Страница 66 из 68
***
- И оно того стоило? - спросила у мужа, когда мы вернулись домой после переговоров с королем.
- Более чем, - кровожадно улыбнулся Ферд. - Давно мечтал ему набить морду.
- Фердинанд, а ты подумал, что тебя могли обвинить в нападении на члена королевской семьи? Что бы мы тогда делали? Нет, арестовать тебя я бы не позволила, но это было бы равносильно войне, - со вздохом произнесла я, обнимая его.
- Король мужик умный, настоящий. Он понимает, что растить сыновей в тепличных условиях нельзя. Всегда то есть понимал, и принцы дрались, как обычные мальчишки. А драка за женщину это вообще святое, - криво улыбнулся мой некромант, из-за разбитой губы. - Ты моя и пусть Роб подавится своей "обычной любовью". Никому тебя не отдам.
- Фердинанд, ты оказывается у меня коварный, мстительный, ревнивый собственник? Боже за кого я вышла замуж? - рассмеялась я.
- Мы, некроманты, все такие, если нашли то, что нам действительно дорого, никогда не отдадим, - супруг приподнял рукой мое лицо за подбородок и подарил нежный поцелуй.
- Да что с вами не так! - влетел в гостиную граф, разгневанно сверкая глазами. - Вы отправились на переговоры к королю, я ожидал ранений, магических ожогов, но никак не разбитой физиономии.
- Граф Сигард, вы забываетесь, - резко сказал Ферд, а я отчетливо ощутила его ревность. Неужели он и правда ревнует меня к целителю? - Агнесс, я пройду умоюсь и потом будем обедать.
- Подожди, пусть Сигард тебя вылечит, - остановила я супруга. Целитель благоразумно молчал, ожидая нашего решения.
- Не надо, я в полном порядке, - нахмурился Ферд. Все-таки мужчины, как дети и этого не изменить.
- Правильно, пусть родители видят, что их сын вырос и возмужал, - как бы ни к кому не обращаясь, произнес целитель. А ведь точно, мы же сегодня собирались на ужин к родителям Ферда. Как же не хочется, но это было оговорено еще неделю назад. Но вышла накладка, и встречу с монархом тоже пришлось проводить сегодня, король человек занятой, свободного времени у него мало. Так что мне теперь вместо отдыха мучиться на ужине у свекрови.
- Согласен, к родителям в таком виде лучше не заявляться. Сигард, будьте добры, уберите последствия переговоров с моего лица, - иронично изогнул губы муж.
- Как скажете, Фердинанд, - в тон ему ответил граф и, даже не прикасаясь, убрал начавшийся наливаться синяк и заживил губу. Это что же получается, граф может лечить на расстоянии? Хотя чему я удивляюсь, мне тоже не нужно прикасаться к растениям или животным, чтобы как-то на них влиять.
- Я скоро, Агнесс, - чмокнул меня в губы муж и вышел.
- Вот уж не думал, что из такого милого мальчика вырастет такой деспот, - притворно вздохнул граф. - Надо было тебе за меня выходить замуж. У меня очень свободные взгляды на супружеские отношения.
С этими словами Сигард протянул руку, чтобы меня приобнять.
- Граф, я бы на вашем месте не рисковала. Оторванные конечности даже вы прирастить не в состоянии, - со смехом увернулась я.
- Вот не ожидал от тебя, Агнесс, такой циничности. Ну раз уж с личной жизнью не задалось, может, расскажешь, что у вас там произошло?
- Хорошо. А вы мне поведаете, будете искать человека, который разделил с вами жизнь или нет? Любопытно ведь.
- Не знаю, Агнесс… не знаю. Что я ему скажу или ей? Ведь я даже не знаю, что этому способствовало. Родители никогда не рассказывали об этом эпизоде, отделывались общими фразами, говорили оберег. Что всему свой срок, и я все узнаю, когда придет время. А оно все не приходит, Агнесс, - теперь вздох мужчины был настоящим. Мне стало его искренне жаль, как бы он не хорохорился, не строил из себя записного холостяка, но я-то видела, что одиночество его тяготит. Это ли не причина, почему он остался с нами? Человеческое отношение и иллюзия семьи, иногда этого достаточно, чтобы сделать выбор.
Приход Фердинанда избавил меня от нелегкого выбора, обидеть своей жалостью Сигарда, или невольно вызвать ревность супруга, если бы я рискнула обнять графа. Обед прошел как обычно, я рассказывала Сигарду о переговорах, Ферд особо не вмешивался. На людях он носил свою привычную маску холодного, флегматичного мужчины. Единственное, он счел своим долгом поведать нам о том, как создавалась дорога. А так же описать лица короля, принца и двух советников, которые болтались неподалеку.
- Агнесс, это было нечто. Думаю, они теперь побоятся поворачиваться к тебе спиной, ведь таким способом можно армию в землю закатать, никто и не заметит, - в голосе мужа плескалось неприкрытое восхищение.
- Вы бы не позволяли супруге так напрягаться, ей это может повредить, - вскользь заметил целитель, но мы тогда не придали значения его словам.
Очень уж хотелось побыть вдвоем, настроиться перед посещением его родителей. В итоге на ужин мы немного опоздали. А всему виной Ферд, который решил сыграть роль моей горничной. Одеться он мне не помог, а вот раздел меня очень быстро.
В моем представлении, потомственная семья некромантов должна была походить на семейку Адамс из одноименного фильма. Взять того же лорда Феджа: холодный, противный, наглый и вредный – просто истинный некромант. Своего Ферди я считала исключением из правил, да и вообще единственным и неповторимым. Но оказалось, я мало знаю некромантов, точнее вообще ничего о них. Едва мы появились порталом в холле дома Фердинанда, я поняла, что стереотипному мышлению здесь не место. Никакой готичности или спартанской простоты. Обычный дом с портьерами в цветочек на окнах, вазами с цветами и живой прислугой, которая тут же засуетилась, стоило нам появиться.
- Не волнуйся, все будет хорошо, - наклонился к моему уху муж. – Я тебя в обиду не дам.
Похоже он переживал больше меня. Я его понимала, ведь ему еще не доводилось представлять родителям свою невесту, а тем более жену. Хотела ответить но тут из гостиной выбежала женщина. Да-да, не чинно вышла, а именно выбежала, причем с ее комплекцией это смотрелось забавно. Небольшого росточка, полненькая, но милая в своей полноте, круглолицая, со вздернутым носиком и веснушками. Сначала мне она показалась моей ровесницей, но, приглядевшись, я поняла - женщина старше.
- Фердинанд, сын мой! – бросилась она с объятиями к моему мужу. Теперь понятно в кого он так молодо выглядит. - Я так волновалась! Ах, по столице ходят такие противоречивые слухи.
Меня она упорно не замечала, обнимая за талию Ферда, хотя он держал мою руку и, судя по силе, отпускать не собирался.
- Матушка, со мной все хорошо, - аккуратно, но непреклонно отодвинул он свою мать. – Позволь представить тебе мою супругу, Агнесс. Агнесс, это моя мать – герцогиня Люсия ар Фестер.
- Супруга?! – ахнула свекровь, прикрыв рот ладошкой и побледнев.
- Ферди, твоя мама сейчас упадет в обморок, может, стоит кого-нибудь позвать, - зашептала мужу.