Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 84

— Чушь какая. Что за людская дикость… — едва слышно пробубнила светловолосая эльфийка на родном наречии.

— А чего ты сразу не перекинулся обратно? — зло поинтересовалась Иви. Ирбис молчал. Он ни за что бы не стал говорить о том, что в таком случае предстал бы голым перед двумя девушками.

Повисло молчание.

— Ну, хочешь, я перед тобой извинюсь? Только скажи, где мои вещи. Там было кое-что очень ценное для меня, — вдруг заговорила Сима.

Ирбис неуверенно кивнул: — Согласен. Только… Скажите, как вы меня нашли?

Девушки посмотрели друг на дружку. Ответила Иви: — По следам выследили.

Было ясно, что это ложь.

— Что вот так вот просто? — возмутился Арваде. Эльфийка безразлично пожала плечами и произнесла: — Извини за ошейник.

Сима повторила: — Извини. Так куда ты дел мой рюкзак?

Юноша был не доволен. Он хотел знать, как эльфийки смогли его разыскать в столице. В сказку про "выслеживание по следу" зверолюд ни на грош не поверил, но решил, что если сказать им то, что они хотят, тогда от него отстанут.

— Я ничего из рюкзака не брал. Честно… Я его вместе с ошейником в ту речку кинул. Вот…

— Что?! — вскрикнула Сима, — там были мои записи и свитки! Они старше всех вас вместе взятых!

Подруга положила руку ей на плечо, но это не помогло. Девушка поникла и, схватив кружку, сделала первый, но далеко не последний глоток сидра.

— Но твои инструменты ведь должны быть целы, — попыталась успокоить ее Иви. Расстроившаяся эльфийка ткнула пальцем в парнишку и произнесла: — Ты должен показать, куда именно бросил мои вещи… — а затем сделала второй глоток.

Время шло. Как-то так вышло, что девушки присоединились к наемникам в их не лёгкой задаче по изничтожению запасов алкоголя в таверне. Только Ирбис оставался трезвым, хлебая простую воду. Попытки мужчин поприставать к эльфийкам были пресечены на корню.

— Вы представляете? Этот тролль нас два дня по лесу гонял! Никак сбить со следа не могли. Он все орал про "пушистых". Слов не понимал… — изливала душу слушателям опьяневшая Сима.

— Угу, — поддакнула захмелевшая Иви, — оказалось, его белка на нас наводила! Безумие какое-то! Оторвались только когда поняли в чем дело и усыпили эту маленькую гадину.

— А чего не подстрелили? Я бы с него ш-ш-шкуру спус-с-стил за такое, — заявил в стельку пьяный Леонард.

— Тогда тролль мог взбеситься. Мы то убежим, а он выйдет на какую нибудь деревню и давай все крушить!

— А зубы. Правда, что зубы у каменных троллей алмазные? — поинтересовался Арваде. Эльфийки переглянулись.

— Мы ему в пасть как-то не заглядывали, — с ехидцей в голосе ответила Иви.

— Слышь, Лео, ты в ассоциации заказа на тролля не видел сегодня? — не унимался Арваде.

— Слышь, Наглый… — огрызнулся собутыльник.

— На-гвел. Буква Г! Заруби себе на носу!

— Я и говорю: Наглый Г… Гад. Ты если свою морду с камнем познакомить хочешь, так не стесняйся. Скажи. Я тебе сам в стенку лицо вколочу.

— Сначала тебе придется вот эту вот кружку выковырять из задницы!

Четверка более-менее беззаботно болтала между собой, только юноша помалкивал. Уж очень ему не нравилось пополнение в их компании.

— Я в туалет… — тихо сказал он, вставая из-за стола и уходя в глубь таверны. Внимания на него не обратили. Нет, Ирбис не пошел в туалет. Он прошмыгнул на кухню и со всеми своими вещами вышел через чёрный ход. Да, паренёк решил сбежать от них, пока был шанс. Вести эльфиек назад в тот лес, к речке и показывать, в каком месте утоплены их вещички, он точно не собирался.

«Я рассказал, где это было. Сами найдут. Я им ничего не должен! И вообще… Мне пора в путь», — думал он, уходя в ночь.

«С Онфимом попрощаться успел — и ладно. А наемники пусть спаивают этих гадких эльфиек! Это им моя месть…» Мальчишка мог удрать от пьянствующей компании и раньше, но решил задержаться, чтобы убедиться в том, что девушки как следует напьются. Это была его маленькая месть врагам. Он видел, что творит алкоголь с посетителями таверны. И от всей души желал, чтобы это произошло с Симой и Иви. Парнишка даже не поленился немножко этому посодействовать…





Бесцельно бродить по ночному городу он не стал. Найдя одну из своих меток, нарисованную угольком на стене дома, паренёк направился к ателье. Но до цели не дошел. Свернув в пустой сквер, он улёгся на лавочку и, прижимая к груди дорожный мешок, уснул. Спать ему не мешали. Проснулся Ирбис утром. Убедившись в том, что все вещи на месте, он продолжил свой путь. Город медленно оживал. Некогда пустые улицы начинали наполняться прохожими. Юный зверолюд пришел слишком рано. "Портняжное чародейство" было ещё закрыто. Нужно было ждать.

Чтобы хоть как-то скоротать время, парнишка решил порассматривать витрины близлежащих магазинчиков. Неспешно прохаживаясь между ними, парень остановился у чуть приоткрытой двери. Вывеска над входом гласила: "Антикварная лавка Рэндала". Немного потоптавшись, он рискнул войти внутрь. Хозяин, не молодой уже человек с сединой в волосах, сидел за небольшим столиком в противоположном конце помещения, заставленного всякой мебелью, вазами и застекленными витринами с не пойми чем внутри. Бросив мимолетный взгляд на раннего посетителя, он, ничего не сказав, вернулся к чтению книги. Молча, радуясь тому, что его не прогнали, осмелевший Ирбис прошел глубже в зал, осматривая разнообразные товары. Чем-то это место напоминало ему музей. Тут пахло стариной, ну или пылью. Хотя вроде бы помещение было чисто убрано.

Минут десять он спокойно рассматривал диковинные "экспонаты". Конкретно сейчас, мальчишка смотрел на полку со старинными монетами. Возле каждой была табличка с описанием. В какой-то момент что-то колыхнулось на границе памяти. Ирбис вспомнил виденную однажды странную монету и сейчас искал ее взглядом, но не находил.

— Простите. Вы не подскажете, что за монетку я видел? У вас её, кажется, нет… — спросил парень у антиквара, подойдя поближе. Тот едва заметно склонил голову в знак согласия.

— Описать сможешь? Может быть, надписи какие-то или символы с неё запомнил?

— Нет. То есть да. Эм… Смогу описать. А надписей на ней нет. Она пустая с обеих сторон. Похожа на две соединённые медные монеты в виде восьмёрки, а посередине дырка в виде ромбика. Вот…

Выслушавший Ирбиса мужчина подобрался. Внимательнее посмотрел на парня и отложил книгу в сторону.

— Ты не ошибся? Где-то такую монетку видел? — серьезно спросил он. Юноша согласно кивнул.

— Она у тебя с собой?

— Нет.

— Жаль, так где говоришь, ты её видел?

— Я не говорил…

— Расскажешь?

— Зачем? — паренёк не понимал такого интереса к бесполезной железке.

Антиквар вздохнул.

— Вы не расскажете? — самую малость расстроился юноша.

— А ты? — переспросил его мужчина. Ирбис отрицательно помотал головой.

— А если так? — Рэндал положил на стол перед собой лист бумаги.

— Что это? — не понял зверолюд.

— Заключим официальный договор. Ты расскажешь то, что знаешь о монетке и где её видел. В качестве платы за твою информацию я расскажу то, что сам знаю о ней.

— Без этого никак?

— Никак. То, о чем ты меня спросил — большой секрет.

Ирбису не нравилось это предложение, но слово "секрет" пробудило любопытство.

— Что я должен буду сделать, если не расскажу?

— Ничего. Ты рассказываешь первый. Я только после тебя. Если я не расскажу то, что знаю, буду должен заплатить тебе сто золотых монет. Договор магический. Официальный. Сам закроется при исполнении сделки.

И вот опять: слово "магический" раздуло любопытство ещё сильней. Немного помявшись, юный зверолюд решил рискнуть. Слишком уж манила его эта тайна.

— Что мне нужно делать? — спросил Ирбис.

— Смотри, — антиквар придвинул к себе договор, представлявший из себя официального вида бумагу, уже частично исписанную каллиграфическим почерком, — на этой строчке я напишу свои обязательства. Как тебя зовут?