Страница 25 из 34
Холодное спокойствие окутывает меня.
— Мне очень жаль, Саммер.
— Тебе и должно! Теперь у меня никогда не будет карьеры в индустрии моды, потому что она сказала, что занесёт меня в чёрный список всех мировых брендов. — Саммер разражается полномасштабными рыданиями.
Я бросаюсь к ней и обнимаю её дрожащие плечи, не заботясь о том, хочет она моего утешения или нет.
— Мне очень жаль. Я видела её в Монте-Карло. Мы повздорили. Я даже не думала…
— Обо мне? — она отскакивает от меня. — Конечно, нет. Потому что, какое я имею значение?
Отчаяние моей сестры убивает меня.
— Мне очень жаль. Ты всегда имеешь значение. Ты знаешь это. Если бы не ты, я бы не вышла замуж за незнакомца, чтобы спасти твою жизнь.
— Не притворяйся, что это было из-за меня! Ты хотела его в любом случае!
Её гнев поражает меня ещё сильнее, но вынуждает задать себе вопрос. Хотела ли я его несмотря ни на что?
Я была немного напугана, но всё же заинтригована Форджем, когда он скинул своё предложение в форме услуги не задавать лишних вопросов. При любых других обстоятельствах я бы посоветовала ему засунуть это предложение себе в задницу. Я вышла за него замуж ради Саммер, но хотела остаться за ним замужем не поэтому.
Но он отпустил меня… будучи благородным. Не предложив мне выбора. Он заставил меня сделать это. А потом он отпустил меня, хотя… возможно, и влюбился.
Может быть, мы начали неправильно, но это уже не имеет для меня значения. Важно то, что происходит сейчас.
— Видишь, я права, — говорит моя сестра, когда я не отвечаю. Она совершенно не подозревает о моём прозрении.
— Прости, Саммер. Полностью. За всё. Что я могу сделать, чтобы исправить для тебя это?
— Ты не можешь. — Она поднимает подбородок, её губы дрожат, когда она сдерживает рыдание. — Но Фордж мог. Джульетта послушалась бы его, если бы он сказал ей не заносить меня в чёрный список.
— Если ты этого хочешь, так и будет.
Платиново-русые брови Саммер взлетают вверх.
— Как? Ты сказала, что он выгнал тебя. Всё уже кончено, Инди. Боже, Джульетте нравилось этим тыкать мне в лицо.
— Это не конец. Пока я не скажу, ничего не закончено. — Я расправляю плечи и сдерживаю свои эмоции. — Я снова выйду замуж за Джерико завтра, если придётся. Но сначала я должна найти его и объяснить, почему он не может принимать решения о нашем будущем без моего участия.
Саммер отступает, раскачиваясь на каблуках.
— Вау. Правда?
— Да. Правда. И что с того, что тебя уволили? Запусти свою собственную марку одежды. Делай то, что ты хочешь. К чёрту всех остальных. Вот как мы работаем в этой семье, Саммер.
Гнев моей сестры испаряется, сменяясь открытым удивлением.
— Правда?
— Если это именно то, чего ты хочешь. Я буду твоим инвестором. Но ты должна пообещать мне, что отнесёшься к делу серьёзно.
Большие голубые глаза Саммер сияют ликованием вместо слёз.
— Конечно. Клянусь. Обещаю. Джульетта не знает, но я изучила всё, что она делала, и я могу сделать лучше. Мне просто нужно эффектно выйти на рынок. Что-то смелое и невероятное.
— Мы что-нибудь придумаем, — говорю я ей. — Начни работать над бизнес-планом. Мне нужно позвонить.
Оставив сестру внутри с бодрящей чашкой чая, я выхожу на балкон с телефоном и звоню единственному человеку, который действительно может мне помочь.
— Инди? Это ты? — Холли отвечает на звонок после второго гудка.
— Большое спасибо, что ответила на звонок. Я знаю, что ты занята. — Я смотрю на птиц, парящих в голубом небе, и сажусь в мягкий шезлонг.
— В любое время. Я же говорила тебе, что мы друзья. Чем я могу тебе помочь? — фоновый шум, крики людей и игра инструментов исчезают.
— У меня не было номера Крейтона, но мне нужна кое-какая информация, и я надеялась, что ты сможешь мне помочь.
— Вообще-то, он со мной за кулисами. Что тебе нужно узнать?
— Про сделку с моим отцом. Она свершилась?
— Тебе лучше поговорить с ним. Подожди секунду.
Её голос становится тише, когда она объясняет, кто звонит по телефону, прежде чем передать трубку.
— Индия, это Крейтон Карас.
— Мне нужна информация. На самом деле, мне нужно знать о сделке с моим отцом и о том, что происходит.
Прежде чем он отвечает, на линии наступает тишина.
— Сделка отменяется.
Его резкий голос говорит мне, что там скрывается что-то большее, но из трещин в моей душе пробивается росток надежды.
— Правда? Почему? Что случилось? — спрашиваю я, вставая с шезлонга, чтобы пройтись по своему небольшому балкону.
— Я не могу сказать.
— Крейтон. Пожалуйста. Я видела отца в Монте-Карло. Он сказал, что поставил ультиматум, что заключит сделку только в том случае, если Фордж согласится навсегда отказаться от меня.
— Чёртов русский. Я знал, что происходит что-то бессмысленное. Фордж не подписал, даже когда твой отец согласился вернуться к первоначальному соглашению и отказаться от пункта о передаче ему — и, в конечном счёте, тебе — доли в новой компании.
Он не согласился отказаться от меня. Этот росток надежды расцветает во мне, как поле подсолнухов, тянущихся к небу. Ему не всё равно. Надежда ещё есть.
— Мне жаль, Крейтон. Действительно. Немного. Мне нужно найти мужа. — Я сжимаю одну руку в кулак, ожидая, пока он даст мне нужную информацию.
— Инди… Мне неприятно говорить тебе это, но я уверен, что ты больше не замужем.
— Я слышала, — говорю я ему, пока солнце греет мне лицо. Я даже не расстраиваюсь из-за развода. Не тогда, когда Джерико отказался сказать, что оставит меня навсегда. — Вот почему мне нужно найти его.
Крейтон некоторое время молчит, а когда говорит, его голос становится задумчивым.
— Жаль, что он не рассказал мне, что происходит. Мы могли бы найти способ, чтобы это сработало. Рискофф может никогда больше не заговорить с Форджем после этого трюка. Наша дружба сильно пострадала.
— Думаю, что смогу всё исправить.
— Чем я могу помочь? — спрашивает Крейтон, и мне хочется его обнять.
— Ты знаешь, где Джерико?
— Без понятия. В последний раз, когда я разговаривал с ним, связь была дерьмовой. Он звонил со спутникового телефона, поэтому я предполагаю, что он вышел в море на одном из грузовых кораблей. Я бы на твоём месте спросил у его сотрудников. Они лучше знают.
— Хорошо. Я могу с этим поработать. Буду держать тебя в курсе. Спасибо, Крейтон.
— Удачи, Инди. И как бы то ни было, я рад, что ты борешься за него. Я не думаю, что кто-либо когда-либо делал это.
Когда я заканчиваю разговор, я точно знаю, что буду делать дальше.
Джерико Фордж понятия не имеет, каково это быть центром чьего-то мира. Скоро он об этом узнает.
Но сначала… Я должна заманить его обратно на Исла-дель-Сьело.
Глава 34
Фордж
— Что значит, она на острове?
— Сэр, мы не знали, что делать. Смит и Сандерсон здесь с ней. Вы хотите, чтобы я заставила её уйти? — спрашивает Дорси.
Единственный раз, когда я оставил свой телефон в каюте, и всё полетело к чертям в виде Индии, без предупреждения появившейся на острове Исла-дель-Сьело.
Запускаю руку в волосы, перенося свой вес, чтобы устоять на ногах, пока океан бушует вокруг нас. Атлантика не имеет никакого отношения к тем имоциям, что кипят во мне.
— Чего она пытается этим добиться? — задаю вопрос больше себе, чем Дорси.
— Она сказала Смиту и Сандерсону, что хотела проведать Голиафа. Вот почему они согласились привезти её сюда. Но она принесла с собой сумку, сэр, и оставила её в комнате для гостей, как будто собирается здесь остаться.
Её действия не имеют смысла. Что, чёрт возьми, творится в голове у Инди?
— Сэр? — спрашивает Дорси. — Хотите, чтобы я заставила её уйти?
Я думаю о сделке, которую сорвал, потому что отказался пообещать Фёдорову, что никогда больше не приближусь к Индии. Безжалостный бизнесмен, которым я всегда был, без труда дал бы эту клятву, потому что потенциальная прибыль должна была затмить все остальные соображения.