Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 202 из 276

Поэтому распространять одни и те же книги в РСФСР и европейских странах не представлялось возможным. Кстати, когда эмигрировавший в Германию З. И. Гржебин попытался продать свои издания, их никто не купил.

Декрет СНК РСФСР от 10 октября 1919 года определил порядок, при котором на любое произведение, предназначенное к выпуску, должен быть заключён типовой издательский договор. Его существенными условиями являлись наличие твёрдых сроков исполнения и выплат в размерах не ниже установленных тарифами Наркомпроса.

Инструкция от 9 февраля 1919 года распространяла эту практику и на авторов драматических и музыкальных произведений. Неопубликованные ранее драматические и музыкальные произведения здравствующих авторов могли быть публично исполнены только при условии наличия соглашения с этими авторами или профессиональными объединениями (союзами), в которых они состоят и которым доверен вопрос защиты авторских интересов. Это было вполне созвучно аналогичному «Положению об изобретениях» от 30 июня 1919 года, согласно которому «всякое изобретение, признанное полезным. Комитетом по делам изобретений, может быть по постановлению президиума Высшего совета народного хозяйства объявлено достоянием РСФСР». Одновременно Наркомпрос объявил государственную монополию на право перевода и на сам перевод литературного произведения на русский язык, который осуществлён на территории республики.

Указанные Декреты лишили юридической силы только отдельные положения «Закона об авторском праве» от 1911 года. По старому российскому закону автор мог передать авторские права на своё произведение издателю, по новому советскому — мог представить издателю по договору только временные права на публикацию, и этот принцип будет сохраняться без изменений в авторском праве СССР в течение всего периода, вплоть до 1992 года.

В постановлении ВЦИК РСФСР от 22 мая 1922 года «Об основных частных имущественных правах» авторское право было впервые упомянуто среди прочих прав граждан, которые признаются государством и которые могут иметь судебную защиту, то есть законодатель отличал право собственности на результаты интеллектуального труда от национализированных прав собственности на средства производства, которые служили эксплуатации наёмных работников. ВЦИК установил право на изобретение, авторское право, право на товарные знаки, промышленные модели и эскизы в пределах, которые были определены специальным законом. Отдельный Декрет о товарных знаках был издан в 1922 году, позднее, в 1924-м, появился Декрет о патентах на изобретения и о промышленных образцах.

По мнению многих исследователей советского права, в этот период чёткого понимания относительно порядка применения гражданского закона для защиты интересов авторов различных произведений не было. Более того, как уже указывалось, во взаимоотношениях с литераторами издательства, за неимением лучшего, продолжали опираться на отдельные положения «Закона об авторском праве» от 1911 года.

Однако пристальное внимание к существующей проблеме со стороны государственных органов очевидно было, поэтому уже в 1924 году начинается разработка специального полноценного законопроекта об авторском праве. Он получил силу закона в виде «Основ авторского права», утверждённых постановлением ЦИК и СНК СССР от 30 января 1925 года.

Этот закон имел статус общесоюзного — следовательно, законодательство союзных республик в этой области должно было быть гармонизировано с его положениями. Именно поэтому «Основы» только устанавливали общие положения, связанные с правами авторов на свои произведения, которые должны были быть в дальнейшем конкретизированы республиканским законодательством, с учётом местной специфики. Таким образом, закон послужил моделью для соответствующих декретов отдельных союзных республик, которые, за исключением Украинской ССР, в 1925–1926 годах приняли свои аналогичные законодательные акты, по своему содержанию за очень редким исключением не отличавшиеся от общесоюзного.

В соответствии с этим постановлением:

1. Не считалось нарушением авторского права:

— перевод чужого произведения на другой язык;

— пользование чужим произведением для создания нового произведения, существенно от него отличающегося;

— помещение небольших отдельных отрывков и даже полная перепечатка незначительных по размеру произведений, снимков и т. д. в научных, политико-просветительных и учебных сборниках с обязательным указанием автора и источника заимствования;





— помещение всякого рода произведений на публичной выставке;

— снятие копии с чужого произведения исключительно для личного употребления и без помещения притом на копии художественного или фотографического произведения подписи или монограммы автора подлинника, (п. 4)

2. «Авторское право за изъятиями, установленными в нижеследующих (7, 8 и 9) статьях, принадлежит автору в течение 25 лет со времени появления его произведения в свет.

3. Издатели газет, журналов и других повременных изданий, а также энциклопедических словарей имеют авторское право на эти издания в течение десяти лет со времени появления их в свет. Сотрудники означенных изданий сохраняют авторское право на свои отдельные произведения, если иное не установлено в договоре.

4. Всякое произведение считается появившимся в свет первого января того года, в течение которого оно было впервые правомерно издано соответствующим техническим способом. К изданию приравниваются: публичное представление драматического или музыкально-драматического произведения, публичное исполнение музыкального произведения, публичное выставление произведений изобразительных искусств, постройка произведений архитектуры.

5. Если к первому января того года, в котором умер автор, не истечёт указанный выше (ст. ст. 6–9) срок пользования авторским правом на выпущенные в свет произведения, авторское право переходит к наследникам автора на время, оставшееся до истечения указанного срока, однако не более чем на 15 лет, считая с первого января года смерти автора. Авторское право на произведения, не выпущенные в свет ко дню смерти автора, переходит к его наследникам на 15-летний или более краткий, указанный в ст. ст. 7, 8 и 9 срок, считая с первого января года смерти автора. После смерти наследника или каждого из наследников автора, если их было несколько, авторское право дальнейшему переходу по наследству не подлежит.

6. Авторское право в части или в целом может быть отчуждено по издательскому договору или иным законным способом, причём характер использования авторского права должен быть определён в точности договором. Договоры о переуступке авторского права должны быть, под страхом недействительности, заключаемы в письменной форме.

7. Авторское право на всякое произведение может быть выкуплено в принудительном порядке Правительством Союза ССР или правительством той союзной республики, на территории которой данное произведение впервые выпущено в свет или находится в виде рукописи, эскиза или в иной объективной форме» («Известия» от 4 февраля 1925 года № 28 (2361) и «Собрание Законов СССР». 1925. № 7. С. 67).

«Основы авторского права» предусматривали широкое применение договорной формы взаимоотношений авторов с государственными и частными издательствами, в них определялись конкретные случаи использования произведения без согласия его автора, правда, при обязательном условии выплаты ему авторского вознаграждения.

Эти положения повторялись в Декрете ВЦИК и СНК РСФСР от 11 октября 1926 года «Об авторском праве»:

— «Всякое произведение, как являющееся предметом авторского права, так и то, в отношении которого срок авторского права истёк, если оно впервые было выпущено в свет на территории Р. С. Ф. С. Р. или находится на означенной территории в письменной или иной объективной форме, может быть объявлено, по постановлению СНК Р. С. Ф. С.Р, достоянием государства.

— Как право перевода, так и самый перевод на русский язык литературных произведений, появившихся на иностранных языках, как в пределах Р. С. Ф. С.Р, так и за её пределами, могут быть объявлены постановлением Совета Народных Комиссаров Р. С. Ф. С. Р. монополией Республики.