Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 77

Глава 13

Я смотрел в глаза высокородной. Взгляд герцогини был тверд, без примесей алкоголя. Это говорит, о ее заинтересованности в данном вопросе. Единственное, что мне приходит на ум: Сора стала уделять слишком мало времени своей службе. Других объяснений у меня попросту нет.

— С чего такие условия? — уточнил, не поворачиваясь.

— А что? — донеслось насмешливое. — Разве так важно?

С одной стороны, вполне возможно, что это просто проверка. Что-то типа: раз он так легко согласился расстаться, то с ним нельзя иметь дел. С другой, есть большой шанс, что своими отношениями мы мешаем высокородной. Например, Сора отвлекается во время выполнения обязанностей. Как стоит поступить?

— Знаешь, Хит, — неожиданно продолжила Орено. — для меня стало новостью, что ты решился на отношения с моей слугой. Я видела в тебе холодного и расчётливого человека, а тут… Признаюсь честно, я испытала разочарование.

Развернувшись, я вновь окунулся в глаза высокородной. Эх, был бы я каким-нибудь герцогом, то… Однако, я просто слуга и подобные мысли, а также производные от них, обязан похоронить и забыть, где закопал. Правда, я решил отыграть ситуацию по-другому.

— Госпожа, — начал учтиво. — разрешите уточнить. Что у Вас с замужеством?

— Ничего себе! — картинно восхитилась Орено и пригубила вино. — Неожиданно. Неужели ты вспомнил про наш план? Можешь забыть. Через два дня объявят о моей помолвке.

— Скажите, — не отрывал своего взгляда от глаз девушки. — можете ли Вы сделать небольшую услугу для меня, а я, взамен, решу Ваш вопрос с женихами. Как Вам такое предложение?

На комнату опустилась тишина. Собеседница смотрела на меня испытывающе, я же нагнал на себя скукоты. Пусть видит, что я уверен в своем будущем предложении. Правда, моя идея попахивала авантюризмом и инфантилизмом. Надеюсь, она хотя бы рабочая.

— Интересно. — услышал задумчивое. — То есть, если я сейчас соглашусь помочь тебе, то ты лишишь меня головной боли со свадьбой? Как ты решил это провернуть?

В голове уже крутились варианты. Один из них имел право на жизнь. Конечно, уверенности в нем было не много. Однако, если чуть-чуть обтесать и кое-что подправить, то…

— Узнаете. — оскалился в ответ. — Так что? Пойдете мне на встречу?

Герцогиня встала со стула грациозно, будто ее поднял сам воздух. Отставила бокал и подошла ближе. Длинные пальцы заскользили от моего правого плеча к левому. Как только она зашла мне за спину, легким движение наклонилась к моему уху и жаркий шепот поднял даже волоски на предплечье.

— Что я должна сделать?

Звук перестуков копыт лошадей по мостовой вырвал меня из воспоминаний. Гости прибыли, а это значит мне пора работать. Я неслышно, перекатываясь с пятки на носок, сдвинулся к краю здания и превратился в слух.

Экипаж остановился в договоренном месте и тут же раздались всхрапы лошадей, стук набоек по камню и скрип открываемой двери.

— Госпожа. — раздался напряженный голос Оранаты.

— Орана, — услышал Лорту. — мне надо отойти на встречу, а ты побудь здесь.

— Но ваша безопасность… — попыталась возразить слуга.

— Все с ней хорошо. — твердо сказала графиня. — Не волнуйся. Это мой выбор, и ты не несешь ответственность за него.

Совсем скоро из-за угла показалась и сама высокородная, одета она была в платье без корсета и подъюбника, больше похожее на домашнее, а сверху Лорта накинула легкую кофту. Вскоре графиня скрылась за соседним зданием. Отлично. Пока все идет по плану. Не прошло и десяти секунд, как в мой пролет проскользнула Ораната и тут же отпрянула, заметив фигуру в тени здания.



— Хит? — удивилась она.

— Добрый вечер. — глухо поздоровался с ней, поднимаясь на ноги. — Ты куда собралась?

Девушка затравлено оглянулась, однако, быстро взяла себя в руки и посмотрела прямо в глаза.

— Госпожа может быть в опасности. — твердо кивнула блондинка.

— Правда? — удивился в ответ. — А не с тобой ли она в еще большей опасности?

Меня стеганул злой взгляд и тут же он изменился. Девушка немного приосанилась, чуть-чуть. Теперь передо мной был хищник: движения стали плавными, словно вода. По моей спине прошелся холодок и поднял волосы на руках. Опасность! Я чувствовал ее каждой клеткой своего организма, и все мое естество взвыло от страха.

— Я смогу защитить Лорту. — выплюнула она и повернула направо, чтобы попытаться обойти здание с другой стороны и посмотреть, с кем встречается высокородная.

— От чего? — насмешливо прокомментировал последнее высказывание. — От правды? Ты же ей не сказала, что именно ты передала информацию о ее отце.

В меня впился острый взгляд собеседницы. Наверное, так змея смотрит на мышь, которую выбрала сегодня обед. Страх внутри начал бить в набат, вбрасывая мысли, что я зря во все это полез.

— Что за чушь ты несешь? — услышал напряженное.

— Ну как же. — удивился в ответ и начал движение влево. — Давай подумаем вместе. Во время визита к твоей госпоже, ты знала кто я и кому служу, хотя я тебя в глаза не видел.

— Пф-ф-ф. — выдохнула девчонка. — Ты слуга принцессы, ясно дело, что о тебе все говорили.

— Это так. — кивнул, не поворачиваясь к ней. — Правда, стоило тебе передать мне приглашение, как меня тут же похитили. Интересное совпадение. Согласись?

— Действительно. — жестко усмехнулась собеседница. — Только при чем тут документы?

— Не торопись. — охолонил ее и развернулся, теперь двигаясь вправо. — В тот же день ты сказала свой госпоже, что я пропал. Как ты там сказала? Служанки ищут. Вот только никто этого не делал, а о моем похищении знало всего пятеро: я, принцесса, хвостатый слуга и два мага.

— И что это меняет? — насмешливо бросила блондинка.

Однако, за этим фасадом, мне виделась собранность снежного барса перед прыжком. Вот зверь переступает с лапы на лапу и уже готов метнуться на дичь, не оставив ей и шанса.

— Ничего. — пожал плечами. — Сейчас твоя госпожа увидит доказательства твоего предательства и все. Как думаешь, кто предоставит их ей? Могу лишь намекнуть, что после бала, который был в доме графа, кое-кто погиб. Естественно, нашелся человек, который начал искать виноватых…

Вокруг девушки заклубилась тьма. Твою же мать! Она владелец атрибута! Я тут же бросил в топку маны свою ярость, которую привычно нагнал. Шар, что появился перед слугой, сорвался с места, а я выставил ладонь перед собой. Хлопок — оба заклинания нейтрализованы.

— Ты умрешь. — выцедила девчонка.