Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 38

Йен сумел взобраться на возвышенность, не побоявшись пламени, окутавшего всё вокруг, и развязал еле державшиеся узлы, он подхватил девушку на руки и посадил перед собой на коня, параллельно пытаясь погасить тлеющую ткань на её теле.

— Только не умирай, Эл. Потерпи ещё немного. Невесту я потерял, твою смерть я точно не переживу.

Как Эленор выяснила позже, её фамильяр Кроу добрался до ковена, и все ведьмы сообща вытащили девушку с той злосчастной площади.

Они успели сбежать во время всеобщей суматохи. Пропажа ведьмы обнаружилась лишь после. Народ в тайне ликовал, господа были скованы животным страхом перед ведьминской сущностью и силой, Аскольд рвал на себе волосы и кричал на стражников, которые упустили девку из виду. Его жене было всё равно. Она видела раны девушки и то, как пламя пожирало её; ей было не выжить. Но никто не мог предположить, как же она исчезла…

***

Аделина

Зеркальная поверхность пошла рябью и померкла. Я обессиленно рухнула на пол. Раздражающие мушки перед глазами и пульсирующая головная боль свидетельствовали о том, что я переусердствовала.

Маловато во мне эфира для таких показов.

Главный инквизитор наклонился, помогая мне принять сидячее положение, в то время как его напарник не мог отойти от шока после увиденного. Ничего удивительного, подобная информация о родственничках далека от приятной.

— Ну как вам налож-ш-шница? — Герда аккуратно заползла ко мне на колени, приступая к восполнению моего резерва.

— Старый ублюдок, — Грегор витиевато выругался. — Наложница с ребенком от него сбежала! Нет, ну какая же тварь!

И снова ругань.

Я таких выражений даже не слышала, надо бы записать на досуге. Когда отдышусь.

— Мы даже не предполагали, что всё… так, — Дамиан пытался подобрать слова для характеристики увиденного, но не находил. Согласна, тут могли быть только эмоции.

Как теперь оправдываться будете, господа?

Я переложила Герду на пол и поднялась. Меня всё ещё немного потряхивало, и кружилась голова, но в целом чувствовала себя достаточно адекватно для того, чтобы возобновить беседу.

— Пройдёмте вниз. Продолжим разговор на кухне.

Спускалась наша компания в гробовом молчании. Каждому из нас нужно было передохнуть и подумать о своем.

Сев на прежние места, мы втроём посмотрели друг на друга, сделав свои выводы.

— И так, — из моей груди вырвался вымученный вздох, — ко мне есть ещё какие-то вопросы?

— Вопрос всё прежний, госпожа Селванн, — брюнет посмотрел мне в глаза. — Вступите ли Вы в ряды служащих Тайного Сыска?

Несмотря на усталость я почувствовала волну раздражения, граничащую со злостью. Ну что непонятного? Я не перевариваю инквизиторов, инквизиторы терпеть не могут всех ведьм без разбора, ну какой служащий? Какие ряды?

По всей видимости, беспокоившие меня мысли отображались на моём лице, поскольку Дамиан снова начал хмуриться.

Ну а что ты хотел?

— Я все же надеялся…

— На что? Вы как себе это представляете? Вот, господа хорошие, показала я значит вам, как ваш брат моей семье напакостил, это ещё без учёта того, что Аскольд Веллрой с отпрыском хотели забрать меня у бабушки, а теперь с удовольствием поскачу работать с вами, потому что неожиданно передумала⁈ Примерно так?

— Прости, — Грегор решил присоединиться к нашему диалогу. — Прости, если сможешь. Я не знал, что всё так.

— Это ничего не меняет. Я не хочу появляться в столице, и от моего, простите, родственничка мне ничего не нужно.

У меня больше не было сил злиться. Я сказала и показала всё, что хотела.

— Статус леди даст Вам неприкосновенность, — Дамиан не оставлял попыток уговорить меня. — Вы сможете продать всё, что Вам достанется от этого старого урода и выкупить Вечный Лес. Он станет полностью Вашими владениями.

— Я сказала, хватит! — вскочила и хлопнула ладонью по столу. — Я не собираюсь участвовать в этом цирке!

Светлая Праматерь, да что ж это такое⁈ Сколько раз мне ещё нужно объяснить, что я не могу и не буду работать с инквизиторами⁈

Я выглянула в окно, ночь опустилась на Вечный Лес испещрённым звездами полотном. Их нельзя было отпускать обратно в такое время суток, когда в лесу чёрте что творилось. Я ведьма, а не чудовище, которым меня всё пытается изобразить лорд Алгор.

— Останетесь сегодня у меня, уже поздно. Я постелю вам в комнате дедушки Йена.





— Который вытащил твою бабушку? — Грегор поднял голову.

На него даже смотреть было больно — он точно побитый щенок взирал на меня своими заплаканными глазами.

Пресветлая, мне уже стыдно за то, как я на него вызверивалась. Возможно, чуйка меня не подвела, и я не зря интуитивно доверяла этому молодому человеку. Даже удивительно, что правая рука главы Тайного Сыска настолько ранимый и обладает такой тонкой душевной организацией.

— Верно. Утром уедете отсюда. Ходите по лесу, проверяйте, что хотите. Но если вы сорвёте хоть один листок, я вас под этим же деревом или кустом похороню, уяснили?

Не дождавшись ответа, я направилась на второй этаж. По дороге заглянула в свою комнату, где на кровати спала Герда, свернувшись калачиком. Как же она устала.

Деньги. Как будто ими можно смыть содеянное.

Нет, я согласна, эти двое ничего подобного не делали, по ним видно. Но я себя уважать перестану, если начну работать с этими ребятами. Мне же от этого никаких преимуществ.

Застелив кровать и небольшой диван, я направилась к своим гостям.

— Можете идти. Всё готово.

— Спасибо, — Грегор пошел по направлению к лестнице. — Утром мы уйдём. И ещё кое-что…

Блондин сунул руку в карман и вытащил кольцо. Бабушкино кольцо! Оно пропало, когда мы уехали из своего дома на окраине столицы. Я была совсем маленькая.

— Откуда оно у тебя?

— Стащил у деда во время последнего визита, — Веллрой мягко улыбнулся.

Мужчины направились к своим спальным местам, но в последний момент Дамиан обернулся, и практически прошептал:

— Знаете, я не поклонник Вашей братии.

— Да уж, — фыркнула, — я заметила.

— Не ёрничайте, — глава Тайного сыска скривился, словно съел что-то безумно кислое. — Я всю жизнь рос в ненависти к таким, как Вы. Вы не испытываете ничего человеческого, когда варите свои привороты и проводите кровавые ритуалы, убивая людей. Но сейчас я прошу Вас о помощи.

Его лицо осунулось, теперь стало очевидно, что инквизитор не спал несколько ночей и зверски устал.

— Вы показали, что произошло с Вашей семьёй, я сочувствую Вам. Но прошлого уже не изменить. А мою сестру и другого мальчика спасти можно, но без Вас и Ваших знаний шансов у нас нет. Надеюсь, Вы подумаете ещё раз, госпожа Селванн.

И ушёл! Наговорил про ведьм чёрте что и ушел спать! Нет, и где это видано⁈

— Хам, — я дернула плечом и направилась к себе.

Тихонько приоткрыв дверь, я зашла в спальню и переоделась.

— Что думаеш-ш-шь о предлож-ш-шении? — фамильяр лениво приоткрыла один глаз.

— А что думать? Я отказалась.

Со вздохом опустилась на подоконник. На нём всегда думалось легче.

Смотря на кольцо в своих руках, я не понимала, как смогла докатиться до такого. Бабушка всегда говорила: «Беда не приходит одна». Она была права, как обычно.

Мой лес умирал, я ничего не могла с этим поделать. В соседней комнате спали инквизиторы. Ещё и какая-то сволочь проводила чёрные ритуалы прямо у меня под носом. Неужели я настолько бездарная хранительница?

— Дело не в тебе, девочка…

— Ты когда-нибудь перестанешь лазить ко мне в голову? — подняв глаза на Герду, поняла, что она окончательно проснулась.

— Ты сли-ш-ш-шком много и громко думаеш-ш-шь. Даж-ше опытная хранительница не сумела бы распознать подобный ритуал. Тут либо заговоры, либо артефакты, скрывающ-щ-щие ауру и уводящ-щ-щие след.

— И что ты предлагаешь?

— Соглас-сисс-с-сь.

— Чего? — я скептически подняла бровь. — Кто ты и куда дела моего фамильяра?