Страница 2 из 3
Посмотрел места на транспортниках и пассажирских челноках. Одни почему-то быстро заполнялись, другие наоборот медленно. Например, на соседнюю станцию Мидас места заполнялись небыстро. На карте эта станция располагалась совсем недалеко отсюда. Похоже, у них конкуренция, и эта станция более удачно расположена. Около станции находилось несколько транспортников, искавшие пассажиров туда. Может попробовать их отправить туда? Перехватят ведь по дороге. Впрочем, до неё один прыжок, если только перед разгоном или уже там, на той же станции. Надо обсудить с ними, впрочем, нужно ли? В комнату зашла Элл.
— Мы решили все вопросы с юристом.
— Какой результат?
— Наши трудовые контракты с Аргоной больше недействительны.
— Быстро у вас всё решилось.
— Знаешь, Блез, мы все очень благодарны тебе за помощь.
— Да, и мы тоже, — рядом с мамой появились два ребёнка.
— Ну что, раз вы закончили, тогда готовьтесь двигаться дальше.
— Все ищут вакансии в сети.
— Это можно делать и по дороге.
— Хорошо, как скажешь.
Вызвал Иса, он почти сразу ответил.
— Ты занят?
— Да, через полчаса освобожусь.
— Тогда не надо, — и отключился.
— У вас есть ещё полчаса на поиск вариантов. Чуть не забыл, Элл, скажи всем, чтобы закрыли счета в местном банке и сняли заявки на кредиты.
— Уже сделали.
Сам я продолжил наблюдать за ситуацией, как заполняются места на кораблях. Примерный план действий у меня уже был в голове. В соседней комнате уже шло горячее обсуждение предлагаемых вакансий на рынке. Судя по всему, девушки-медики хотели вместе куда-то попасть. Остальным особо без разницы.
— Блез, слушай, здесь на станции есть вакансия для меня.
— Давно висит?
— Нет, вчера повесили.
— Вывод?
— Думаешь, ловушка?
— Скорей всего. Я бы поискал чего-нибудь у нивейцев, они здесь вроде недалеко находятся.
— Да, нужно будет поискать.
— Не спеши с контрактом. Просто определись, куда примерно хочешь, потом обсудим.
Крис сам набрал меня, когда освободился.
— Я освободился, нужен тебе?
— Прилетай к бару, у которого нас высадил.
— Хорошо, тебе куда нужно будет?
— Также недалеко по лавкам.
— Тогда так же сотня.
— Договорились.
Он отключился.
— Ну что, собирайтесь, выдвигаемся.
— Мы ещё не закончили.
— По дороге закончите. Скоро платформа прилетит.
Все начали надевать рюкзаки, детям уже не терпелось наружу.
— Рис, Лизи, держитесь рядом с матерью. Никому не выходить из номера, пока я не вернусь обратно. Рис, отвечаешь за мою сумку.
— Понял.
Достал винтовку из сумки и снял с предохранителя.
— Теперь все отойдите от входа в другую комнату и там ждите.
Когда все ушли, открыл дверь нараспашку. Проверил коридор — чисто. Осторожно спустился по лестнице вниз в бар и посмотрел там. В баре трое разумных, два техника кушали за столиком и один разумный выпивал у стойки. Вернулся обратно в номер.
— Вроде чисто. Двигаемся всей толпой, если что, то всем сразу падать на пол. Я спереди, Элл, прикрываешь сзади.
Все кивнули, даже дети. Убрал винтовку в сумку и расстегнул кобуру у бластера. В ближнем бою бластер надежнее. Мне не нравился этот тип у стойки. Подумав, достал из сумки станер и сунул в карман.
— Тогда пошли за мной.
Вышел из номера и отправился вниз. В баре всё так же было трое. На выход нужно пройти мимо длинной барной стойки и как раз мимо этого разумного. Меня он проигнорировал, когда я прошёл мимо него, но повернулся и решил пристать к одной из девушек. Когда он только начал движение, я уже был готов к нему и выстрелил из станера. Он свалился рядом со стулом, на котором сидел. Все прошли дальше, как будто ничего и не произошло. Ну, напился, упал, с кем не бывает. У выхода нас уже ждал Ис. Все без команды погрузились на платформу. Лизи хотела, как раньше, ко мне на колени.
— Лизи, извини, не сейчас. Иди к маме.
— Хорошо.
— Ис, улетай отсюда.
— Понял.
Платформа взлетела.
— Куда летим?
— В лавку скафандров, где есть детские и недорогие.
— Понял, полетели.
Несколько раз проверял — сзади хвоста вроде нет. Летели мы долго, около получаса.
— Вот здесь есть детские. Сотня с тебя.
Перечислил ему сотню, пока остальные направились в лавку. Лавка чем-то напоминала ту, в которой я был первый раз у оширца: тоже много всего разного. Все ходили и смотрели. Времени на раскачку у меня не было, поэтому я сразу взял быка за рога.
— Что для вас?
— Для нас нужны взрослые скафандры, пара детских и, разумеется, хорошая скидка за покупку у тебя.
— Будет, всё будет.
— Тогда неси самые дешевые скафандры на детей и на шестерых взрослых.
— Понял.
Он ушёл на склад. Ко мне подошли все.
— Блез, зачем нам скафандры?
— Они вам скоро понадобятся. Здесь не планета, на станции или корабле скафандр всегда нужен. Кроме того, вы его всегда можете продать обратно вот в такую лавку.
Хозяин принёс скафандры.
— Эти три замени, старьё полное.
Он принёс три посвежей.
— По ценам озвучь?
В среднем все полторы-две тысячи.
— Ну, что стоите? Разбираем, примеряем, пробуем. Элл, одевай детей.
Мелкие были совсем не против примерить скафандр, в отличие от взрослых.
— Подвигайтесь. Введите свои размеры и проверьте их на работоспособность. Ну что, все освоились?
Все усиленно разбирались, кроме детей — у них мама быстро разобралась и всё подогнала под них, а всё остальное у них автоматизировано.
— Тест систем все сделали?
— Да.
— У всех всё рабочее?
— Вроде да.
— Тогда получаем у хозяина обещанную скидку и оплачиваем.
Мне как-то надоело быть нянькой у них. Сам я вышел из лавки и сел на платформу.
— Куда дальше? — спросил Ис.
— Сейчас скажу.
Сам начал поиск контор, занимающихся поиском жучков. Конечно, я сомневался, что они на мне есть, но на Элл они должны быть точно. Да и на остальных тоже, возможно. На карте станции выдало с десяток мест, где можно это сделать. Выбрал ближайшую к нам.
— Ис, мне нужно вот сюда, — и показал ему место на планшете. — Знаешь, где это?
— Да, знаю.
— Тогда ждём остальных и летим туда.
Они что-то застряли в лавке. Хотел уже сходить проверить, что там, как они вышли.
— Давай, шевелитесь, что вы там застряли?
— Торговались.