Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 111

Лучи светила и днем проникали сюда через небольшие окна на переднем фасаде довольно слабо, а сейчас оно уже почти село и освещало здание с противоположной стороны из-за чего воцарилась тьма, но свечи для удобства никто не разжёг. Из-за темноты я не мог даже толком разглядеть лица троих, вышедших мне навстречу людей.

— Жрец, не трать наше время, говори, что ты пришёл сообщить и уходи, — раздраженно потребовал высокий мужчина, грудью преградивший мне путь, когда я попытался пройти вглубь зала.

— У вас есть новости о главе Амбре? — спросила женщина, открывшая мне дверь и оставшаяся стоять у меня за спиной.

— Вы от Климентия? — не давая мне возможности ответить на первый вопрос, сразу следом спросила невысокая, и судя по голосу, молодая магесса слева.

Её голос я узнал — это Инга, одна из магов, что отправилась вместе с наёмниками Лотиса в восточный форт.

— Инга, это вы? — не ответив на вопросы и повернувшись к ней лицом, первым делом поинтересовался я.

— Да, — подтвердила женщина и с опаской отступила на несколько шагов назад.

— Не бойтесь, не бойтесь, это я — Алекс. Помните, я тот случайный попутчик на восточном тракте, что предоставил вам магические эликсиры для боя с нежитью.

— Это вы? — искренне удивившись, спросила женщина, выставила вперед правую ладонь и через несколько мгновений над ней вспыхнул крохотный сгусток магического, белого пламени.

Огонек был совсем небольшой, но такой ослепительно-яркий, что заставил меня болезненно поморщиться и прикрыться от его лучей рукой. Он осветил не только стоящих рядом магов, но и самые дальние уголки большого зала, и тогда я с удивлением обнаружил, что нас тут совсем не четверо. У дальних стен на лавках, за стойкой и на лестнице на второй этаж притаились другие маги, всего около двенадцати человек. Они сознательно молчали, чтобы не обнаружить своё присутствие, но были наготове в случае чего прийти на помощь товарищам у двери.

— Снимите, пожалуйста, капюшон, — попросила молодая магесса.

Я подчинился. Женщина медленно приблизилась ко мне и озадаченно осмотрев мою лысую голову и безбровую физиономию, с облегчение выдохнула.

— Это действительно вы, но так сильно изменились, что вас сразу и не узнать, — пробормотала она, после чего развернулась ко мне спиной и обратилась к стоявшим позади товарищам:

— Господа, герой Алекс нам не враг, он и есть спасший нас с Дундорфом попутчик, о котором я вчера рассказывала.

Без привычной растительности на голове Инга признала меня далеко не сразу, но после её объявления напряженная атмосфера в зале ощутимо ослабла. Маги вышли из нервного оцепенения и начали негромко перешёптываться между собой. Мне стало интересно из-за чего это они так всполошились. Зачем им вообще понадобилось подпирать входную дверь? Теперь, в свете магического источника я увидел, что открыть её пошире мне мешала тяжелая, длинная скамья, которую специально перенесли сюда от столов.

— Свои сказки о чудесной победе над армиями нежити и зеленокожих расскажешь кому-нибудь другому, — заявил злобный мужчина, — Инга, лучше объясни мне, зачем вы с Луизой впустили сюда этого чужака? Мы же вроде как договорились закрыть сегодня гильдию пораньше, чтобы обсудить какие-то важные дела. Разве важные дела обсуждают при посторонних?

— Я пришел встретиться с теми, кому небезразлична судьба госпожи Амбры, — решил объясниться я, чтобы снизить градус исходящей от мужчины неприязни.

Возможно, возникло недоразумение. Я прервал важную беседу. Маги как раз могли обсуждать, как спасти главу, поэтому мне никто долго не открывал.

— И с чего ты решил, что кого-то здесь заботит её судьба? — презрительно поморщив нос, хмыкнул мужчина.

— Как так? — возмутился я, — Вам же известно, что наместник бросил госпожу Амбру в темницу?



— Известно, — подтвердила женщина у двери.

— Я пришел это обсудить и предложить свою посильную помощь, — окончательно обозначив причину своего визита, сказал я.

— Помощь с чем? Лично меня интересует лишь моё серебро. Амбра не выплатила мне жалование за прошлый месяц, а ключ от сокровищницы, где оно хранится есть только у неё. Вот мы и решаем, кто отправится в замок к наместнику, чтобы забрать у преступницы этот ключ.

— Гюнт, не смей так отзываться о главе, — запротестовала Инга.

— А что я не так сказал? Амбра в тюрьме, а там оказываются лишь преступники. Разве я где-то ошибся?

Изучая мой внешний вид, мужчина всё тем же недовольным тоном добавил:

— Кстати, ты же вроде как герой, так почему нацепил на себя мантию жреца Храма Фаты?

— Разве не очевидно? Амбру схватили, а меня ещё разыскивают.

— Так вот почему люди наместника сюда приходили! — воскликнул мужчина и ткнул в меня пальцем, — Они искали тебя! К нам явился ещё один беглый преступник.

— Преступник я или нет, не тебе решать, — начиная испытывать ответное раздражение на выпады неприятного мужчины, ответил я.

— Верно, — поддержала меня Инга, — Наша глава ни в чем не виновата. Её взяли под стражу без всякой причины. Граф просто пытается силой заставить её покинуть свой пост.

— Цепные псы графа совсем стыд потеряли! — подхватила её слова женщина у двери, которую неприятный маг назвал ранее Луизой.

— Вот-вот, они требовали дать им доступ во все помещения гильдии, даже в личные комнаты и сокровищницу, когда вас разыскивали. Я быстро их из гильдии выставила, — добавила Инга.

«А она смелая, вот так выступать против подчиненных наместника. Сама рискует оказаться в тюрьме», — подметил я. К моему удивлению, многие маги Ингу поддержали. По залу пробежалась волна возмущений незаконными действиями слуг графа. Маги считали, что наместник грубо превышает вверенные ему королем полномочия, устраивая подобные обыски.

— Господин Алекс, вам опасно оставаться в городе, зачем вы так рисковали, чтобы прийти сюда? — спросила Инга.

— Как зачем? — слегка опешив, спросил я. — Глава Амбра в тюрьме, вы разве не собираетесь её оттуда вызволять? Моя помощь наверняка пришлась бы кстати.

— Вызволять? — выпучив глаза, переспросила Инга, — А зачем нам её вызволять?

Теперь пришло время удивляться мне.