Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 124 из 125

Владимир Владин

Борис Брайнин

Белла Ахмадулина

Когда б прочел наш классик Беллу,

Едва б он был настолько строг,

Чтоб «не найти в России целой

Две пары стройных женских» строк. Борис Брайнин

Павел Хмара

Владимир Новиков

Андрей Вознесенский

Булат Окуджава

Это со мною частенько бывает,

Кто-то поймет, ну а мне не судьба:

Как это Моцарт на скрипке играет,

Не убирая ладоней со лба? Борис Брайнин

Вадим Жук

INFO

Л 64 Литературная пародия. Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 9. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. — 544 с., илл.

УДК 882

ББК 84(2Рос-Рус)6

ISBN 5-04-005978-7 (Т.9) ISBN 5-04-003950-6

Литературно-художественное издание

Литературная пародия

АНТОЛОГИЯ САТИРЫ И ЮМОРА РОССИИ XX ВЕКА

Том девятый

Редактор-корректор Е. Остроумова

Компьютерная верстка А. Филиппов

Подписано в печать с готовых диапозитивов 15.09.2000. Формат 84х108 1/32. Печать офсетная. Усл. печ. л. 28,56. Тираж 10 000 экз. Заказ 5680.

ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс»

Изд. лиц. N8 065377 от 22.08.97.

125190, Москва, Ленинградский проспект, д. 80, корп. 16, подъезд 3.

Интернет/Homе раде — www.еkеmo.ru

Электронная почта (E-mail) — info@ еksmo.ru

АООТ «Тверской полиграфический комбинат»

170024, г. Тверь, пр-т Ленина, 5.

…………………..

Отсканировано Prеtеndеrs,

обработано Supеrkaras и Siедеtowеr

FB2 — mеfysto, 2023

Самое яркое событие

в литературной жизни России 2000 года!

АНТОЛОГИЯ САТИРЫ И ЮМОРА РОССИИ XX ВЕКА В 50 ТОМАХ

Вышли в свет восемь томов серии





т.1 АРКАДИЙ АРКАНОВ

т.2 ВИКТОР ШЕНДЕРОВИЧ

т. 3. «САТИРИКОН» И САТИРИКОНЦЫ

т.4 ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ

т.5 ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ

т.6 ГРИГОРИЙ ГОРИН

т.7 ВЛАДИМИР ВОЙНОВИЧ

т.8 ЮЗ АЛЕШКОВСКИЙ

notes

Примечания

1

Основой этой пародии, принявшей вид эпиграммы, послужило стихотворение-автопортрет А. Ахматовой 1913 г. из сб. «Подорожник» (1921):

На шее мелких четок ряд,

В широкой муфте руки прячу,

Глаза рассеянно глядят

И больше никогда не плачут.

И кажется лицо бледней

От лиловеющего щелка.

Почти доходит до бровей

Моя незавитая челка.

2

Перевод с греческого (впервые в русск<ой> поэзии).

3

Сумасшедший (ивр.).

4

Ненормальный (ивр.).

5

Судный день (ивр).

6

Саван (ивр.).

7

Идеалист Фридрих Шиллер (1759–1805) имел крепкий стул. Долгое время он не понимал, почему в своих пьесках он разводит разную шиллеровщину и беленится из-за всякого пустяка. Несколько хороших клистиров из разных там полуслабительных вод и минеральных источников вернули Шиллеру душевное равновесие.

8

Гуманист Эразм (Дезидерий) Роттердамский (1466–1536) прожил до семидесяти лет и всю жизнь отличался прекрасным аппетитом. За пять минут до смерти он съел пару яиц и съел бы еще пару, если бы в этот момент не потерял сознание.

Греческий философ Анаксагор (500–428 до нашей эры) жил безвыездно в Греции и не выезжал ни на какие курорты. Однако он дожил до семидесяти двух лет и умер, не узнав, что такое клизма.

9

Лермонтов (1814–1841) не ел простокваши и не страдал насморком. Тем не менее он погиб на дуэли в Пятигорске двадцати семи лет от роду от руки Мартынова.

10

Лев Толстой в восемьдесят лет скакал верхом на мустанге, а Фредерик Шопен, этот прелестный сочинитель ноктюрнов, скончался от чахотки тридцати девяти лет почти на руках Жорж Занд.

11

Гаолян — северо-западный ветер.

12

Чумиза — «глаз» по-китайски.

13

Шкловский Виктор — имя собственное.

14

Гаолян — «трава» по-корейски.

15