Страница 7 из 100
От этих размышлений Сабрина зябко поежилась. Ей вдруг подумалось, что она рассуждает как холодное, бесчувственное создание, которое совсем не верит людям. Но это совсем не так. Ее вынудили быть осторожной и осмотрительной. Она уже достаточно насмотрелась на то, как некоторые актрисы, поддавшись чарам ведущих исполнителей или почитателей из числа зрителей, влюблялись с каждой новой постановкой и остывали с ее завершением. Они так легко поддавались увлечениям, что меняли поклонников как перчатки. Сабрину же называли «ледышкой» и все время дразнили за то, что она все еще оставалась девственницей.
«Но, черт побери, я не собираюсь быть игрушкой в чужих руках, – поклялась она себе. – Я не стану уподобляться своей ветреной мамаше, которая искала лишь временного удовлетворения без любви… Если только любовь вообще существует». Пример Карлотты доказывал Сабрине обратное.
Через несколько минут она должна встретиться с проводником и постараться произвести на него должное впечатление. Именно он поможет ей добраться до Санта-Фе!
Когда Уильям Райберн остановил коляску у элегантного особняка вдовы Проктер, Сабрина посмотрела сквозь вуаль на спутника и гнусавым голосом спросила:
– Я найду здесь мистера Теннера?
Полковник утвердительно кивнул в ответ. Пока вдова Стюарт медленно и кряхтя вылезала из коляски, он прокашлялся и обратился к ней.
– Я… я… должен предупредить вас, мадам, – промямлил Уильям, – вы можете прервать… – Он не договорил и глазами показал на тонкие занавески, за которыми виднелась безлюдная гостиная. – Я подумал, что нелишне предупредить вас, чтобы вы не удивились. Мистер Теннер, возможно, проводит вечер не один.
Грузная вдова выпрямилась и с чувством собственной правоты заявила:
– Отлично, значит, придется уведомить мистера Теннера, что мы не станем задерживаться из-за его шашней. Думаю, ему лучше с самого начала знать, что я не одобряю такой распущенности.
Уильям злорадно улыбался, наблюдая, как черная вдова решительно подошла к двери и подняла трость, чтобы постучать. Риджу Теннеру предстояло познакомиться с женщиной, которая не клюнет на его обаяние. Больше Ридж не будет ему мешать, Уильям сам утешит и позаботится о Мэри Проктер.
Слушал полковника Райберна, Сабрина лишний раз убедилась в правоте своего невысокого мнения о мужчинах. Значит, Теннер считает себя сердцеедом? «Что ж, придется ему забыть о плотских радостях и вести монашескую жизнь на протяжении всего пути через Канзас», – решила девушка. Она не собирается сидеть и ждать Теннера всякий раз, когда его охватит жажда лишить невинности доверчивую горничную в ближайшем захолустье!
Услышав настойчивый стук в дверь, Ридж недовольно заворчал. Дело только пошло на лад. Стол был накрыт на двоих, горели свечи. Мэри приготовила ему вкусный ужин, угадав, что он предпочтет домашнюю еду ресторанной. Теннер вынужден был призвать на помощь все свое обаяние, чтобы окрутить вдовушку, – он так и сыпал утонченными комплиментами. Обычно он действовал по-другому, но Уильям Райберн, пожалуй, обиделся бы, узнай, что его зазнобу склонили настойчивыми ухаживаниями, а не взаимностью.
Ридж полжизни прожил с индейцами навахо, поэтому ему было непросто привыкнуть к ритуалу ухаживания, принятому у белых. Но когда он вернулся к цивилизации и обрел своих настоящих родителей, то вынужден был вести себя как белый. К несчастью, забыть, что он когда-то был индейцем, оказалось нелегко. Ридж так и не научился жить по правилам белых. Он часто ловил себя на том, что думает и поступает как индеец.
Отбросив ненужные мысли, Ридж надел рубашку, которую только что снял, а Мэри оправила лиф платья с весьма откровенным вырезом. В дверь третий раз нетерпеливо постучали. Теннер выругался сквозь зубы, а его подруга лихорадочно осмотрела себя в зеркало. Ридж огромными шагами направился к двери.
– Зачем же дверь ломать? Я уже иду! – зло крикнул он и рывком распахнул входную дверь.
На крыльце стояла грузная дама в черном атласном одеянии, лицо ее скрывала густая вуаль. Незнакомка сердито размахивала резной тростью.
– В чем дело? Что случилось?
Вдова смерила взглядом гору мышц, увидела копну густых черных волос и искорки, пляшущие в необыкновенно синих глазах, окаймленных длинными ресницами. Такие глаза она встретила впервые в жизни.
Придя в себя, вдова продолжила с интересом рассматривать Риджа. Ее взгляд задержался на широкой, мощной груди. Распахнутая белая рубашка подчеркивала его загар. Он держался очень прямо, и вдова с трудом оторвала восхищенный взгляд от его проницательных глаз. Отлично сшитые брюки выгодно подчеркивали его мускулистые ноги.
Так называемая вдова была потрясена видом этого человека, хотя и рассматривала его из-за настоящей крепости своего траурного одеяния. Этот мужчина был великолепно сложен. В нем чувствовались скрытая сила и звериная грация. Сабрина вдруг призналась себе, что потрясена мощью и силой, исходящими от стоящего перед ней мужчины. Но этот внезапно возникший интерес только разозлил ее, и мысленно она хорошенько отругала себя.
Что это с ней? За прошедшие несколько лет весьма привлекательные мужчины пытались добиться ее благосклонности. Что же так заворожило ее в этом ловеласе? В конце концов, он всего лишь мужчина, а уж они хорошо известны своими амурными похождениями!
Прочитав себе это утешительное наставление, старуха посмотрела в глубь дома, где в зеркало было видно, как зазноба Риджа торопливо затягивает шнуровку на корсете.
На лице Сабрины появилась циничная усмешка. Ей стало ясно, что ее будущему попутчику ничего не стоит соблазнить женщину. Она вздернула подбородок и еще раз взглянула на Риджа сквозь вуаль, которая скрывала написанное у нее на лице презрение.
Вздохнув, она заговорила с явным оттенком неприязни.
– Прошу прощения, молодой человек, что помешала вашим усилиям решить проблему роста населения, – тон ее был, однако, далек от извинительного, – но мне необходимо обсудить с вами не терпящее отлагательств дело… Конечно, при условии, что вы в состоянии оторваться от первостепенного в вашей жизни занятия, – завершила она свой монолог.
Ридж насквозь просверлил взглядом толстуху ведьму с резной тростью вместо помела. «Надо же, как вызывающе держится эта старая карга! – с досадой подумал он. – Еще даже не представилась, а уже читает мне мораль. Что – она о себе возомнила? Думает, что является воплощением всех святых?»
– Если вы намереваетесь читать мне нотации, то извольте это сделать поскорее и убирайтесь. Вы мне не бабушка, и я не обязан выслушивать наставления Бог знает от кого, – возмущенно вскричал Ридж.
– Слава Богу, вы мне не родственник, еще не хватало иметь в родне такого похотливого жеребца, – прошипела вдова, – а не то я бы каждое утро душила вас, чтобы вы до конца дня не успели согрешить!
Ридж попытался захлопнуть дверь перед носом старухи, но она решительно выступила вперед и ловким движением вставила трость в щель закрывающейся двери. «Ну уж нет, от меня ты так просто не отделаешься», – подумала Сабрина.
Тыча в грудь Теннера тростью, словно шпагой, вдова вошла в дом. (Сабрина научилась неплохо пользоваться шпагой, исполняя роли в шекспировских пьесах.)
Ридж не верил собственным глазам. Наглость старухи превосходила все допустимые границы! В жизни ему попадались властные, не терпящие возражений женщины, но когда эта старая карга открывала рот, казалось, для нее вообще не существует никаких приличий. Ридж с надеждой подумал, что еще немного в том же духе – и старуху хватит удар. Обязательно хватит, если она не успокоится. В довершение всего Мэри вдруг закатила истерику, опасаясь, что незваная гостья растрезвонит обо всем увиденном по городу и репутация вдовы Проктер будет непоправимо подорвана. Сложившаяся ситуация настолько накалилась, что Риджу захотелось схватить в охапку одежду и бежать.
– А теперь выслушайте меня, юный распутник, – грозно продолжала старуха, тыча в грудь Теннера тростью. – Нравится вам это или нет, но вам придется сопровождать меня в Санта-Фе! И в пути я не потерплю никаких шашней.