Страница 63 из 66
Они остановились около какого-то строения, напоминавшего заброшенную гостиницу. Зияющие окна без стекол, провисшая крыша, бурьян и непомерно разросшийся плющ являли собой классическую картину запустения. Постройка одиноко возвышалась на просеке. Когда Иган нес Диану, она мимоходом заметила в стороне другой экипаж – что-то вроде небольшой запыленной двуколки. Сознание уплывало. Откуда-то издалека послышался протестующий голос Моди. Затем наступила тишина – так внезапно, что Диана подняла голову и попыталась осмотреться вокруг.
– Где Моди? Что ты сделал с ней?
– Ничего, любовь моя, – успокоил ее Иган. – Просто ее оставили в экипаже, только и всего. Моди расстроится и разволнуется, а она мне понадобится, чтобы потом ухаживать за тобой. Как только все закончится, ты получишь ее в целости и сохранности, обещаю тебе. Вот мы и на месте.
– Все закончится? – повторила Диана с возрастающей тревогой.
Он вошел в небольшую комнату – в прошлом, должно быть, она служила гостиной, – где их ожидали мужчина и женщина. Несколько горящих свечей отбрасывали жутковатые тени на стены. Вокруг лежала пыль и свисала паутина.
– Милорд, мы уже подумали, что вы не приедете! – нервно воскликнул мужчина. – Прошу вас, поторопитесь.
– Конечно. – Иган опустился на колени так проворно и стремительно, что у Дианы все поплыло перед глазами. Она почувствовала, как расстегивают ее одежду и поднимают ее пышные юбки.
– Что… – пробормотала она, силясь поднять голову.
– Тсс, любимая, – прошептал Иган. – Веди себя спокойно. Это закончится через несколько минут. – Он погладил ее по макушке.
– Нет, – замотала головой Диана. – Оставь меня. – Она чувствовала, как чьи-то руки подбираются к ее нижнему белью. Тогда с внезапной ясностью она осознала, какая опасность ей грозит.
Страх и отчаяние придали ей силы.
– Не трогай меня! – сердито закричала Диана, ухитрившись оттолкнуть Игана достаточно далеко, чтобы подняться. При тусклом свете она увидела еще одного человека, сидевшего у нее в ногах и смотрящего на нее с некоторым удивлением. Рядом, у небольшого столика, стояла женщина и раскладывала какие-то принадлежности. Диана заметила у нее в руках блестящий металлический инструмент.
– О Боже! – невольно вырвалось у Дианы, и она заметалась, подобно загнанному зверю. Она дважды упала – один раз прямо на Игана. Его руки тотчас обхватили ее и намертво сомкнулись. Тогда она вцепилась ему в волосы. Он закричал от боли и разжал руки. Диана вскочила. Не раздумывая ни секунды, она бросилась туда, где, как ей казалось, находится выход.
Мужчина закричал. Женщина завизжала. Иган испустил нечеловеческий вопль. Эти ужасные звуки вселили в Диану такой страх, что она едва ли могла что-то соображать. Она только действовала наугад, еще более усугубляя положение.
Вцепившись в ручку, она изловчилась распахнуть дверь. Располагавшаяся за ней комната была просторнее и темнее.
Она освещалась лишь редкими лучами солнца, пробивавшимися сквозь буйно разросшуюся зеленью за окном. Тяжело дыша, Диана устремилась вперед.
– Моди! – закричала Диана. – Моди!
На миг ей почудился слабый шум, доносящийся откуда-то из глубины, однако все мгновенно стихло.
– Ты не убежишь, Диана.
Она круто повернулась. В дверях стоял Иган. Диана сделала шаг назад.
– Дверь там, – сказал он, кивая вбок. – Но там стоят мои люди. Охраняют твою драгоценную Моди. Тебе некуда бежать, любовь моя. У тебя один путь – вернуться ко мне. – Он протянул руку. – Иди сюда. Доктор ждет.
Инстинктивным жестом Диана прижала руки к животу.
– Не делай этого, Иган, – прошептала она, – не делай такого зла.
– Зла? – недоверчиво переспросил он. – Я не делаю никакого зла. Во всем виноват твой муж… и ты сама. Я предупреждал тебя, что не приму его ребенка. Но ты оказалась упряма, Диана. Ты не оставила мне выбора.
Диана чувствовала громовые удары собственного сердца. Совершенно ясно, он сошел с ума. За его спиной в дверях маячило лицо доктора. Он смотрел на нее с любопытством и нетерпением.
– Иган, выслушай меня, пожалуйста, – взмолилась она. – Давай поедем домой, в Лайзинг-Парк, и все обсудим. Я тебе обещаю, что… найду способ развестись с Лэдом…
– Он никогда не отпустит тебя, – покачал головой Иган. – Во всяком случае, пока ты носишь его мерзкое отродье в своем животе. Но мы избавимся от него. Доктор сделает так, что других тебе уже не зачать. И тогда Лэд Уокер больше не захочет тебя. И вообще ты станешь, не нужна ни одному мужчине, кроме меня, потому что я люблю тебя. Видишь, как сильно я люблю тебя, Диана.
– Это не любовь! – вскричала она. – Уничтожить самое дорогое для меня – разве это любовь?
Иган начал медленно приближаться.
– Мы все чем-то жертвуем, Диана. Я вынужден пойти на это, чтобы отплатить Лэду Уокеру. Он должен осознать, что только по своей вине лишился жены и ребенка.
Диана попятилась.
– Я не позволю тебе погубить моего ребенка! Сначала ты вынужден будешь убить меня.
– Ты даже не поймешь, что происходит, – вкрадчиво проговорил виконт, подходя ближе. – Доктор сделает так, что ты ничего не почувствуешь. А когда ты проснешься, мы уже благополучно покинем Херефордшир, и твой муж нас не найдет. Да он и не станет тебя разыскивать, как только узнает о случившемся. Завтра он получит записку с указаниями, как ему добраться сюда. И тогда он посмотрит, что осталось от его наследника.
Диана едва не задохнулась от этих слов. Однако решимость бороться помогла ей собрать все силы.
– Послушай, Диана, – продолжал увещевать Иган. – Ну, будь же разумной, у нас не так много времени. Мне не хочется причинять тебе боль.
Диана позволила ему сделать еще шаг.
– Ну что ж, – сказала она спокойно, как только могла. – Если на тебя не действуют мои просьбы, тогда я вынуждена…
Диана резко рванулась вперед и изо всех сил ударила Кардена головой в живот. Не так уж сильно, но и этого было достаточно.
Она не стала смотреть, где он приземлится, и бросилась к выходу. Когда она добежала до двери, раздался громкий крик Игана, и ровно в тот же миг дверь распахнулась. Диана хотела, было вцепиться в лицо выросшему перед ней мужчине, но сильные руки обхватили ее запястья.
– Миледи!
Она в изумлении затихла.
– Стюарт!
– Миледи, вы не пострадали?
– О, Стюарт! – воскликнула она с облегчением, припадая к его плечу. – Ты должен вызволить нас отсюда, нас с Моди. Спаси нас от него!
Стюарт, не отпуская Дианы, посмотрел поверх ее головы на Игана, неловко поднимающегося с пола. Встав, виконт достал из кармана небольшой пистолет и навел его на Стюарта.
– Почему ты здесь? Ты должен был увести графа Керлейна в другом направлении. Если ты принимаешь меня за дурака, то я…
– Нет-нет, я сделал все, как вы велели, – торопливо проговорил Стюарт. – Он сейчас едет в Уэльс, как было задумано. Но граф отослал меня, чтобы я предупредил своего отца и Колвани. Вот я и приехал спросить, что им сказать?
Диана отпрянула от него.
– Стюарт, – пробормотала она, – но ты…
Он бросил на нее выразительный взгляд, заставивший ее умолкнуть.
– Молодец, парень, – одобрительно сказал Иган, но пистолет не убрал. – Правильно сделал, что приехал. Веди сюда леди Керлейн, в эту комнату. Поможешь мне держать ее.
Стюарт посмотрел Диане в глаза, а она молилась: хоть бы не ошибиться. Через дверь она увидела двух мужчин, сидевших рядом с экипажем. Они поглядывали на нее, передавали друг другу фляжку и похотливо ухмылялись.
– Я помогу ее держать, – игриво предложил один из них. Другой засмеялся.
– Миледи, ничего не поделаешь, – произнес Стюарт. – Нужно послушаться его милости. Я знаю, вы не хотите, но милорд старается сделать лучше для всех нас.
– Нет, – прошептала Диана. – Стюарт, ты не можешь так думать.
– Стюарт понимает, что зло, а что благо, – донесся сзади раздраженный голос Игана. – Он в отличие от тебя сохраняет верность Керлейну. Веди ее сюда, Стюарт. – Он махнул пистолетом в сторону небольшой комнаты. – С тобой она будет вести себя тихо. Верно, Диана? Ведь ты не захочешь поднимать шум и позориться перед своими людьми?