Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 61

На что лейтенант пожал плечами и ответил:

— Вот уж не знаю. Но магистр давно уже погряз в своём призвании. И давно не имеет дело с молодняком. Да и в последний год у вас и правда почти нет шансов. Шансы мизерные. Да и магистр давно уже стоит на страже интересов короны. Значит, это было в интересах того, кто вас и отправил подальше. И чего вы так расстроились, леди Стил? Поверьте, от сильных мира сего лучше держаться подальше. Не буду беспокоить вас лишними знаниями, но в столице сейчас будет ой как неспокойно. А вы окажетесь среди верных вашему роду людей. Там, где до вас никому не будет дела. Живите себе и взрослейте, леди Стил. Я верю, что шанс получить свою магию у вас есть. В Северных Землях она вам точно пригодится.

Именно в это утро я поняла, что мы с лейтенантом перешли на другой уровень общения. И он уже не считает меня такой, как прежде. Что не удивительно, учитывая наши занятия.

Утренние занятия меня успокоили, и приняла приглашение капитана пообедать. Сегодня он был всё так же любезен, расточал мне комплименты, к которым я уже начала привыкать. И даже прекратила краснеть.

В первые дни я была этим обескуражена и даже обратилась за советом к лейтенанту, не зная, как нормально реагировать на подобное. Мы стояли тогда и любовались на море.

Лейтенант Кирк рассмеялся тогда от души, но видя моё выражение лица, поспешил успокоить:

— Да не переживайте вы так, леди Стил. Этот ловелас и покоритель женских сердец просто привык так общаться с дамами. Он не учёл, что вы ещё слишком юны и только что из пансионата. И вы незамужняя дама, что может себе позволить некоторые развлечения. Советую мило улыбаться и отвечать нейтрально. До капитана скоро дойдёт, я думаю.

Некоторые развлечения? Хм. Об этом я решила не думать в тот момент. А со временем привыкла к комплиментам капитана. Тем более он, и правда, поутих слегка в своих ухаживаниях.

Я спокойно обедала, легко улыбаясь на капитана, который сегодня был в очень хорошем настроении и обещал, что погода на море прекрасная, и мы, возможно, доберёмся до цели нашего плавания быстрее, чем он думал.

Я кинула взгляд на лейтенанта, но тот с самого начала был почему-то странно молчалив, хотя обычно вставлял пару слов для приличия. Капитан всё так же беззаботно общался. Корабельный маг, мастер Робер, спокойно обедал и вёл себя привычно. Но что-то всё равно было не так.

Что-то витало в воздухе. Я не сразу, но почувствовала это. Некое беспокойство. Меня явно что-то беспокоило. Ещё и запястье начало чесаться. Я не сразу поняла, что это, видимо, тот самый браслет, о котором я уже начала забывать, до того он был невесом, да и незаметен.

Я аккуратно нащупала его другой рукой, положив обе руки на колени. И поняла, что один камень как будто нагрелся. И от него идёт странное покалывание в руку.

Я подняла взгляд, посмотрела на лейтенанта, мысленно ставя зарубку, чтобы сразу после обеда спросить его, почему может нагреться камень в артефакте.

Странно, но лейтенант неожиданно встал, громко отодвинув стул и сделал шаг назад. Я услышала голос капитана, говорившего непривычно, резко, неприятно:

— Что, старый вояка, почуял? Можешь не суетиться. Сонный порошок высочайшего качества. Ты не успеешь выйти за пределы каюты.

И тут лейтенант быстро окинул взглядом помещение, посмотрел с беспокойством на меня и кулём рухнул на пол. Я на ватных ногах поднялась, вернее попыталась, понимая, что как только начала вставать, голова просто жутко закружилась, я покачнулась, но встала на нетвёрдых ногах.

А капитан удивлённо обратился к мастеру Роберу:

— Ты погляди. Пигалица, а держится!

Мастер спокойно сидел за столом и равнодушно ответил:

— А ты что хотел? Кровь не вода. Древний род, поколение магически одарённых предков. Да, на девице они явно отдохнули, но всё же. Это сила поколений.

Капитан от души рассмеялся. Я окинула обоих возмущённым взглядом, схватившись за спинку стула, понимая, что меня ведёт, а ноги стали ватными.

Меж тем капитан спокойно так обратился к магу:

— Ну, и почему она ещё не отключилась? Что ты мне подсунул на этот раз?





Я почти перестала чувствовать тело, сползла на пол и краешком сознания услышала ответ мага:

— Я же говорю, кровь предков. Хороший товар. Думаю, мы сможем много получить с этой девчонки. Тебе что брат сказал?

Сознание уплывало, но последние злые слова капитана я услышала:

— Опять он! Всю жизнь мне всё портит! Такой фрахт. Королевский заказ. И как теперь быть? Ничего, ему придётся очень много заплатить нам. Он обещал хороший куш, Робер. Сказал, что всё учёл. Этих к остальным брось. Плывём на встречу с этим пройдохой.

Глава 22

Приходила я в себя долго. Сначала начала слышать какое-то бубнение, которое сразу начало раздражать. Потом я поняла, что лежу на твёрдой и неудобной поверхности. Попыталась подвинуться, но ничего не изменилось, а прямо в ухо мне начали что-то говорить. Но я всё никак не могла различить слов.

И тут резкий укол в запястье. От этой боли я и проснулась, окончательно, выплывая из кошмарного сна. Успела подумать про странный сон, открыла глаза, обвела помещение недоумённым взглядом и поняла, что никакой это был не сон.

До меня донёсся радостный голос Нары:

— Госпожа, вы очнулись! А мы уже переживать начали. Вы всё лежите и лежите. Я вас даже звать начала, хотела уже потрясти осторожно, но лейтенант сказал не трогать вас. А ведь все уже давно в себя пришли. А вы нет.

Тело затекло, а голова была такой тяжёлой, что соображала я с трудом. Но тут уж и соображать не нужно было. Мне всё было видно. Вернее всех.

Судя по качке, мы плыли. И находились явно в трюме. Подо мной была колючая подстилка и очень твёрдый пол. Но я ещё не в худших условиях находилась, судя по виду моих стражей, лейтенанта и незнакомых мне мужчин.

Все мои защитники были привязаны к металлическим кольцам. А на лейтенанте и ещё двоих моих стражах были дополнительные браслеты и непростые, судя по странным значкам, выгравированным на поверхности металла.

Рядом с моими людьми находились ещё мужчины. Часть была просто привязанная, а часть также имела браслеты — представительный, хорошо одетый мужчина средних лет и молодой мужчина рядом с ним, явно родственник. И ещё пара крепких мужчин рядом с ними, один из которых был серьёзно ранен.

Отдельно сидела привязанная компания, в которой даже я опознала неизвестную корабельную команду, судя по форменному кителю крепкого, но уже в возрасте капитана и моряков, одетых одинаково.

Они явно участвовали в бое. Часть из них была весьма потрепана. Капитан и двое матросов были наспех перевязаны. Странно, что моряков было слишком мало. Ведь на нашем корабле команда была сильно больше.

Но привязанные мужчины были не единственными незнакомцами для меня. Недалеко от меня располагались женщины: дама среднего возраста и молодая симпатичная девушка со служанкой.

А ещё в самом дальнем углу лежал какой-то старик. Мне было плохо его видно, но судя по тому, что мне удалось разглядеть, он был весьма стар, и рядом с ним никого не было.

Я села, Нара поднесла мне странную чарку, грубую, сделанную из дерева, я сначала непонимающе смотрела на неё, потом перевела взгляд на Нару, а та кивнула, тихонько приговаривая:

— Мне лейтенант велел вас сразу напоить, госпожа, чтобы дурман быстрее рассеялся. Да и неизвестно, будет ли в следующий раз вода. О, что же я такое говорю? Не смотрите на меня так, это всё мои страхи. Пока что воду и хлеб нам дают. Но я так переживала. Уже второй день идёт, а вы всё лежите, в себя не приходите.

Я удивилась, но решила следовать указаниям лейтенанта. Глянула на него, но трюм был достаточно просторен, и мужчины располагались далековато, а вокруг было слишком мало света, проникающего только сверху, и то еле-еле.

Говорить громко я не хотела, решив присмотреться и послушать Нару. А потом уже идти на разговор к лейтенанту, раз уж нас не привязали.