Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 97

«Оу, это интересно. Я не почувствовал, когда его убили, да и душа мимо прошла, стало быть — кому другому обещана», — в голосе Мельхиора прорезалось любопытство.

Агнесса же не могла заставить себя пошевелиться, загипнотизированная видом обмякшего тела и крови, залившей диван и пол. Только сейчас она поняла, что если бы сделала ещё хоть полшага вперёд — обязательно наступила бы в густую, тёмно-бордовую лужу. Крови натекло целое озеро, никогда прежде воочию Агнесса столько не видела. Только сейчас она отчетливо уловила искусно скрытый за сильными ароматами заказанных троицей убийц блюд характерный запах мокрого железа.

Мельхиор последние шесть лет неустанно закидывал ее картинами апокалиптического толка с пресловутыми горами трупов и реками крови, но вид настоящего мертвого тела вызвал в Агнессе совершенно незнакомую смесь чувств и впечатлений, которую она пока не решалась осознать. В глазах у нее сначала потемнело, потом запрыгали яркие острые точки, а потом взгляд непроизвольно дернулся, почти очистился и сфокусировался на чем-то на столе.

«Ха! Смотри, ваши драгоценные бумажки! Этот мажеский выродок не поскупился на чаевые за беспокойство!» — внимание Мельхиора, и, соответственно Агнессы, оказалось переключено на две банкноты, каждая номиналом в двадцать пять фунтов, которые лежали, придавленные тарелкой седого мага.

Невероятные деньги. В совокупности, их заказ стоил от силы фунта три.

«Бери деньги! Очевидно же, что их оставили для тебя!»

«Я... я... не могу. Не могу! Это не мои деньги!»

«Да что ты начинаешь! Они тебе нужны! Ты же хотела в Бирмингем? Хотела?! Так вот он — твой счастливый билет! Хватай фунты и вали из города!»

В глубине души Агнесса подозревала, что таким образом Мельхиор пытался отвлечь её внимание от мертвеца, но ещё глубже — прекрасно понимала, что душевные порывы демона так далеко не простираются. Однако она не могла не отметить, что реагирует на окровавленное тело как-то, наверное, неправильно. Слишком спокойно, что ли?

«Я просто отнесу деньги на кассу. И всё. Пускай мистер Оливер решает...»

«Ой-ой, мистер Оливер, жирная скотина, естественно всё себе загребёт, дурочка! Даже не надейся, что тебе хоть что-то с этих бумажек перепадёт!»

«Вот и посмотрим...»

Осторожно обойдя кровь, Агнесса перегнулась через чистый диван и аккуратно забрала банкноты. Несколько недоверчиво подставила их свету и глубоко вздохнула, увидев блеснувший радужно знак магической финансовой гильдии. Все крупные купюры были полноценно защищены от подделывания на любых уровнях — физическом и магическом, и прежде ей не доводилось держать такие в руках, только слышала о подобном. Казалось странным прятать их в карман на фартуке, где отродясь не случалось банкноты крупнее пяти фунтов, потому Агнесса бережно положила деньги в потайной кармашек, нашитый сверху на платье и теряющийся в складках.

Выйдя из кабинки, она, словно во сне, направилась к кассе за стойкой, но была задержана вышибалой.

— Эй, Агни... с тобой всё в порядке? Ты какая-то бледная, — неподдельная тревога в голосе Гарри вызвала волну тёплой признательности в ответ.

Агнесса попыталась улыбнуться, но сама же почувствовала, что улыбка выходит какой-то кривоватой:

— М-м... у нас, кажется, некоторые пробле...

Визг Пенелопы, перешедший в короткий выдох и грохот тела о паркет, прервал её объяснение, и, обернувшись, Агнесса увидела, что официантка распростёрлась на полу без сознания — как раз напротив кабинки. Девушка вздохнула, отступив в сторону и пропуская к Пенни нахмурившегося Гарри.





— Какого... ах ты ж чёрт! — громкое бурчание переросло в изумлённый возглас, и Агнесса только и смогла, что скорбно пожать плечами в ответ на брошенный на неё вопросительный взгляд.

— Кабинет был закрыт изнутри... нам, наверное, стоит вызвать полицию? — робко заикнулась она, подходя к Пенелопе.

Присев рядом с ней, осторожно похлопала её по щекам, приводя в чувство. Открыв мутноватые глаза, Пенни уставилась на Агнессу, затем скосила взгляд в сторону кабинки и задрожала.

— Меня мутит от крови! — громко пожаловалась она. Агнесса помогла официантке подняться и усадила на высокий стул.

— Тише... всё в порядке. Отдохни, успокойся, — вид дрожащей Пенни придал самой Агнессе сил, и девушка ободряюще потрепала товарку по плечу. — Сейчас разберёмся со всем, не волнуйся.

— Так, девки... не трогайте ничего пока, я щас за хозяином схожу, он пускай и думает, — буркнул Гарри, появляясь из кабинки, и решительно направляясь наверх и вглубь паба, где была личная комната мистера Оливера.

Там он предпочитал проводить изрядную часть времени, занимаясь подсчётом средств или потихоньку выпивая. Или, как сегодня, спасаясь от последствий мигрени и потасовки.

Агнесса осталась с Пенелопой, которая всё норовила вновь упасть в обморок, отпаивала ту водой и чуть нервно поглядывала в сторону кабинета. Выдержка выдержкой, но девушке совсем не хотелось туда возвращаться и ещё раз видеть расплывшееся толстое тело забавного чужестранца. Агнессе было его очень жалко, и она решительно не понимала, для чего такому могущественному человеку, как маг из Верхнего Лондона, было убивать настолько приятного толстячка? Да ещё и таким варварским способом... невольно вернувшись мыслями к моменту обнаружения трупа, Агнесса поняла, что тело буквально висело на лезвии кинжала, само по себе не касаясь диванчика. Это же какой силищей надо обладать, чтобы так ударить?

— Что?! — крик откуда-то из-под потолка заставил Агнессу поморщиться — человеку с больной головой не пристало так кричать.

Пенни вздрогнула и чуть затравленно посмотрела на второй этаж, по которому с грохотом шёл мистер Оливер. Чуть ли не бежал, прямо сказать... точнее, бежал, с поразительной для его объёмов прытью. В принципе, это было объяснимо — кабацкие потасовки это одно, а вот трупов в «Очаге» прежде не водилось. А тут, поди ж ты... в совокупности всё.

Мистер Оливер замер на середине лестницы, обводя взглядом разнесённый паб, и по его потному брылястому лицу, поверх бледности, пятнами расползался нездоровый тёмный румянец. По раздувающейся бочкообразной груди Агнесса поняла, что сейчас будет шумно, и машинально, привычным жестом старшей сестры, закрыла ладонями уши Пенни.

— ВЫ КАКОГО ХРЕНА ТУТ УСТРОИЛИ?! — рёв хозяина заставил уцелевшие стёкла мелодично и испуганно зазвенеть.

Агнесса вжала голову в плечи, Пенелопа, дёрнувшаяся было из её рук, передумала и предпочла вновь сомлеть. Гарри хмуро смотрел на мистера Оливера, но благоразумно ничего не говорил. А Оливер Гилмур между тем в выражениях не стеснялся, красочно расписывая на каких олухов и, в целом, ненадёжных людей он оставил своё детище, свой драгоценный паб, отлучившись на каких-то пять минут... Тот факт, что на часах уже был час пополуночи, а ушёл отдыхать он в десять, мистера Оливера ничуть не смущал. На головы официанток и вышибалы обрушились всевозможные громы и молнии, но, увы, Агнесса это пропустила мимо ушей, поскольку ей пришлось буквально бороться с Мельхиором. Демон откровенно желал как можно более кроваво расправиться с хозяином. Вообще, конечно, борьбой это было сложно назвать — ближе всего, по ощущениям, находилось перетягивание каната. Забава, безусловно, сугубо мужская, но вообразить себе, как это происходит, Агнесса могла без труда. Равно как и заткнуть за пояс Мельхиора, не позволяя ему вырваться наружу и устроить тут Долину Смерти в миниатюре.

— Чтоб всё тут убрали, до единого стёклышка! Из жалования вычту, до последнего пенни!

Это было уже неприятно и даже странно — никогда прежде за выходки посетителей не отдувались работники. Гарри слегка набычился, глянул на хозяина с прищуром, но снова промолчал. Агнесса нахмурилась и, осторожно оперев Пенни о стойку, поднялась, машинально одёрнув фартук.

— Простите, мистер Оливер... так мне следует вызвать полицию? — спросила она негромко, пытливо и немного исподлобья глядя на хозяина. Тот побагровел уже целиком и заорал.