Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 41

Я кивнула. Хоть одна хорошая новость. Акорн подошёл ближе и о чём-то задумался, изучая моё лицо. Его взгляд смущал, вызывал непонятное волнение в груди, и я отшагнула и спросила:

— Вы пришли по какому-то делу?

— Да. Расскажи о своей госпоже, о Люмине.

Я крепко задумалась. Сложно рассказать о себе, описывая со стороны. Но командору сватают Роулу, означает ли это, что надо говорить о ней?

— Она… хорошая. Светлая, добрая. Любит клубнику.

Я замолчала, не зная, что ещё сказать. «Выполняет свои обязанности» звучало бы странно.

— Хорошая, значит, — Акорн задумался, положил руку на свою шею, размял её. — Что смотрит тогда, как затравленный зверёк?

Неужели, он не догадывался?

— Волнуется, наверное, — мне захотелось выгородить Роулу. — Рядом с вами любой теряться будет.

Я прикусила язык, поняв, что лучше не продолжать эту тему.

— И ты? — Акорн шагнул ближе, заглянул мне в глаза.

Я сглотнула. Но не могла отвести от него взгляда. Он как будто хотел услышать от меня что-то определённое, ответ ему был очень важен. Но что?

— Я привыкла, — не отрывая глаз, призналась я.

Акорн подался чуть вперёд. Его мышцы лица расслабились, делая выражение намного мягче, взгляд потемнел и затуманился. Он тянулся ко мне, поддаваясь порыву, и… что он хотел сейчас сделать? Я замерла, испытывая опасение и предвкушение одновременно.

В этот момент дверь открылась и раздался скрипучий ворчливый голос распорядителя.

— И смысл запирать, если никто за замком не сле…

Бросив последний взгляд на мои губы, командор развернулся и направился на выход. Неожиданно я почувствовала сожаление. А ещё я поняла, что он сейчас уйдёт и не факт, что вообще вернётся до начала нашего военного похода.

— Стойте! — бросила я в спину. Акорн замер. — Могу я встретиться с принцессой? Только так, чтобы остальные не знали… Пожалуйста.

Акорн обернулся и хмыкнул.

— То просишь тебя от них спрятать, то ищешь встречи. Нет уж, сиди в этой комнате и ни шагу отсюда.

Сказав это, он ушёл. Мне хотелось выругаться, остановило только присутствие Сильвейса и то, что он, скорее всего, не знал таких слов. Я досадовала на себя, что не попросила позже, когда у командора было бы нормальное настроение. И времени придумать вескую причину для встречи не было.

Да и Акорн хорош! Ему же вообще это ничего бы не стоило. Просто включил вредность. Зачем он на самом деле приходил? Что на него нашло перед тем, как зашёл Сильвейс?

Распорядитель оставил мне еду и, бубня, что он уже ничего не понимает, ушёл. Запер замок.

Вот теперь всё, я была связана по рукам и ногам. Я села на кровать и от всей души побила подушку. Ничего не выходит так, как надо! Почему?

Избиение прекратил ключ, снова повернувшийся в замке. На этот раз в комнату зашёл Тобольд. Я даже обрадовалась ему: хоть один нормальный человек, выполняет обещание, хочет помочь.

— Я ждала нашего урока, — я улыбнулась.

Он в ответ тоже улыбнулся: довольно, даже, можно сказать, победно. Оглядел комнату и почесал затылок.

— Ешь, силы тебе понадобятся. А потом пойдём в одно место. Здесь ветру не разгуляться.

Глава 26. Нарушение приказа





Акорн.

Весь день всё шло наперекосяк. Начиная с того, что вечерний полёт, который должен был по идее разгрузить мысли и дать отдых, закончился не в привычном месте, а в спальне целительницы.

Обычно Акорн легко брал вверх над животной сущностью, даже в ипостаси орлана. Но в этот раз не смог. Он даже толком не старался: любая разумная мысль о том, что это не к месту и он смутит девушку, гасилась на корню желанием быть рядом. Возможно, орлан хотел как-то загладить то, что Акорн накричал на неё. В каком-то смысле птица была его совестью, которую иногда приходилось игнорировать из-за военного времени. Живи они в мире, Акорн бы не стал заставлять Роулу быть всё время рядом… Или ему хотелось так думать.

В любом случае это была его ошибка, что не справился с инстинктами. Видимо, путь измотал его больше, чем он думал. Но времени на отдых не было: как назло, именно сегодня приехала его невеста. И она Акорну сразу не понравилась.

Держалась напряжённо, боялась его. Но этот страх не переходил в действия, как у Роулы, а делал из принцессы безвольную куклу. Казалось, все силы Люмины уходили на то, чтобы улыбаться, соблюдать этикет и держать спину прямо. Не было ни королевской грации, ни величия. Как марионетка, а не особа королевских кровей.

Конечно, Акорн не знал, в каких условиях она росла. Возможно, она и была марионеткой одного из принцев. Но это было не важно: причины их помолвки были политическими. Нравится, не нравится — помолвка состоится. Поэтому Акорн терпел и старался не выплёскивать на принцессу своё недовольство.

К вечеру ему просто необходима была отдушина. Орлан снова тянулся к Роуле, он вообще сразу её признал, как только она подошла. Даже не когда вылечила, а раньше. И это было проблемой, потому что совсем не считаться с птицей было нельзя. Так что Акорн придумал на ходу повод зайти.

Лучше бы не приходил. Роула ждала кого-то другого. Вместо успокоения орлана раздирал гнев и ревность. Кто-то нарушил приказ. Кто и когда успел к ней зайти? Ключ был только у распорядителя и у самого командора. Сильвейса ждал тяжёлый разговор.

Акорн выслушал пустые слова Роулы о принцессе и как за ниточку зацепился за оброненную фразу. Рядом с ним… Что сама Роула чувствовала рядом с ним?

— И ты? — он шагнул ближе, желая коснуться её.

Но торопиться было нельзя, чтобы не испугать её ещё больше. Пусть сначала ответит.

— Я привыкла, — немного грустно пожала плечами она.

Но в глубине её глаз читалось другое. Она сопротивлялась этому чувству, но тоже хотела быть рядом с ним. Ближе. Гораздо ближе, чем сейчас.

Акорн посчитал это приглашением и поддался вперёд, чтобы… он сам не до конца понимал, что. Коснуться её, но как? Стиснуть в объятиях, не позволяя никуда от него уходить, а потом взять от неё больше…

Скрип двери и неуместное ворчание Сильвейса привели Акорна в чувство. У него, вообще-то, есть невеста, прямо в замке, в западном крыле.

Акорн вышел, осознавая, что ещё миг, и он может передумать и остаться.

Он не планировал сегодня летать, потому что опасался, что орлан снова прилетит к Роуле, как вчера. Но птица тоже ревновала к тому, что девушка явно ждала не Акорна, и навряд ли стала бы лететь теперь к ней. Лучшего способа сбросить с себя все заботы, чем полёт, Акорн не знал.

Оставшись только в броне из кожи василиска, которая, в отличие от другой одежды, точно переживёт трансформацию, Акорн прыгнул из окна спальни и взлетел.

Крылья подхватил поток воздуха, орлан скользил по нему, как по воде. Несколькими взмахами поднялся выше и отлетел крепость. В закатном солнце ещё хорошо было видно, как люди разбредаются по своим домам, заканчивают дела. Вдоль крепостной стены тоже было спокойно.

Довольно уркнув, орлан наклонил крыло и повернул обратно, к одной из башен крепости. Он бы пролетел дальше, но одна из фигур, стоявшая на смотровой площадке, показалась ему знакомой. Акорн направился туда, чтобы рассмотреть лучше.

Точно, Роула. Она стояла у края, подставив лицо ветру и вытянув руки. А сзади к ней подошёл Тобольд. Он обнял её, потянувшись руками к рукам. Положил голову ей на плечо и что-то зашептал.

Глава 27. Командор зол

«Ветер, ветер, ты могуч, ты гоняешь стаи туч», — думала я, вытянув руки в особом жесте и пытаясь сменить направление ветра. Ничего не происходило, и я чувствовала себя глупо, как фокусник среди экстрасенсов.

— Не так, — негромко сказал Тобольд.

Он подошёл сзади и поправил положение моих рук. Но не отстранился сразу, а склонился ближе к уху, из-за чего я напряглась и почувствовала неловкость.

— Отпусти мысли. Почувствуй ветер, — сказал он мне прямо в ухо.

Крик орлана пронзил тишину. Я вздрогнула от неожиданности и сразу заметила птицу. Он пикировал прямо на нас! Это точно командор. Я попала. Чувствовала же, что нарушение его приказа ничем хорошим не кончится.