на нас с Саске. Да что не так с этим парнем? Не важно насколько ты крут, но страх – это страх и если есть в этом мире штука, которую стоит бояться, то она сидит с ним за одним столом. Вспоминая свою реакцию и реакцию Саске, я не могу поверить, что ТАКОЕ давление можно просто проигнорировать. Похоже, что этот пацан смог.

— В деле я способен на большее и хотел бы, чтобы вы – один Легендарных Саннинов увидели, насколько я силён, по меркам шиноби. Если это возможно, то я бы хотел попросить вас выставить Наруто на спарринг со мной сегодня.

— Это… Любопытно. — Произнёс Орочимару. — Я не против, если ваш отец не будет возражать. Правда я не могу снять с Наруто гладиаторские ограничители, вы ведь знаете, что при повторном наложении они станут гораздо более хрупкими.

— Я понимаю, тогда я сражусь с ним как с гладиатором. Пусть это будет бой на мечах. — Ответил Тасуни и поднялся на ноги. — Что скажешь? — Спросил он меня.

— Не хотелось бы грубить принцу, но вы слишком самоуверенны. Если вы были на Арене, то понимаете насколько я силён даже как гладиатор и всё равно хотите драться?

— Это всё же спарринг, а не полноценный бой насмерть.

— Даже так, всегда есть риски…

— И как такое ссыкло ещё претендует на «Венец»… — Опустился он до прямых провокаций.

— Тц… Ну, если получишь разрешение отца, то не жалуйся. — Улыбнувшись произнёс я. — Можешь использовать всё, чему обучен, я тебя заставлю обосраться от страха.

— Договорились! — Произнёс Тасуни, улыбаясь во все тридцать два.

— И что тут собственно… — Появился принц в золотых доспехах.

— Брат, мне нужно поговорить с отцом, срочно! Прикажи страже открыть тренировочную арену!

— Тасуни, только не говори, что ты… — Побледнел второй принц. — Господин Орочимару, он ведь не доставил проблем? — С надеждой спросил принц в золотых доспехах.

— Никаких проблем. — Ответил Орочимару допив чай. — Принц Тасуни бросил вызов моему гладиатору и пожелал устроить спарринг. Если ваш отец не будет против, то я согласен. Мне очень любопытно будет посмотреть на его способности по сравнению с Наруто.

— Твою мать… — Не сдержался старший из принцев и уронил лицо в ладонь. — Тасуни, ты…

— Разве это не в интересах отца, учитывая, что он хочет предложить господину Орочимару? Думаю, он не против увидеть силу этого парня по сравнению с моей.

— В следующий раз лучше сначала получи одобрение, а потом предпринимай подобные шаги, чёрт бы тебя подрал! — Почти переходя на крик говорил старший принц. — Простите, что вам приходиться тратить на это время, господин Орочимару.