Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 84

- И у тебя получается. А теперь – пойдём?

- Конечно.

Мне не хочется уходить. Не хочется оставлять башню и эту комнату, но действительно пора. Ричард прав – не заставляют ждать таких людей, как повелитель всего Королевства Ледяных Островов, Его величество король Хьюго.

На главной площади Меридивина – толпа народу замерла в торжественном ожидании.

Я твёрдо знаю, что сюда съехались люди со всех концов страны, таверны и постоялые дворы в нашем городе стали трещать по швам и не справляться с нагрузкой уже недели две назад, а люди готовы спать на конюшнях – но всё прибывают и прибывают.

Всё потому, что Его величество объявил о беспрецедентном шаге, который должен открыть собою новую эру отношений людей и эллери. Шаге, который оставляет позади черту, отделявшую наши два народа.

И быть может, впервые за много веков эта черта будет стёрта окончательно, чтобы навеки оставить в прошлом различия между нами и поводы для новых кровавых усобиц.

- Пора.

Ричард сжал мою ладонь, и мы вступили на помост. На нём под пурпурным балдахином с королевскими монограммами уже стоял лицом к толпе, на самом краю, Его величество король Хьюго. По обе руки от него – тяжелые сундуки чёрного дерева, окованные медью.

На шаг позади монарха – высокий грузный министр горного дела, черты лица которого словно застыли в грубых складках. Лорд Вормонд. Когда мы поравнялись с ним, он отвесил нам учтивый поклон, но надменн ое лицо не отразило ни тени улыбки. Я знаю, что у Ричарда с ним были какие-то разногласия, тем более, что поговаривали, именно моего мужа король вообще-то хотел видеть на этом посту, так что изрядная доля ревности в отношении Вормонда к нам читалась невооружённым взглядом.

А король меж тем уже начал торжественную речь.

- Мои любезные подданные…

Людское море под ногами. Множество светлых пятен мужских и женских лиц сливается в едва различимый узор мозаики… многие пришли с детьми… у меня вдруг перехватывает дыхание и по всему телу разливается странная слабость. Хватаю крепче руку мужа, чтоб не упасть.

- В этот торжественный день рад сообщить вам, что наша многолетняя программа по добыче ценнейшего из известных минералов наконец-то близка к реализации первого, самого важного этапа… добыча вышла на уровень… и теперь мы можем сделать этот широкий жест…

Повинуясь едва заметному знаку короля Вормонд приказывает слугам распахнуть крышки сундуков.

Эллерит.

Много, невообразимо много эллерита – кольца, браслеты, цепочки, даже кубки и небольшие статуэтки в форме птиц и животных...

Заводы на месторождениях, которые открыл Ричард, наконец-то вышли на полную мощность выпуска. И в честь этого король объявил о бесплатной раздаче подданным по всей стране вещей из этого металла, который должен при длительном ношении вызвать появление магических способностей у любого обычного человека.

Ричард рассказывал мне о жарких дебатах, которые развернулись по этому поводу в Кабинете министров. Он сам яростно доказывал, что пока такие шаги делать рано. Однако большая часть советников короля посчитала, что это позволит предотвратить социальный взрыв. Зависть и недоверие к магам-эллери среди простого народа никуда не делась. Но куда опаснее была ревность со стороны власть имущих. Когда уставший Ричард вернулся из столицы после многих дней обсуждений, сказал мне тихо, что король опасается заговора при дворе.

Я тогда поняла, что старые раны лишь едва зажили. Прежние костры не погасли, а тихо тлеют глубоко под поверхностью. Наш король решился на смелый шаг – нанести упреждающий удар и подрубить корни будущих междоусобиц до того, как они прорастут ещё глубже и дадут свежие ростки. Мне тогда это показалось хорошим решением.

Но вот сейчас я почему-то уже не была так в этом уверена.

Далеко внизу королевские гвардейцы уже формировали две цепочки ограждения, открывали коридор, по которому люди должны были без спешки и давки, по двое всходить на помост по высоким ступеням и принимать первые «дары мира» из рук самого короля. Позднее во всех крупных городах градоночальники должны были повторить то же самое, а после начать развозить вещицы из эллерита по всем уголкам страны.

Разумеется, только для желающих. И разумеется, в желающих отбоя не было. Имя каждого получившего эллерит строго фиксировалось в свитках, поскольку прошёл слух, будто чем больше эллерита на себя навешаешь, тем круче из тебя выйдет маг, а потому ловкачи и особо предприимчивые намеревались встать в очередь в нескольких местах сразу и получить столько артефактов, сколько получится.





Отдельно было заявлено о строжайшем наказании для тех, кто будет уличён в краже эллерита у другого человека или грабеже с целью заполучить чужой эллерит. Королевство как могло готовилось проконтролировать исполнение воли монарха и не допустить беспорядков.

И все-все, кто собрался сейчас на площади, с флажками и цветами, в праздничных одеждах, многие с детьми, были в празднично-приподнятом настроении. Все чувствовали, что происходит что-то историческое, то, о чём непременно напишут в учебниках истории Королевства Ледяных Островов. Ну и перспектива заиметь какие-никакие магические способности вдохновляла особенно, конечно же.

А вот у меня было такое чувство, какое бывает, когда смотришь на чужой праздник. Все ликуют, а у тебя на душе странная пустота и отстранённость. Как… как…

Перед видением.

И оно пришло.

Свет померк на секунду перед глазами… а потом я увидела ту же площадь, только солнце уже село и плотные, холодные сумерки опускались на опустевший город. Он будто вымер – ни единого человека, оглушающая тишина.

Я стою на краю помоста, а на пустой площади под моими ногами – растоптанные флажки и увядшие цветы, которые бросили ушедшие люди.

- Что ты увидела?

Я очнулась резко, и меня ослепили лучи заходящего солнца, которые отражались от позолоченных шпилей на высоких изумрудных крышах моего белого города.

Ричард держал меня за плечи крепко и с тревогой всматривался в лицо.

Первые люди неловко поднимались на помост. Какая-то женщина с круглым лицом, покрасневшая от смущения, в крестьянской опрятной одежде и кипенно-белом фартуке, а с ней ее бородатый муж, учтиво прижимающий к животу шляпу.

- Останови это! – прошептала я.

- Что? О чём ты?

- Эллерит! Его ни в коем случае нельзя отдавать этим людям…

- Но король уже решил! – понижает голос Ричард и хмурится. – Мы не можем вмешиваться в церемонию.

- Если мы не сделаем этого, все эти люди умрут.

Еще два бесконечно долгих мгновения Ричард смотрит на меня молча.

Еще две ступени преодолевает румяная женщина, которой выпала честь первой получить из рук короля драгоценный магический дар.

- Пожалуйста, поверь мне! Хотя бы ты. Помнишь того чиновника, что проводил наш брачный обряд? Ему еще за это подарили эллеритовый медальон… у меня было видение тогда о его смерти, как он лежит у камина, раскинув руки, и кубок выпал, расплескав алое вино… я не поняла тогда, я только сейчас разобралась в том видении. Его убьёт эллерит! И всех этих людей, если мы не остановим церемонию. Потому что металл смертельно опасен для всех не-магов! Он действительно открывает в человеке магические способности, но если у него нет природной устойчивости эллери, которая вырабатывалась тысячелетиями, то эллерит станет тянуть магию из источника жизненных сил! И со временем исчерпает этот источник до дна! Поверь хотя бы ты…

Мой голос упал до шёпота. Неужели история снова повторяется? Прародительнице моего рода никто не поверил, что падёт Меридивин – и он пал. И вот теперь никто не поверит мне, и все эти счастливые, празднично одетые люди унесут с собою сегодня с площади медленную смерть.

Ричард продолжал смотреть на меня сосредоточенно.

- Господин Локли умер в прошлом году. Я не стал тебе рассказывать, чтобы не расстраивать. Врачи сказали, удар из-за непомерного пристрастия к спиртному. Он действительно научился строить порталы, как всегда мечтал, но использовал дар в основном для того, чтобы «прыгать» между своим особняком и ближайшей таверной. Его нашли именно в таком положении, как ты описываешь.