Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 99



Но не извиняться же теперь?!

Пойди он на попятную, и случайная жена, не дай Ясноликая, навоображает себе чего-нибудь лишнего. Например, что супруг испытывает к ней симпатию. Или, того хуже, сама в него влюбится!

Нет, нет и ещё раз – нет!

Никаких извинений, даже если виноват! Тем более, если виноват и кругом неправ!

Общение свести до минимума, встречаться только за обеденным столом, и то не каждый день. А чтобы девчонка от обиды и безделья не влезла, куда не следует, надо найти ей какое-нибудь занятие. Чтобы не то что смотреть в его сторону – вздохнуть лишний раз было некогда!

Например, затеять в замке подсчёт припасов, мебели, столового и постельного белья! Пусть новая хозяйка перетрясёт замок от подвалов до чердака, составит список, что из посуды и остального нужно обновить, что можно отдать в починку или ремонт, а что следует выбросить или отдать на благотворительность.

Причём, пусть об этом ей сообщит экономка, а дворецкий подтвердит. Мол, правила такие – новая хозяйка должна своими ручками каждое полотенце, каждую тарелочку подержать, осмотреть и посчитать!

Как раз работы недели на две хватит, потом неделя подготовки к Новогодью, само празднование Новогодья и…

Глядишь, всё само собой утрясётся.

Да, именно так он и поступит!

- Если тебя оскорбило, что я заставил подать Кларисс вино и сладости, то обижаться следует в первую очередь на себя, – герцог прищурился, с насмешкой глядя на возмущённую супругу. – В любой момент ты могла мне открыться и отказаться. Разумеется, я бы не стал настаивать, но ты почему-то предпочла продолжить обман. Решил не препятствовать желанию новобрачной, предоставил возможность на себе прочувствовать, к каким последствиям может привести опрометчивое поведение. Но, как ты помнишь, прислуживать моей гостье тебе всё-таки не пришлось – я не позволил. Надеюсь, урок пойдёт впрок, и в следующий раз ты хорошенько подумаешь, стоит ли так подставляться.

- Я поняла, – отвела взгляд девушка. – Если это всё, то мне можно уйти?

- Уйду я, куда ты собралась из своих покоев? Впрочем, весь замок в твоём распоряжении…

- Кроме правого коридора, я помню, – кивнула новобрачная и встала. – А… леди Кларисс всё ещё… здесь?

- Да. И она пока остаётся в замке на положении моей особой гостьи, – ответил герцог, также поднимаясь на ноги. – Я поселил её рядом с Зелёной гостиной.

- Думаете, слуги поверят, что она всего лишь гостья?

- Мне всё равно, что думает прислуга, я плачу им жалованье не за это. Внешне приличия соблюдены, остальное никого не касается. К тебе это тоже относится, Есения. Займись лучше замком, припасами, парком, наконец.

- В парке снег лежит, – заметила новобрачная. – Желаете, чтобы я взяла в руки лопату и очищала дорожки?

- Не выдумывай! Я строг, но справедлив и не самодур, – с укоризной произнёс его светлость. – Никто тебя не заставляет заниматься физической работой, для этого здесь полно слуг. Твоё дело руководить ими, давать задания и проверять исполнение. До наступления тепла и начала земляных работ ты можешь обсудить с главным садовником, какие цветы желаешь видеть под окнами своих покоев, какие деревья и кусты хочешь посадить в парке, а какие вырубить. Потом, у нас и оранжерея есть, и теплицы – там круглый год лето.

- Я поняла.

- Наконец-то! – фыркнул Джонатан. – Теперь я могу заняться своими делами?

- Я вас не держу, – пожала плечами Есения.

- Тогда хорошего дня, миледи! – он уже сделал шаг к выходу и вспомнил, что кое-что забыл упомянуть.

Пришлось остановиться и продолжить.

– Кстати, вчера поздно вечером из столицы к нам прибыли лучшие в королевстве модистка и белошвейка. Благодаря их стараниям ты смогла сегодня надеть новую одежду



- Спасибо, милорд, вы необыкновенно внимательны и добры ко мне, – молодая женщина присела в книксене, и Джонатан снова поморщился.

- Это моя обязанность – содержать жену. Я оплатил им переход вместе с помощницами и выделил флигель в западной части парка – на десять дней они в твоём распоряжении. Выбери себе всё, что пожелаешь – бельё, шляпки, юбки, сорочки и прочую женскую дребедень на каждый день. В расходах не ограничиваю. Заказывай, не стесняясь, другой случай пополнить или обновить гардероб может выпасть нескоро.

Герцог помолчал, что-то обдумывая, и уточнил:

- Кроме бальных платьев, они тебе не понадобятся.

- То есть праздник Новогодья также пройдёт мимо, как прошла без меня наша свадьба? – удивилась Есения. – И кто займёт за праздничным столом место хозяйки? Кто одарит слуг, кто снимет пробу с фруктового пунша? Кто вместо герцогини ле Рой Гильермо бросит в камин Новогоднее полено? Неужели ваша, милорд, особая гостья?! Полагаю, портнихи сейчас у неё?

- Нет, с чего бы? Они приглашены только для моей супруги, – удивился вопросу Джонатан. – У Кларисс с гардеробом всё в порядке, она отнюдь не голая и не босая. Что до Новогодья – твои обязанности хозяйки никто отнимать не собирается. Есения, ты не о том беспокоишься – бальное платье тебе ни к чему, потому что я с тобой танцевать не собираюсь.

И мысленно добавил: «Не будет платья – не будет связанных с ним и балом ожиданий. Моя бы воля – я бы тебя вообще никуда не выпускал!»

- Но ведь на празднике будут другие мужчины! Я могла бы потанцевать с кем-нибудь из них, – еле слышно пробормотала Есения. – И его величество… Он пригласил нас в столицу. Там тоже бал.

- Я запрещаю тебе танцевать с другими мужчинами. Или я, или никто, – отрезал супруг.

- Так вы сказали, что не собираетесь!

- О чём и речь! Значит, никто. И к чему тогда тратить время портних на пошив ненужной вещи? Напоминаю, модистка приехала на одну декаду, а не на два месяца! Что до поездки в столицу – мы появимся только на Первом балу, причём покинем его до начала танцев. А чтобы ни у кого не возникло соблазна уговорить нас остаться, на тебе будет красивое, новое и нарядное, но не бальное, платье. Надеюсь, ты всё уяснила? Впрочем, мне лучше отдельно предупредить модистку.

- А леди… то есть, ваша особая гостья наденет на Новогодье бальный наряд?

- Есения, – устало вздохнул Джонатан. – Я думал, мы всё уже обговорили. Кларисс взрослая, разумная женщина, которую вполне устраивает то место в моей жизни, которое я ей определил. На большее она не претендует. Считай её обслуживающим персоналом и не смей устраивать мне или леди сцены ревности! Я понятия не имею, будет она танцевать и что наденет – и тебя это тоже не должно волновать. Всё, у меня дела, увидимся за ужином.

И герцог, сердито хлопнув дверью, спешно покинул обескураженную супругу.

«Подарить ей кота, что ли? Отвлечётся и забудет о Кларисс. Сказать Теренсу, пусть к вечеру найдёт маленького котёнка…»

Глава 17

Есения проводила мужа долгим взглядом.

В принципе, его светлость ничего нового не сообщил. Кроме сведений об особом положении леди Кларисс, разумеется.

Вот это он зря затеял!

Поселить любовницу не просто в одном замке, а даже на одном этаже, практически по соседству с супругой, с точки зрения общепринятых правил было весьма недальновидно. В первую очередь, по отношению к жене, но и самому герцогу кости помоют. И теперь только слепой, глухой и ленивый не пройдётся по странной семейной жизни герцогов Гильермо – дескать, не брак, а насмешка! Герцогиня настолько ужасна, что супругу пришлось в первую же ночь уносить из её спальни ноги, а потом он и вовсе решил отгородиться от молодой жены любовницей?

Впрочем, его светлости не привыкать к слухам, наверное, он на них уже и внимания не обращает! С другой стороны, мужчине проще, а вот если общество примется полоскать леди, той не позавидуешь.

Но ей в прошлом вращаться в обществе не приходилось, она знает о негласных правилах для знатных леди только по рассказам мачехи, да из книг. Кто его знает, может быть, не всё так страшно?

Съездят с мужем в столицу на Новогодье – узнает…