Страница 110 из 110
Бальтазар махнул рукой, отталкиваясь от дверного косяка.
— Я все улажу… сам. Бумаги оформлю позже. А теперь извините, я должен идти.
Он неуверенно спустился с крыльца, держась за перила, потряс головой, глубоко вздохнул и зашагал по улице, покачиваясь из стороны в сторону. Бальтазар не оборачивался, но чувствовал, как спину ему жгут два красных огонька глаз старого пироманта.
Равновесие превыше всего.
— Я все выяснил.
Бальтазар стоял, привалившись к стене, в глухом переулке, откуда сильно несло прокисшей мочой. Не самое приятное место, однако именно здесь он мог спокойно переговорить, не опасаясь лишних ушей.
— И кто же он? — донесся механический голос из вокса — восьмигранной коробки с открытой крышкой, которую дознаватель извлек из кармана и держал в руке, поднеся к лицу.
— Альберт Айнзахт.
Вокс несколько секунд молчал, издавая лишь тихое шипение.
— Я так и знал, — эмоций вокс передавать не мог, но невероятной концентрации злорадства в голосе собеседника хватило, чтобы ее отголоски донеслись даже через колдовское устройство.
— Вы подозревали его?
— Я всегда подозреваю людей с именем «Альберт». И тебе советую.
— Он работал с Эрвином Месмером, — продолжил доклад Бальтазар. — Это ренегат-менталист, который уже два года в розыске по обвинению…
— Я знаю, — бесцеремонно перебил вокс. — К делу.
— Месмер зачистил память продавцу, пришлось его «вскрывать». Есть вероятность, что Месмер зачистил память и Айнзахту.
— Есть, а может, не есть, — безразлично сказал вокс. — Давай не будем гадать. Ты мне скажи, что с талисманами?
— Они у меня.
— О них кто-нибудь знает?
— Только я, продавец и Бренненд.
Вокс на секунду затих, противно шикнув.
— Хорошо, — сказал он. — Приведи себя в порядок и через три часа у меня.
Бальтазар поморщился.
— Мне нужно в Комитет, — неубедительно запротестовал он, — подать рапорт, оформить…
— Я тебя в КР не для того оформил, чтобы ты там бумажки писал, — монотонно обрезал протесты вокс. — Потом напишешь. Сперва подумаем, что с нашим Альбертом делать. Вопросы есть?
— Нет.
— Вот и славно. Жду.
Вокс мгновенно перестал издавать шум, дав понять, что связь прервалась. Бальтазар закрыл крышку и досадливо поджал губы. Паук не любил долгих прощаний.
Выражаю благодарность одному человеку за поддержку и безжалостную и беспощадную аннигиляцию лишних местоимений в тексте, Мари Пяткиной за посильную редактуру, а также всем тем, кто следил за подробностями сначала и подключился в процессе. Ну и, конечно, тем, кто дочитал.