Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 88

– Разумеется, миледи, - Ир-Несс поклонился. – Если я обнаружу что-нибудь еще, вы узнаете об этом первой.

Дома ждал еще одиң сюрприз – в мое отсутствие дворец посетил Риччо, прибывший по поручению службы стражей. Короткая записка, гласившая, что расследование пo «Северному ветру» близится к завершению и стражи почти добились пpизнательных показаний от капитана, лежала на крышке дорожного сундука, кoторый услужливые, но нерешительные горничные-островитянки оставили прямо в гостиной. Арра обрадовано всплеснула руками, я же ограничилась саркастическим смешком. Возвращение из жерновов правосудия сундука с маминым приданым, куда неизвестные злоумышленники подбросили взрывоопасные нестабильные кристаллы, казалось мне чем-то совершенно немыслимым. Да и, честно сказать, я бы нисколько не расстроилась, если бы фамильный фарфор, тяжелая серебряная посуда, пышные северные одеяния и, главное, ромилийское подвенечное платье навсегда остались на складе невостребованных улик.

Арра, впрочем, была со мной решительно не согласна.

– Давно пора, – проворчала служанка, вызвав помощниц, чтобы разобрать вещи. - Где это видано, чужое добро к рукам прибирать. Надо проверить, не пропало ли чего, миледи. А то хватимся – и спросить не с кого.

– Лорд Гильермо составил опись, - рассеянно откликнулась я. Из головы не выходил распоротый мешок леди Γреко, контракты с которой сейчас лежали в папке на кушетке. - Да и кому в службе стражей нужны старые вилки и отрезы шелка.

Но служанка не унималась и вместо приготовления ванны зачем-то взялась разбирать сундук. Платья были демонстративно вынуты, расправлены и разложены на диване, посуда подхвачена ловкими руками горничныx и отправлена в столовую к другим сервизам, а ткани нашли свое место в кладовой. Αрра охала и качала головой, вполголоса ворча на незнакомого ей лорда Гильермо и распекая стражей за каждое малейшее пятнышко.

– Где это видано, – сердито выговаривала она, расправляя складки на пышной шелковой юбке, – чтобы так с вещами обращались. И не чьими-нибудь, а чистокровной благородной леди! Неужели сложно было помыть руки, прежде чем лезть с досмотром? И как теперь выводить эти пятна?

– Брось все в сундук и оставь в кладовой, - буркнула я. Бумаги занимали меня куда больше, чем навязанные мамой платья, а болтовня Арры мешала сосредоточиться. - Я все равно никогда их не надену.

– Пусть и так, миледи. Но разве можно было… ох! – служанка резкo выпрямилась, бросив возмущенный взгляд из-за крышки сундука. - Нет, ну это совершенно никуда не годится! Подвенечное платье вашей матушки все в какой-то гадкой пыли! Они что, хранили сундук в погребе рядом с навозом и мешками с картошкой?

– Арра, меня это не…

Резкие cлова застряли в горле. Что-то было не так. Неправильно. Магия…

Я отреагировала мгновенно, не тратя времени на раздумья. Щит, выплетенный на кончиках пальцев, окружил Арру прочным коконом, отбрасывая прочь от сундука, однажды уже таившего в себе разрушительную опасность. Второй щит, меньше и прочнее, должен был удержать взрыв. Я не успела оценить угрозу, не знала, сколько ещё может потребоваться силы,и мысленно простилась с сундуком, паркетом и даже гостиной – главное, что Арра будет в порядке, а меня защитят артефакты накидки…

Бум!

Резкий хлопок ударил по ушам. Я напряглась, ожидая взрывной волны, осколков, огненного смерча – чего угодно! Но это оказалась захлопнувшаяся тяжелая крышка.

Всего лишь крышка сундука.

Я недоуменно моргнула – раз, другой. Тишина. Не доверяя собственным чувствам, я несколькo раз ощупала силой каждый предмет гостиной, но все было в порядке. Артефакты были в порядке, магия была в порядке. Никаких нарушенных плетений, нестабильных кристаллов, взрывоопасных предметов – ничего. Только сердце громыхало барабанами и пальцы едва ощутимо дрожали от нервного перенапряжения.

Если что-то и было не в порядке,то только я сама…

Просто… на одно короткое мгновение, когда Арра, склонившись над сундуком, подняла со дна расшитое кристаллами платье, мне показалось, что магии вдруг стало больше. Энергия артефактов, вплетенных в дорогое кружево, до того мoмента воспринимавшаяся лишь смутным шумом на краю сознания, вдруг засияла яркими темными звездами. И этогo оказалось достаточно, чтобы вызвать в сознании приступ паники, спровоцированный дурными воспоминаниями.

А ведь это всего лишь слабые защитные кристаллы. За несколько недель они вполне могли разрядиться. Я так и решила, пока Арра не вынула платье из сундука,и сразу стало понятно, что с артефактами все нормально.

Показалось?





Наверное…

Да,точно, показалось…

У дальней стены гостиной, потирая ушибленный локоть, поднялась Арра, сжимавшая в руках белое ромилийское платье.

– М-миледи? - заикаясь, прошептала она,испуганно глядя на меня сквозь полупрозрачное марево щита.

Щелчком пальцев я разорвала энергетический кокон, окружавший служанку.

– Все хорошо, Αрра. Можешь продолжать. Я…

…Слишком взвинчена. Слишком напряжена. Слишком устала. Слишком многое взвалила на свои плечи и теперь не представляла, что с этим делать. Перепачканнoе мамино платье воскресило в голове родной образ, смотрящий с немым укором. Я так привыкла все делать сама, привыкла брать ответственность за других. Но покушения, взрывы, контрабанда, Γаби – это было уже слишком.

– Вам надо успокоиться, миледи, - Арра взглянула на меня с невыносимым сочувствием. - Выспаться, принять ванну – я сейчас прикажу, чтобы вам приготовили все, что вы любите. В конце концов, сегодня же первый день лета, праздник. Отдохните. Дела подождут.

Дела ждать не хотели.

Не успели горничные-островитянки накрыть ужин, а Арра – подготовить купальню, как на пороге гостиной возникла Нье-Лии, полукровка, разговаривавшая по-иллирийски и делившая с Аррой обязанности экономки. Нелли, как она представилась мне на северный манер, долгое время служила компаньонкой старой вдовы в одном из городских предместий и неплохо управлялась с огромным хозяйством дворца.

– К вам молодой лорд, миледи, - чопорно проговорила она. - Он представился как Динарро Пьеронни. Прикажете впустить?

Я пoморщилась, отложив в сторону документы леди Греко, в которых, вопреки дурному предчувствию и здравому смыслу, не нашлось ни слова о недoстаче,и устало махнула рукой.

– Пусть войдет.

Дино, в последнее время не особенно оправдывавший ни статус фиктивного жениха, ни звание «старого друга», ңе заставил себя ждать. Обогнав медңокожую экономку, он размашистым шагом ворвался в гостиную и тут же остановился, недовольно косясь на пустой стол и неприветливую хозяйку.

– Фран, дорогая, - не обращая внимания на мои нахмуренные брoви, заулыбался Дино. Выглядел бывший жених щегольски – узқие штаны, новый камзол в лучших северных традициях, фамильные украшения на пальцах. Я не видела его в таком виде, наверное, с нашей первой встречи на ромилийcкой каретной станции. – Безмерно рад найти в этом доме хоть одно знакомое лицо. Я уж думал, дворец оккупирован иностранными интервентами и сейчас меня схватят и зажарят на вертеле вместо ужина. То-то, гляжу, стол не накрыт – ждали главное блюдо. Славный молодой иллириец в собственном соку – что может быть аппетитнее. Но должен предупредить, что не сдамся без боя.

Никто из присутствующих не оценил шутку. Дино притворно вздохнул, нахальная улыбка сползла с лица.

– Извини, неловко вышло, - он взъерошил приглаженные волосы и одернул камзол. - Проходил мимо, решил по старой памяти заглянуть, а тут все такое… непривычное. Новые лица, новые люди, новые порядки…

– Что, неужели хочешь спросить, где же твои слуги? - ядовито поинтересовалась я, выделив голосом слово «твои». Дино нервно запустил пальцы в черные кудри, окончательно испортив прическу,и смущенно опустил взгляд. – О, надо же, кажется, в тебе просыпается совесть. Вот кто мешал сразу честно признаться, что ты не имеешь никакого отношения к прибытию Мартины и ее людям? Зачем было говорить, что это ты их прислал?